background image

4.   Wählen Sie das Hautanalysegerät aus der Liste der verfügbaren Geräte.

5.   Drücken Sie Anschluss auf dem Bluetooth-Gerätemanager Ihres Gerätes.

Eine Messung durchführen

1.  Sorgen Sie dafür, dass Ihre Haut sauber und trocken ist.

2.   Folgen Sie den Anweisungen in der App, um in Ihrem Gesicht mit dem 

Analysegerät vier Hautmessungen durchzuführen. Die App zeigt dann 

den Feuchtigkeitswert Ihrer Haut an und erstellt für Sie die passende 

Hautpflege-Routine.

3.   Legen Sie die Metallkontakte auf Ihre Haut, um eine Messung 

durchzuführen.

4.   Nachdem die App den Messwert bestätigt hat, bewegen Sie das Gerät 

zur nächsten, von der App angegebenen Zone und wiederholen Sie das 

Verfahren.

5.   Das Hautanalysegerät schaltet sich nach 2 Minuten automatisch aus, um 

die Batterien zu schonen. Wenn Sie es erneut aktivieren wollen, drücken 

Sie die Ein-/Austaste noch einmal.

Tipp:

 Damit die Messung gelingt, drücken Sie leicht, sodass beide 

Metallkontakte guten Kontakt mit der Haut haben.

Batteriewechsel

1.  Drehen Sie den Batteriedeckel mit einer Münze im Uhrzeigersinn.

2.  Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät.

3.   Legen Sie eine neue Batterie in das Gerät ein und stellen Sie sicher, dass 

die positive (+) Seite nach oben zeigt.

4.   Drehen Sie den Batteriedeckel mit einer Münze wieder auf das Gerät, wie 

mit den Pfeilen angegeben.

Hiermit erklärt die FKA Brands Ltd, dass dieses Radiogerät die 

maßgeblichen Anforderungen sowie andere relevante Bestimmungen der 

Richtlinie 1999/5/EC erfüllt. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann von 

www.homedics.co.uk/doc angefordert werden
Betriebsfrequenz-Band: 2402 - 2480MHz
Maximal ausgesendete Funkfrequenz -4,85 dBm

PFLEGE 

Eine regelmäßige Pflege und Reinigung ist von wesentlicher 

Bedeutung, um sicherzustellen, dass Ihre Reinigungsbürste stets 

einwandfrei funktioniert.
Reinigung

Reinigen Sie das Gerät und die Köpfe nach jeder Verwendung. Reinigen 

Sie die Außenseite des Geräts ausschließlich mit einem feuchten Tuch 

und trocknen Sie sie sorgfältig. Um die Gel- oder Bürstenköpfe zu 

reinigen, nehmen Sie sie vom Gerät ab und waschen Sie sie mit warmem 

Seifenwasser. Lassen Sie sie an der Luft trocknen. 

Hinweis:

 Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel.

Verwenden Sie aufgrund der Brandgefahr keine Erdöl-basierten oder 

brennbaren Reinigungsmittel.

In Abhängigkeit von der Verwendung empfehlen wir, dass Sie Ihren 

Bürstenkopf alle 3-4 Monate wechseln, um die Leistung der Bürste 

sicherzustellen. Für Ersatzteile setzen sie sich bitte mit Ihrem lokalen 

HoMedics Kundendienstzentrum in Verbindung. Für Kontaktdaten der 

HoMedics Kundendienstzentren in Ihrer Nähe besuchen Sie bitte www.

Homedics.co.uk

Aufbewahrung

Stellen Sie das Gerät auf den Ladesockel an einem sicheren, trockenen und 

kühlen Ort auf. Um Kabelbruch zu vermeiden, wickeln Sie das Kabel bitte 

nicht um das Gerät.

BATTERIE- 

FACHABDECKUNG

5.  S chalten Sie das Gerät ein arbeiten Sie in kreisenden Bewegungen, um 

die Haut zu reinigen. Halten Sie den Kontakt mit dem Bürstenkopf, um 

das Versprühen von überschüssigem Reiniger zu vermeiden.

Tipp:

 Stellen Sie sicher, dass die Haut mit Reiniger/Wasser feucht 

gehalten wird und das Gerät sich konstant bewegt, um ein Ziehen 

der Haut zu vermeiden.

6.   Reinigen Sie das Gesicht für etwa 10 Sekunden pro Wange, 20 Sekunden 

auf der Stirn und 20 Sekunden auf der Nase und dem Kinnbereich. Für 

eine detailliertere Anweisung laden Sie bitte die Companion-App nach 

der folgenden Anleitung herunter.

7.   pülen Sie das Gesicht mit warmem Wasser ab und tupfen Sie es mit 

einem Handtuch trocken.

Tipp:

 Für eine individuelle, auf Ihre Haut zugeschnittene 

Reinigungsroutine laden Sie bitte die HoMedics Beauty 

App herunter und verwenden Sie sie zusammen mit dem 

Hautanalysegerät. Weitere Einzelheiten hierzu weiter unten.

Neue Nutzer:

 Wir empfehlen zunächst die Verwendung des 

sensiblen Bürstenkopfes, damit sich Ihre Haut an die neue 

Reinigungsroutine gewöhnen kann.

Hinweis:

 Nicht im Augenbereich verwenden.

Feuchtigkeitsspende und Massage (Gel-Massagekopf)

1.  Reinigen Sie Ihr Gesicht wie oben beschrieben.

2.  Befestigen Sie den Gel-Massagekopf am Gerät.

3.   Tragen Sie eine kleine Menge Feuchtigkeitscreme auf Ihr Gesicht oder 

den Gelkopf auf, legen Sie den Gelkopf auf Ihre Haut. Schalten Sie das 

Gerät dann ein und massieren Sie die Feuchtigkeitscreme in kreisenden 

Bewegungen nach oben und außen in die Haut ein.

Hinweis: 

Nicht im Augenbereich verwenden.

DIE APP 

Herunterladen der App

1.   Öffnen Sie den App-Store oder Google Play 

je nachdem, auf welchem Gerät Sie die App 

installieren möchten.

2.   Suchen Sie nach der HoMedics Beauty-App und 

drücken Sie auf die Download-Schaltfläche, um 

sie auf Ihr Gerät herunterzuladen, und sie wird 

automatisch installiert.

3.   ffnen Sie die App auf Ihrem Gerät und folgen Sie 

zu Beginn den einfachen Anweisungen auf dem 

Bildschirm.

HAUTANALYSE-GERÄT 

Anschluss des Hautanalyse-Geräts

1.   Vor der ersten Verwendung entfernen Sie 

die Kunststofflasche, den‚ Isolator‘ aus 

dem Batteriefach.

2.   Drücken Sie den Netzschalter, um das 

Hautanalysegerät einzuschalten, das Licht 

beginnt zu blinken.

3.   Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf dem 

Gerät aktiviert wurde, das Sie verwenden möchten.

D

  

I

  

7

Summary of Contents for FAC-700-EU

Page 1: ...3 Y E A R G U A R A N T E E F A C 7 0 0 E U BEAUTY ROUTINE EXPERT CLEA N SIN G BRUSH SK IN A N A LYSER SKINCARE APP ...

Page 2: ...he brush head Charging the brush 1 Connect the charging base to a USB power supply using the USB power lead provided 2 Ensure that the brush is switched off 3 Place the brush into the charging base The LED s on the top of the product will illuminate to indicate remaining charge and will flash to show that the product is charging 4 Once the product is fully charged the LED s will switch off 5 Charg...

Page 3: ...arging base in a safe dry cool place To avoid breakage do not wrap the charging cable around the appliance 5 Turn the device on work in circular motions to cleanse the skin Keep the brush head in contact with to avoid any excess spray from the device Tip Ensure the skin is kept damp with cleanser water and the unit is constantly moving in circular motions to avoid dragging the skin 6 Cleanse the f...

Page 4: ...brosse Charger la brosse 1 Branchez la base de charge sur une unité d alimentation USB à l aide du câble d alimentation USB fourni 2 Assurez vous que la brosse est hors tension 3 Placez la brosse dans la base de charge Les voyants LED situés sur le dessus s allument pour indiquer la mise en charge de l appareil et clignotent pour indiquer que l appareil est en cours de charge 4 Une fois l appareil...

Page 5: ... Placez l appareil sur sa base de charge dans un endroit sûr sec et frais Pour éviter tout dommage n enroulez pas le câble de recharge autour de l appareil F I 5 5 Mettez l appareil sous tension et appliquez par mouvements circulaires sur le visage pour nettoyer la peau Maintenez la tête de la brosse en contact avec la peau pour éviter les éclaboussures Astuce Veillez à maintenir la peau humide av...

Page 6: ...Gesichtsreiniger Ihrer Wahl auf den Bürstenkopf auf Aufladen der Bürste 1 Schließen Sie den Ladesockel mit dem mitgelieferten Stromkabel an ein USB Netzkabel an 2 Achten Sie darauf dass die Bürste ausgeschaltet ist 3 Setzen Sie die Bürste auf den Ladesockel Die LED auf dem oberen Seite des Gerätes leuchtet auf gibt die verbleibende Ladeleistung an und blinkt um anzuzeigen dass das Gerät geladen wi...

Page 7: ...h bitte mit Ihrem lokalen HoMedics Kundendienstzentrum in Verbindung Für Kontaktdaten der HoMedics Kundendienstzentren in Ihrer Nähe besuchen Sie bitte www Homedics co uk Aufbewahrung Stellen Sie das Gerät auf den Ladesockel an einem sicheren trockenen und kühlen Ort auf Um Kabelbruch zu vermeiden wickeln Sie das Kabel bitte nicht um das Gerät 5 S chalten Sie das Gerät ein arbeiten Sie in kreisend...

Page 8: ... Conecte la base de carga a una fuente de alimentación con USB mediante el cable suministrado para USB 2 Asegúrese de que el cepillo esté apagado 3 Coloque el cepillo en la base de carga El LED en la parte superior del producto se ilumina indicando la carga restante y parpadeará para señalar que el producto se está cargando 4 El LED se apaga en cuanto se ha cargado completamente el producto 5 La c...

Page 9: ...de su Servicio Técnico de HoMedics más próximo visite www Homedics co uk Para guardarlo Coloque el aparato en la base de carga en un lugar fresco seco y seguro Para evitar roturas no enrolle el cable alrededor del aparato ES I 9 5 Conecte el aparato realice movimientos circulares para limpiar la piel Mantenga el cabezal del cepillo pegado a la cara para que no salpique demasiado Sugerencia Asegúre...

Page 10: ... 1 Collegare la base di ricarica a una fonte di elettricità con presa USB usando il cavo fornito 2 Assicurarsi che il dispositivo sia spento 3 Posizionare la spazzola nella base di ricarica La spia LED sulla parte superiore del prodotto si illuminerà per indicare il livello di carica e lampeggerà per indicare la ricarica in corso 4 Una volta completata la ricarica la spia LED si spegnerà 5 Ricaric...

Page 11: ...ervizi HoMedics più vicino collegarsi alla pagina www homedics it Custodia Posizionare il dispositivo sulla base di ricarica in un luogo sicuro asciutto e fresco Per evitare danneggiamenti non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all apparecchio 5 Accendere l apparecchio e detergere la pelle eseguendo movimenti circolari Tenere la testina a contatto con il viso per evitare schizzi eccessivi ...

Page 12: ...sua escolha na cabeça da escova Carregar a Escova 1 Ligue a base de carregamento a uma alimentação USB utilizando o cabo de alimentação USB fornecido 2 Certifique se de que a escova está desligada 3 Coloque a escova na base de carregamento O LED na parte superior do produto irá acender se para indicar a carga restante e irá piscar para mostrar que o produto está a carregar 4 Quando o produto estiv...

Page 13: ...Para mais informações sobre o seu Centro de Serviço HoMedics aceda a www Homedics co uk Para armazenar Coloque o aparelho na base de carregamento num local seguro seco e fresco Para evitar quebras não enrole o cabo de alimentação em torno do aparelho PT I 13 5 Ligue o dispositivo opere em movimentos circulares para limpar a pele Mantenha a cabeça da escova em contacto com a pele para evitar o exce...

Page 14: ...gsproduct aan op de opzetborstel De borstel opladen 1 Koppel het oplaadstation aan een usb oplader met de bijgeleverde usb kabel 2 Zorg ervoor dat de borstel is uitgeschakeld 3 Plaats de borstel in het oplaadstation De leds aan de bovenkant van het product zullen gaan branden om de resterende batterijlading aan te geven en zullen knipperen om te laten zien dat het product aan het opladen is 4 Als ...

Page 15: ...op met uw lokale HoMedics servicecentrum Voor informatie over uw dichtst bijzijnde HoMedics Service Centre gaat u naar www Homedics co uk Opslag Plaats het apparaat op het oplaadstation op een veilige droge koele plaats Om kabelbreuk te voorkomen het laadsnoer niet om het apparaat wikkelen NL I 15 5 chakel het apparaat in werk met ronddraaiende bewegingen om de huid te reinigen Houd de opzetborste...

Page 16: ...ør et renseprodukt etter eget valg på børstehodet Lading av børsten 1 Koble ladebasen til en USB strømforsyning ved å bruke USB ledningen som fulgte med 2 Sørg for at børsten er slått av 3 Plasser børsten i ladebasen LED lyset på toppen av børsten vil slå seg på for å indikere hvor mye volt det er igjen i batteriet og blinke for å vise at produktet lader 4 Når produktet er fulladet vil LED lyset s...

Page 17: ...finne ditt lokale HoMedics servicesenter se www homedics co uk Lagring Sett enheten i ladebasen på et trygt tørt og kjølig sted For å unngå brekkasje må ikke ladekabelen vikles rundt apparatet N I 17 5 Slå enheten på og bruk enheter med sirkulerende bevegelser på huden Hold børstehodet rett mot huden da dette forhindrer overflødig sprut fra apparatet Tips Pass på at huden er fuktet med produkt van...

Page 18: ...astele harja lämpimällä vedellä ja laita haluamaasi kasvojen puhdistusainetta harjapäähän Harjan lataaminen 1 Kytke latausteline USB virtalähteeseen laitteen mukana toimitetulla USB johdolla 2 Varmista että laite on sammutettu 3 Pane harja lataustelineeseen Laitteen päällä olevat merkkivalot näyttävät lataustason ja vilkkuvat kun laite latautuu 4 Kun laite on ladattu täyteen merkkivalo sammuu 5 La...

Page 19: ...oltokeskukseen Lisätietoja lähimmästä huoltokeskuksesta osoitteessa www Homedics co uk Säilytys Aseta laite omaan lataustelineeseensä tai turvalliseen kuivaan ja viileään paikkaan Välttääksesi rikkoutumisen älä kiedo latausjohtoa laitteen ympärille FI I 19 5 Kytke virta laitteeseen ja puhdista iho pyörivillä liikkeillä Pidä harjapää tasaisesti ihoa vasten välttyäksesi laitteesta tulevilta roiskeil...

Page 20: ...nskede ansigtsrensecreme på børstehovedet Opladning af børsten 1 Slut opladningsbasen til en USB strømforsyning med den medfølgende USB strømledning 2 Sørg for at børsten er slukket 3 Anbring børsten i opladeren LED indikatorerne øverst på apparatet vil lyse op for at angive den resterende opladningstid og vil blinke når apparatet lader 4 Når apparatet er fuldt opladet vil LED indikatorerne slukke...

Page 21: ...forhandler For oplysninger om din nærste HoMedics forhandler skal du gå ind på www Homedics co uk Opbevaring Anbring apparatet på opladningsbasen på et sikkert tørt og køligt sted Rul ikke ladekablet rundt om apparatet da det kan ødelægge kablet DK I 21 5 Tænd for apparatet og rens din hud i cirkulære bevægelser Hold børstehovedet i kontakt med huden så du undgår at apparatet sprøjter for meget Ti...

Page 22: ...pplicera den ansiktsrengöring du vill använda på borsthuvudet Ladda borsten 1 Anslut laddningsstället till en USB strömförsörjning med hjälp av den inkluderade USB kabeln 2 Kontrollera att borsten är avslagen 3 Placera borsten i laddningsstället Lysdioden överst på produkten tänds för att visa kvarvarande laddning och blinkar för att visa att produkten laddar 4 När produkten är fulladdad kommer ly...

Page 23: ...Placera apparaten i laddningsstället på en säker torr och sval plats För att undvika att den går sönder bör du aldrig linda laddningskabeln runt apparaten 5 Slå på apparaten och arbeta i cirkelrörelser när du rengör ansiktet Håll borsthuvudet i kontakt för att undvika överdriven spray från enheten Tips Se till att huden är fuktig av rengöringskräm vatten och att du rör apparaten kontinuerligt i ci...

Page 24: ...aşlığa sürün Fırçanın Şarj Edilmesi 1 Cihazla birlikte verilen USB güç kablosunu kullanarak şarj istasyonunu bir USB güç kaynağına takın 2 Fırçanın kapalı olduğundan emin olun 3 Fırçayı şarj istasyonuna yerleştirin Cihazın üst kısmında yanan LED göstergeler kalan şarj miktarını gösterir yanıp sönüyorsa cihaz şarj oluyor demektir 4 Cihaz tam olarak şarj olduğunda LED göstergeler söner 5 80 dakika k...

Page 25: ...yakın HoMedics Servis Merkezi nin bilgilerini www Homedics co uk adresinde bulabilirsiniz Saklama Şarj istasyonunda duran cihazı emniyetli kuru ve serin bir yerde tutun Kırılmayı önlemek için şarj kablosunu cihazın etrafına sarmayın TR I 25 5 Cildi arındırmak için cihazı çalıştırın ve dairesel olarak hareket ettirin Cilt temizleyici maddenin cihazdan püskürmesini önlemek için cihaz çalıştığı sürec...

Page 26: ... επιλογής σας Φόρτιση της βούρτσας 1 Συνδέστε τη βάση φόρτισης σε ένα τροφοδοτικό USB με το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας USB 2 Βεβαιωθείτε ότι η βούρτσα είναι σβηστή 3 Τοποθετήστε τη βούρτσα στη βάση φόρτισης Αρχικά τα LED στην κορυφή της συσκευής ανάβουν επισημαίνοντας πόση φόρτιση απομένει ενώ μετά αναβοσβήνουν για να επισημάνουν ότι η συσκευή φορτίζει 4 Αφού φορτιστεί πλήρως το προϊόν τα LED ...

Page 27: ...της HoMedics Για τα στοιχεία του πλησιέστερου κέντρου σέρβις της HoMedics επισκεφθείτε τη διεύθυνση www Homedics co uk Για τη φύλαξη Τοποθετείτε τη συσκευή στη βάση φόρτισης σε ασφαλές ξηρό και ψυχρό μέρος Για μην κοπεί το καλώδιο φόρτισης μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή EL I 27 5 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε το δέρμα δουλεύοντας με περιστροφικές κινήσεις Κρατάτε την επιφάνεια της κε...

Page 28: ...и Зарядка щетки 1 Подсоедините зарядное основание к источнику питания USB при помощи прилагающегося провода питания USB 2 Убедитесь в том что щетка выключена 3 Установите щетку на зарядную подставку Диодный индикатор в верхней части щетки покажет текущий заряд аккумулятора когда он начнет мигать это будет означать что устройство заряжается 4 По окончании полной зарядки светодиодный индикатор погас...

Page 29: ... о ближайшем центре обслуживания компании HoMedics перейдите по ссылке www Homedics co uk Хранение Уберите прибор в коробку и храните в безопасном сухом и прохладном месте Во избежание повреждений не оборачивайте кабель для зарядки вокруг прибора 5 Включите устройство Круговыми движениями очищайте кожу Держите головку щетки плотно прижав к коже чтобы избежать чрезмерного распыления жидкости Совет ...

Page 30: ...nie szczotki 1 Podłącz bazę ładującą do zasilacza USB za pomocą załączonego przewodu zasilającego USB 2 Upewnij się że szczotka jest wyłączona 3 Umieść szczotkę w bazie ładującej Kontrolki LED na górze urządzenia zaświecą się aby wskazać pozostały ładunek i zamigoczą na znak że urządzenie ładuje się 4 Kiedy urządzenie zostanie w pełni naładowane kontrolki LED zgasną 5 Ładować w nocy 8 godzin aby u...

Page 31: ...Informacji na temat części zamiennych udziela lokalny dział obsługi klienta HoMedics Dane najbliższego działu obsługi klienta HoMedics są dostępne na stronie www Homedics co uk Przechowywanie Umieścić urządzenie na bazie ładującej w bezpiecznym suchym i chłodnym miejscu Aby nie uszkodzić przewodu zasilającego NIE należy owijać go wokół urządzenia PL I 31 5 Włącz urządzenie oczyść skórę za pomocą r...

Page 32: ...ištění obličeje podle vlastního výběru Nabíjení kartáčku 1 Připojte nabíjecí nástavec k USB zdroji napájení dodaným USB napájecím kabelem 2 Zkontrolujte zda je kartáček vypnutý 3 Vložte kartáček do nabíjecího podstavce LED indikátory na horní straně produktu ukazují zbývající energii Během nabíjení produktu indikátory blikají 4 Když je produkt zcela nabitý LED indikátory zhasnou 5 Necháte li produ...

Page 33: ...ní vložte do nabíjecího podstavce a umístěte na bezpečné suché a chladné místo Neobtáčejte nabíjecí kabel okolo zařízení aby se zabránilo poškození kabelu CZ I 33 5 Zapněte zařízení a krouživými pohyby čistěte pleť Udržujte kartáčový nástavec v kontaktu aby se zabránilo odstříkávání přípravku ze zařízení Tip Zajistěte aby byla pleť neustále navlhčena přípravkem vodou a aby se zařízení neustále poh...

Page 34: ... szerinti arctisztítót külön beszerzendő a kefefejre A kefe töltése 1 Csatlakoztassa a töltőállomást USB tápellátáshoz a mellékelt USB kábellel 2 Győződjön meg róla hogy a kefe ki van kapcsolva 3 Helyezze a kefét a töltőállomásra A termék tetején lévő LED ek mutatják a hátralévő töltöttséget és villogással jelzik hogy a készülék töltődik 4 Amikor a készülék teljesen feltöltődött a LED ek kialszana...

Page 35: ...ebbi HoMedics szervizközponttal kapcsolatos információkért látogasson el a www Homedics co uk oldalra Tárolás A készüléket tárolja a töltőállványon egy biztonságos száraz és hűvös helyen A kábeltörés elkerülése érdekében ne tekerje a töltőkábelt a készülék köré HU I 35 5 Kapcsolja be a készüléket és körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg a bőrt A tisztítófejet tartsa a bőrére merőlegesen így a készü...

Page 36: ...eplou vodou 4 Hlavu kefky navlhčte teplou vodou a naneste na ňu roztok na čistenie tváre podľa svojho výberu Nabíjanie kefky 1 Nabíjaciu základňu prostredníctvom dodaného nabíjacieho USB kábla pripojte k napájaniu USB 2 Presvedčte sa či je kefka vypnutá 3 Kefku vložte do nabíjacej základne Rozsvietené LED na hornej strane prístroja indikujú nabitie prístroja a pri jeho nabíjaní blikajú 4 Po úplnom...

Page 37: ...abíjacej základne na bezpečnom suchom a chladnom mieste Nabíjací kábel neomotávajte okolo prístroja mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu SK I 37 5 Prístroj zapnite a pokožku čistite kruhovými pohybmi Hlavu kefky udržiavajte v kontakte s pokožkou Zabránite tým nadmernému rozstrekovaniu od prístroja Tip Zabezpečte zvlhčovanie pokožky čistiacim prostriedkom vodou a prístrojom neustále pohybujte krúživými...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk IB FAC700EU 0419 01 ...

Reviews: