background image

Precaución: 
Para evitar
lesiones y daño
irreparable, siem-
pre permanezca
sentado cuando
use este baño
pedicuro. Nunca
se pare sobre o
dentro de la
unidad.

Precaución: 
Todo el servicio
de este baño
para pies debe
ser realizado
únicamente por
personal de ser-
vicio autorizado
de HoMedics.

ADVERTENCIAS ESPECIALES

NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de
inmediato.

NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo sólo en un área seca.

NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en
una tina o pileta. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro
líquido.

NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el
agua.

Use el artefacto únicamente sobre una superficie nivelada o firme.

Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a
su doctor antes de usar el baño masajeador de HoMedics.

Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o
condición médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a
la condición de embarazo.

No se recomienda su uso por más de 30 minutos por vez. Su uso 
prolongado puede provocar el recalentamiento del producto. Si esto
sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de
volver a ponerla en funcionamiento.

Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de
tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor 
persistente puede ser un síntoma de un problema más grave.

NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas 
decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada,
inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel.

El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca
dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico.

NUNCA lo utilice mientras duerme o está adormecido.

SIEMPRE desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.

Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o
quite el enchufe.

Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan
algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de
manejar los controles.

Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan 
de enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la 
capacidad del usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde
se usa este producto.

1 2

Figura A

Espigo de conexión a tierra

Adaptador

Lengüeta 

para el 

tornillo de

conexión a

tierra

Figura B

Tomacorriente

con conexión

a tierra

Figura D

Figura C

Figura E

Tornillo metálico

1 3

Instrucciones de conexión a tierra

Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar

incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona una

ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el riesgo
de choque eléctrico. Este producto está equipado con un conductor de
conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar
enchufado en un tomacorriente apropiado que esté adecuadamente 
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y 
ordenanzas locales. 

PELIGRO

Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra
puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico.
Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio
si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra a
decuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona
con el producto – si no entra en el tomacorriente, usted puede
usar temporalmente un adaptador (como el que se muestra en
la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropiado
(como el que se muestra en la Figura C) que haya sido 
instalado por un electricista calificado. 

Este producto debe usarse en un circuito de 120 voltios nominales, y está
equipado con un enchufe con conexión a tierra, que se parece al que está
ilustrado en la Figura A. En caso que no se disponga de un enchufe con la
conexión a tierra apropiada, puede usarse un adaptador temporal, similar al
que se ilustra en la Figura B, para conectar este enchufe a un tomacorriente
de 2 polaridades, como se indica en la Figura D. El adaptador temporal
debería usarse sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar una
toma con la conexión a tierra apropiada (Figura C). La lengüeta para el
tornillo de conexión a tierra (Figura B) que sobresale del adaptador debe
conectarse a una tierra permanente como una caja eléctrica propiamente
conectada a tierra. Cada vez que se utilice el adaptador, el mismo debe ser
mantenido en su lugar con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E.

JS200P-A SP/ENG IB  10/6/03  11:58 AM  Page 13

Summary of Contents for JetSpa Ultra

Page 1: ...o la reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales consecuentes o especiales Todas las garantías implícitas incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de compra original Para obtener un servicio cubierto po...

Page 2: ...s appliance only for its intended use as described in this manual DO NOT use attachments not recommended by HoMedics DO NOT attempt to stand on or in your HoMedics footbath Use only while seated Connect this appliance to a properly grounded outlet only See Grounding Instructions This appliance is designed for personal non professional use only This appliance should be used only for personal non pr...

Page 3: ... Figures D and E 5 SPECIALWARNINGS DO NOT reach for an appliance that has fallen into water Unplug it immediately DO NOT use while bathing or showering Use only in a dry area DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink DO NOT place in or drop into water or other liquid DO NOT attempt to plug or unplug unit while feet are in the water Use appliance on a sturdy ...

Page 4: ...p penetrating heat therapy to the soles of your feet place foot over the infrared button on the center console Use more or less pressure to adjust for comfort 8 To use the Pedicure Center a Select desired attachment Pumice Stone To smooth and soften dry skin on heels and soles of feet Brush Use to clean and exfoliate skin Massage Rollers Enjoy a relaxing massage from your heels to the balls of you...

Page 5: ...all not be responsible for any type of incidental consequential or special damages All implied warranties including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability are limited in the total duration of two years from the original purchase date To obtain warranty service on your HoMedics product either hand deliver or mail the unit and your dated sales receipt as proof of ...

Page 6: ...sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics Úselo sólo mientras está sentado Conecte este artefacto únicamente a un tomacorriente conectado debidamente a tierra Consulte las instrucciones de conexión a tierra Este artefacto está diseñado exclus...

Page 7: ... que padezcan de enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto 12 Figura A Espigo de conexión a tierra Adaptador Lengüeta para el tornillo de conexión a tierra Figura B Tomacorriente con conexión a tierra Figura D Figura C Figura E Tornillo metálico 13 Instrucciones de conexión a tierra...

Page 8: ...a hasta la línea de llenado en el lado interior del baño Ver Figura 1 No llene por encima de la línea de llenado ADVERTENCIA NO encienda nunca el baño pedicuro sin agua adenturo 2 Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios 3 Seleccione la función que usted desea usar oprimiendo el botón correspondiente en el panel de control Oprima el botón otra vez para apagar la función Calor...

Reviews: