background image

EYE REVIVE

LUXE

3

YEAR

Guarantee

instruction manual

EYE-200-EU

IB-EYE200EU-0217-01.qxp_Layout 1  24/02/2017  10:30  Page 1

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for EYE REVIVE LUXE

Page 1: ...EYEREVIVELUXE 3YEARGuarantee instruction manual EYE 200 EU IB EYE200EU 0217 01 qxp_Layout 1 24 02 2017 10 30 Page 1 All manuals and user guides at all guides com g u i d e s c o m ...

Page 2: ...ectly on swollen or inflamed areas or skin eruptions If you have circulatory or skin problems consult your doctor before using Do not use on irritated sunburned or chapped skin or on any area with dermatological problems If you experience discomfort when using this product discontinue use If a more extreme reaction occurs consult your doctor For external use only This is a non professional applian...

Page 3: ...ting gently Massage head Battery indicator Power button Charging port PRODUCT FEATURES 6 Press and hold the power button to turn the eye massager off The eye massager will turn off automatically after 5 minutes of continuous use 7 Wipe the massage head clean and replace the protective cap after each use Charging your eye massager 1 Plug the micro USB cable into the input port 2 Plug the USB end of...

Page 4: ...ilestconçuuniquementpourunusage personnel nonprofessionnel Utilisercetappareiluniquementsurlecontourdesyeux selonlemoded emploiinclus Utiliserl appareilavecprécautionlorsquelalumière rougeestallumée Éviterdedirigerlalumière directementdansl œil Directive relative aux piles et aux accumulateurs Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers...

Page 5: ...limentation Couvercle de la pile CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 6 Maintenir enfoncé le bouton d alimentation pour éteindre le masseur contour des yeux Le masseur contour des yeux s éteint automatiquement après 5 minutes d utilisation continue 7 Essuyer la tête de massage et remettre en place le capuchon de protection après chaque utilisation Recharger Le Masseur Contour DesYeux 1 Brancher le câble mi...

Page 6: ...enArzt Nichtaufgereizter sonnenverbrannteroderrissigerHaut verwendenoderananderenStellenmitdermatologischen Problemen WennSieodereinunangenehmesGefühl solltenSiedas Gerätnichtweiterverwenden BeieinerschwererenReaktion suchenSiebitteIhrenArztauf WennSiesichunwohlfühlen währendSiediesesGerät benutzen schaltenSieesaus BeieinerschwererenReaktion suchenSiebitteIhrenArztauf NurzuräußerenAnwendung Diesis...

Page 7: ...g PRODUKTMERKMALE 6 Halten Sie die Einschalttaste gedrückt um das Augen Massagegerät einzuschalten Das Augen Massagegerät schaltet sich nach 5 Minuten ununterbrochener Anwendung automatisch aus 7 Wischen Sie den Massagekopf ab und setzen Sie nach jeder Anwendung die Schutzkappe wieder auf Laden ihres augen massagegeräts 1 Stecken Sie das Mikro USB Kabel in den USB Anschluss 2 Stecken Sie das USB E...

Page 8: ...édicoantesdeusareste dispositivo Nolouseenpielirritada quemadaporelsoloagrietada nienningunazonadondepadezcaproblemas dermatológicos Sisientemolestiasalusaresteaparato dejedeusarlo Si leproduceunareacciónmásseria consulteasumédico Soloparausoexterno Esteesundispositivonoprofesional destinadoaunuso doméstico Utiliceesteaparatoexclusivamenteenelcontornodeojos segúnsedescribeenestefolleto Utiliceeste...

Page 9: ...nto vibratorio Cabezal de masaje Indicador de batería Botón de encendido Tapa para la pila FUNCIONES DEL APARATO 6 Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido para apagar el masajeador de ojos El masajeador se apagará automáticamente tras 5 minutos de uso continuo 7 Limpie el cabezal de masaje y vuelva a poner la tapa de protección después de cada uso Cómo cargar su masajeador de ojos 1 Enchufe...

Page 10: ...latori o cutanei consultare il proprio medico prima di utilizzare questo prodotto Non utilizzare su pelle irritata scottata dal sole o screpolata né su qualsiasi zona affetta da problemi dermatologici Se si avvertono sensazioni di disagio durante l uso del prodotto sospenderne l impiego In presenza di una reazione più grave rivolgersi al proprio medico Solo per uso esterno Questo prodotto è un app...

Page 11: ...giatrice Spia della batteria Pulsante accensione Coperchio della batteria CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 6 Tenere premuto il pulsante di accensione per spegnere il massaggiatore per occhi Il massaggiatore per occhi si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti di funzionamento ininterrotto 7 Pulire la testina massaggiatrice con un panno e riposizionare il cappuccio protettivo dopo ogni uso Ricarica del ...

Page 12: ...rectamente em áreas inchadas ou inflamadas ou erupções de pele Se tiver problemas de pele ou de circulação consulte o seu médico antes da utilização Não utilize em pele irritada com queimaduras solares ou com vermelhidão ou em qualquer área com problemas dermatológicos Se sentir qualquer desconforto durante a utilização deste aparelho suspenda a utilização do mesmo Se sentir alguma reacção mais ex...

Page 13: ... massagem Indicador da bateria Botão de ligar Porta de entrada CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 6 Prima e mantenha premidos o botão Power liga desliga para desligar o massajador de olhos O massajador de olhos desligará automaticamente após 5 minutos de utilização contínua 7 Limpe a cabeça de massagem e substitua a tampa de proteção após cada utilização Carregar o seu massajador de olhos 1 Ligue o cabo m...

Page 14: ...slag gebruiken Alsuproblemenmetuwbloedsomloopof huidproblemenhebt dientuuwartsteraadplegen alvorenshetapparaattegebruiken Nietopgeïrriteerde doordezonverbrandeofgebarsten huidofopzonesmethuidproblemengebruiken Alsubijhetgebruikvanditproducteenonplezierig gevoelervaart moetustoppenmethetgebruik Bij extremerereactiesmoetueenartsraadplegen Alleenvooruitwendiggebruik Dittoestelisalleenbedoeldvoorperso...

Page 15: ...aarbij het zachtjes trilt Massagekop Indicatielampje batterij Aan uit knop Batterijklepje PRODUCTKENMERKEN 6 Druk de aan uit knop in om het massageapparaat uit te schakelen Het oogmassageapparaat schakelt automatisch uit na 5 minuten ononderbroken gebruik 7 Veeg de massagekop schoon en plaats de beschermkap terug na ieder gebruik Uw oogmassageapparaat opladen 1 Steek de micro usbkabel in de ingang...

Page 16: ...IN Dolaşımyadaciltsorunlarınızvarsa kullanmadanöncedoktorunuzadanışın Tahrişolmuş güneşyanığıbulunanyadaçatlakcilt üzerindeveyaciltrahatsızlığıbulunanherhangibir bölgedekullanmayın Bualetinkullanımısırasındaherhangibirrahatsızlıkhissi oluşursa kullanımıbırakın Dahaaşırıbirreaksiyon meydanagelirse doktorunuzabaşvurun Sadeceharicikullanımiçindir Buürün profesyonelkullanımamaçlıbiraletolmayıp kişisel...

Page 17: ... Güç Düğmesi Pil bölmesi kapağı ÜRÜN ÖZELLİKLERİ 6 Göz masaj aletini kapatmak için güç düğmesine basın ve basılı tutun Göz masaj aleti 5 dakikalık sürekli kullanım sonrasında otomatik olarak kapanacaktır 7 Her kullanım sonrasında masaj başlığını silerek temizleyin ve koruyucu kapağı geri yerine takın Göz masaj aletinizin Şarj edilmesi 1 Mikro USB kablosunu giriş bağlantı noktasına takın 2 Kablonun...

Page 18: ...είτε σε ευαίσθητο πολύ ξηρό ή κατεστραμμένο δέρμα ή απευθείας σε πρησμένα ή ερεθισμένα ή σκασμένα σημεία του δέρματος Αν έχετε προβλήματα κυκλοφορικού ή δερματικά προβλήματα συμβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν τη χρήση Μην χρησιμοποιείτε σε ερεθισμένο καμένο από τον ήλιο ή σκασμένο δέρμα ή σε οποιοδήποτε άλλο σημείο με δερματολογικά προβλήματα Εάν αισθάνεστε οποιαδήποτε δυσφορία κατά τη χρήση της σ...

Page 19: ...δονούμενη απαλά Κεφαλή μασάζ φωτεινή ένδειξη μπαταρίας Κουμπί τροφοδοσίας Καπάκι μπαταρίας ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 6 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή μασάζ ματιών Η συσκευή μασάζ ματιών απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 5 λεπτά συνεχούς χρήσης 7 Μετά από κάθε χρήση καθαρίστε την κεφαλή μασάζ με ένα πανί και επανατοποθετήστε το προστατευτικό κ...

Page 20: ...олейиливоспаленийиучастках покрытыхсыпью Вслучаеналичияпроблемс кровообращениемиликожныхзаболеваний посоветуйтесьсврачомпередиспользованиемприбора Неиспользуйтеприборнараздраженной сгоревшейна солнцеилипотрескавшейсякоже атакженалюбых участкахспроявлениямидерматологических заболеваний Привозникновениикакихбытонибылонеприятных ощущенийвовремяиспользованияприборапрекратите егоиспользование Вслучаево...

Page 21: ...ышка батарейного отделения СВОЙСТВА ПРИБОРА 6 Для выключения массажера для глаз нажмите на кнопку питания и удерживайте ее нажатой Через 5 минут непрерывной работы массажер для глаз выключается автоматически 7 После каждого применения следует начисто вытереть массажную головку и надеть на нее защитный колпачок зарядка массажера для глаз 1 Подсоедините кабель микро USB ко входному разъему 2 Подсоед...

Page 22: ...prawnych nieprzytomnych lub śpiących NIE stosować na wrażliwej bardzo suchej lub zniszczonej skórze opuchliznach lub stanach zapalnych Osoby z problemami krążeniowymi lub skórnymi przed użyciem urządzenia powinny skonsultować się z lekarzem Nie stosować urządzenia na podrażnionej poparzonej przez słońce lub popękanej skórze ani na żadnym obszarze skóry z problemami dermatologicznymi W przypadku wy...

Page 23: ...erii Przycisk zasilania Osłona komory baterii FUNKCJE PRODUKTU 6 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania aby wyłączyć masażer do oczu Masażer do oczu wyłączy się automatycznie po 5 minutach ciągłego użycia 7 Wytrzyj głowicę masującą i załóż nakładkę ochronną po każdym użyciu ładowanie masażera do oczu 1 Podłącz przewód micro USB do odpowiedniego złącza 2 Podłącz końcówkę USB przewodu do zasilacz...

Page 24: ...tslag Omdu harcirkulations ellerhudproblem konsulterameddin läkareinnananvändning Användintepåirriterad solbrändellernarighud ellerpå någotområdemeddermatologiskaproblem Omduuppleverdiskomfortmedanduanvänder enheten slutaanvändaden Omenmerextremreaktion uppstår konsulterameddinläkare Endastförexternanvändning Dettaärinteenproffsenhet denärdesignadför personligtbruk Använddennaenhetendastfördetdenä...

Page 25: ...g vibration Massagehuvud Lysdiod för batteriindikering Strömknappen Batteridörr PRODUKTFUNKTIONER 6 Tryck och håll in strömknappen för att slå av din ögonmasserare Ögonmasseraren kommer att slås av automatiskt efter fem minuter kontinuerlig användning 7 Torka rent massagehuvudet och sätt tillbaka skyddslocket efter varje användning Ladda din ögonmasserare 1 Anslut micro USB kabeln till ingången 2 ...

Page 26: ...irkulations ellerhudproblemer skal dukonsulteredinlægeførbrug Måikkebenyttespåirriteret solbrændtellerrevnethud ellerpånogetsomhelstområdemeddermatologiske problemer Hvisdufølerubehagvedbrugafdetteapparat skaldu stoppebrugenderaf Hvisduopleverenmereekstremt reaktion skaldukonsulteredinlæge Kuntiludvortesbrug Detteeretapparatberegnetpåpersonligbrug Detteapparatmåkunanvendesomkringøjnene som beskrev...

Page 27: ...vibrerer blidt Massagehoved Batteriindikator Strømknap Batteridæksel PRODUKTEGENSKABER 6 Tryk på tænd slukkontakten for at slukke for øjenmassageapparatet Øjenmassageapparatet vil slukke automatisk efter 5 minutters uafbrudt anvendelse 7 Rengør massagehovedet og sæt beskyttelseshætten på igen efter hver brug Opladning af dit øjenmassageapparat 1 Sæt mikro USB kablet ind i USB porten 2 Sæt USB ende...

Page 28: ...kulasjonsforstyrrelsereller hudproblemerskaldurådføredegmedlegeførbruk Ikkebrukpåirritert solbrentellerflassendehudellerpå dermatologiskeproblemområder Dersomdufølernoeubehagunderbrukavdette apparatet stansbrukenavapparatet Hvisenmer ekstremreaksjonoppstår rådførdegmedlege Kunforutvortesbruk Detteeretikke profesjoneltapparatsomerkonstruerttil personligbruk Detteapparatetskalkunbrukesrundtøynenesli...

Page 29: ...riindikator Strømknappene Batterideksel PRODUKTEGENSKAPER 6 Trykk og hold på strømknappene for å slå av øyemassasjeenheten Øyemassasjeenheten slås automatisk av etter 5 minutter med kontinuerlig bruk 7 Rengjør massasjehodet og sett på beskyttelsestoppen igjen etter hver gang du har brukt den Å lade øyemassasjeenheten 1 Plugg mikro USB kabelen inn i inngangen 2 Plugg USB enden av kabelen i et USB a...

Page 30: ...olla Jossinullaon verenkierto taiiho ongelmia neuvottelelääkärin kanssaennentämänlaitteenkäyttöä Äläkäytäherkällä auringonpolttamallataihaljenneella ihollataisellaisellaalueella jossaonmuitaiho ongelmia Jostunnetärsytystäonepämiellyttävätunnetätälaitetta käyttäessäsi lopetakäyttö Joskoetvoimakkaampia oireita otayhteyslääkäriisi Vainulkopuoliseenkäyttöön Laiteontarkoitettuvainhenkilökohtaiseenei am...

Page 31: ...rkkivalo Virtapainike Paristosuoja LAITTEEN OMINAISUUDET 6 Paina virtapainiketta hetken hierontalaitteen sammuttamiseksi Hierontalaite sammuu automaattisesti 5 minuutin jatkuvan käytön jälkeen 7 Pyyhi hierontapää puhtaaksi ja laita suojakorkki paikalleen jokaisen käyttökerran jälkeen Silmänympärysten hierontalaitteen lataus 1 Kytke mikro USB johto sisääntuloon 2 Kytke johdon USB pää USB virta adap...

Page 32: ...žní vyrážkou Máte lipotížeskrevnímoběhemnebo dermatologicképotíže předpoužitímseporaďtes lékařem Nepoužívejtenapodrážděnou spálenounebo rozpraskanoukůžinebonaoblastsdermatologickými problémy Pokudmátepřipoužívánízařízenínepříjemnépocity přestaňtejejpoužívat Dojde liksilnéreakci obraťtese nasvéholékaře Pouzeprozevnípoužití Totozařízeníjeurčenoproosobní nikoliprofesionální použití Tentopřístrojpouží...

Page 33: ...ítko napájení Víčko přihrádky na baterii FUNKCE PRODUKTU 6 Stisknutím a podržením vypínače vypněte přístroj pro masáž očí Po 15 minutách nepřetržitého používání se přístroj pro masáž očí automaticky vypne 7 Po každém použití otřete masážní hlavu a nasaďte ochranný kryt Nabíjení přístroje pro masáž očí 1 Připojte kabel micro USB k portu vstupu 2 Připojte USB koncovku kabelu k USB napájecímu adaptér...

Page 34: ...dagadt begyulladtterületeken vagykiütéses bőrön Hakeringésivagybőrproblémáivannak forduljon orvoshoz mielőtthasználnáakészüléket Nehasználjairritált napégettevagykirepedezettbőrön illetvebőrgyógyászatilagproblémásfelületen Haakészülékhasználataközbenkellemetlenségetérez fejezzebeahasználatot Túlzottreakcióeseténforduljon orvoshoz Csakkülsőhasználatra Ezegyszemélyeshasználatratervezett nem professz...

Page 35: ... ATERMÉK FUNKCIÓI 6 Nyomja meg és tartsa lenyomva a tápkapcsolót a szemmasszírozó bekapcsolásához A szemmasszírozó 15 perc folyamatos használat után automatikusan kikapcsol 7 Minden használat után tisztítsa meg a masszírozófejet és helyezze vissza a védősapkát A szemmasszírozó töltése 1 Csatlakoztassa a micro USB kábelt a bemeneti porthoz 2 Csatlakoztassa a kábel USB végét egy USB tápadapterhez ni...

Page 36: ...éalebozapálenémiesta aninakožnévyrážky Akmáteproblémyskrvným obehomalebokožnéproblémy predpoužitímprístrojasa poraďteslekárom Nepoužívajtehonapodráždenú slnkomspálenúalebo popraskanúpokožku aninažiadnuoblasťs dermatologickýmiproblémami Akpripoužívanítohtoprístrojacítiteakékoľvekťažkosti prestaňtehopoužívať Akdôjdekextrémnejšejreakcii poraďtesaslekárom Lennavonkajšiepoužitie Totojeneprofesionálnypr...

Page 37: ...t batérie VLASTNOSTI PRODUKTU 6 Pomôcku na masáž očí vypnete stlačením a podržaním vypínača Pomôcka na masáž očí sa automaticky vypne po 5 minútach nepretržitého používania 7 Masážnu hlavu po každom používaní vyutierajte dočista a nasaďte ochranný kryt Nabíjanie pomôcky na masáž očí 1 Kábel micro USB zasuňte do vstupného portu 2 Koniec kábla USB zasuňte do napájacieho adaptéra USB nie je súčasťou ...

Page 38: ...IB EYE200EU 0217 01 qxp_Layout 1 24 02 2017 10 30 Page 38 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 39: ...IB EYE200EU 0217 01 qxp_Layout 1 24 02 2017 10 30 Page 39 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 40: ...IB EYE 200 EU 0217 01 IB EYE200EU 0217 01 qxp_Layout 1 24 02 2017 10 30 Page 40 All manuals and user guides at all guides com ...

Reviews: