background image

1. Ensure your face is clean and dry.

2.  Follow the directions in the app to take four readings with the 

analyser around your face. The app will then display your hydration 

reading and will also create a suitable skincare routine for you.

3. Place the metal contacts against your skin to take a reading.

4.  Once the app has confirmed the reading, move on to the next zone 

indicated by the app and repeat.

5. The skin analyser will automatically turn off after 2 minutes to save  

  battery power. If you need to re-activate it, press the power button  

 again.

Tip: 

For a successful reading, use light pressure to ensure that both 

metal contacts are in good contact with the skin.

Changing the battery

1.  Twist the battery door clockwise using a coin.

2.  Remove the battery from the device.

3.  Fit a new battery into the device, ensuring the positive (+) side is 

uppermost.

4.  Twist the battery cover back onto the product as indicated by the 

arrows.

Hereby, FKA Brands Ltd. declares that this radio equipment is in 

compliance with the essential requirements and other relevant 

provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of 

Conformity can be obtained from www.homedics.co.uk/doc
Operating frequency band: 2402 - 2480MHz
Maximum radio-frequency power transmitted: -4.85dBm

MAINTENANCE 

Regular cleaning and care is essential to keep your Purete 

brush in peak working condition
To clean

Clean the unit and heads after each use. Clean the outside of the 

product using a damp cloth and dry thoroughly. To Clean the gel or 

brush heads, remove them form the unit and wash in warm soapy 

water. Allow to dry naturally. 

Note:

 Do not use abrasive cleaners. Do not use petroleum based or 

flammable cleaning agents because of fire risk.

Dependent on use, we recommend that you replace your brush head 

every 3-4 months for good hygiene and to ensure brush performance is 

maintained. For replacement parts, contact your local HoMedics Service 

Centre. For details of your nearest HoMedics Service Centre, please go 

to www.homedics.co.uk

To store

Place the appliance on the charging base in a safe, dry, cool place. To 

avoid breakage, do not wrap the charging cable around the appliance.

5.   Turn the device on, work in circular motions to cleanse the skin. 

Keep the brush head in contact with to avoid any excess spray from 

the device.

Tip:

 Ensure the skin is kept damp with cleanser/water and the unit 

is constantly moving in circular motions to avoid dragging the skin.

6.  Cleanse the face for approximately 10 seconds per cheek, 20 seconds 

on the forehead and 20 seconds on the nose and chin area. For more 

detailed instruction, please download the companion app using the 

guide below.

7. Rinse your face with warm water and gently pat dry with a towel.

Tip: 

For a personalised cleansing routine, bespoke to your skin, 

please download the HoMedics Beauty app and use in conjunction 

with the Skin Analyser. See more details below.

New Users:

 We recommend to use the sensitive brush initially to 

give your skin time to adjust to your new cleansing routine.

Note:

 Keep away from the eyes.

Moisturising and massage (gel massage head)

1. Cleanse your face as above.

2. Attach the gel massage head to the device.

3.  Place a small amount of moisturiser onto your face or onto the gel 

head, place the gel head against your skin then switch the device 

on and work in circular upward & outward motions to massage the 

moisturiser into your skin.

Note:

 Keep away from the eyes.

THE APP 

Downloading the app

1.  Open the App Store or Google Play depending 

on which device you wish to install the app on.

2.  Search for the HoMedics Beauty app and press 

the download button it to your device, it will 

install automatically.

3.  Open the app on your device and follow the 

simple on screen instructions to get started.

SKIN ANALYSER 

Connecting the Skin Analyser

1.  Before first use, twist the battery 

door clockwise to open (using a coin) 

and remove the plastic ‘isolator’ tab. 

Replace the battery door and twist 

firmly shut.

2.  Press the power button to turn the 

skin analyser on, the light will begin to 

flash.

3.  Ensure Bluetooth is active on the device you wish to use.

4.  Open the app to ensure that the skin analyser has connected 

correctly.

5.  The light on the skin analyser will change from flashing to solid once 

you have successfully connected.

Taking a reading

GB

  

I

  

3

Summary of Contents for FAC-700-EU

Page 1: ...3 Y E A R G U A R A N T E E F A C 7 0 0 E U BEAUTY ROUTINE EXPERT CLEA N SIN G BRUSH SK IN A N A LYSER SKINCARE APP ...

Page 2: ...he brush head Charging the brush 1 Connect the charging base to a USB power supply using the USB power lead provided 2 Ensure that the brush is switched off 3 Place the brush into the charging base The LED s on the top of the product will illuminate to indicate remaining charge and will flash to show that the product is charging 4 Once the product is fully charged the LED s will switch off 5 Charg...

Page 3: ...arging base in a safe dry cool place To avoid breakage do not wrap the charging cable around the appliance 5 Turn the device on work in circular motions to cleanse the skin Keep the brush head in contact with to avoid any excess spray from the device Tip Ensure the skin is kept damp with cleanser water and the unit is constantly moving in circular motions to avoid dragging the skin 6 Cleanse the f...

Page 4: ...brosse Charger la brosse 1 Branchez la base de charge sur une unité d alimentation USB à l aide du câble d alimentation USB fourni 2 Assurez vous que la brosse est hors tension 3 Placez la brosse dans la base de charge Les voyants LED situés sur le dessus s allument pour indiquer la mise en charge de l appareil et clignotent pour indiquer que l appareil est en cours de charge 4 Une fois l appareil...

Page 5: ... Placez l appareil sur sa base de charge dans un endroit sûr sec et frais Pour éviter tout dommage n enroulez pas le câble de recharge autour de l appareil F I 5 5 Mettez l appareil sous tension et appliquez par mouvements circulaires sur le visage pour nettoyer la peau Maintenez la tête de la brosse en contact avec la peau pour éviter les éclaboussures Astuce Veillez à maintenir la peau humide av...

Page 6: ...Gesichtsreiniger Ihrer Wahl auf den Bürstenkopf auf Aufladen der Bürste 1 Schließen Sie den Ladesockel mit dem mitgelieferten Stromkabel an ein USB Netzkabel an 2 Achten Sie darauf dass die Bürste ausgeschaltet ist 3 Setzen Sie die Bürste auf den Ladesockel Die LED auf dem oberen Seite des Gerätes leuchtet auf gibt die verbleibende Ladeleistung an und blinkt um anzuzeigen dass das Gerät geladen wi...

Page 7: ...h bitte mit Ihrem lokalen HoMedics Kundendienstzentrum in Verbindung Für Kontaktdaten der HoMedics Kundendienstzentren in Ihrer Nähe besuchen Sie bitte www Homedics co uk Aufbewahrung Stellen Sie das Gerät auf den Ladesockel an einem sicheren trockenen und kühlen Ort auf Um Kabelbruch zu vermeiden wickeln Sie das Kabel bitte nicht um das Gerät 5 S chalten Sie das Gerät ein arbeiten Sie in kreisend...

Page 8: ... Conecte la base de carga a una fuente de alimentación con USB mediante el cable suministrado para USB 2 Asegúrese de que el cepillo esté apagado 3 Coloque el cepillo en la base de carga El LED en la parte superior del producto se ilumina indicando la carga restante y parpadeará para señalar que el producto se está cargando 4 El LED se apaga en cuanto se ha cargado completamente el producto 5 La c...

Page 9: ...de su Servicio Técnico de HoMedics más próximo visite www Homedics co uk Para guardarlo Coloque el aparato en la base de carga en un lugar fresco seco y seguro Para evitar roturas no enrolle el cable alrededor del aparato ES I 9 5 Conecte el aparato realice movimientos circulares para limpiar la piel Mantenga el cabezal del cepillo pegado a la cara para que no salpique demasiado Sugerencia Asegúre...

Page 10: ... 1 Collegare la base di ricarica a una fonte di elettricità con presa USB usando il cavo fornito 2 Assicurarsi che il dispositivo sia spento 3 Posizionare la spazzola nella base di ricarica La spia LED sulla parte superiore del prodotto si illuminerà per indicare il livello di carica e lampeggerà per indicare la ricarica in corso 4 Una volta completata la ricarica la spia LED si spegnerà 5 Ricaric...

Page 11: ...ervizi HoMedics più vicino collegarsi alla pagina www homedics it Custodia Posizionare il dispositivo sulla base di ricarica in un luogo sicuro asciutto e fresco Per evitare danneggiamenti non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all apparecchio 5 Accendere l apparecchio e detergere la pelle eseguendo movimenti circolari Tenere la testina a contatto con il viso per evitare schizzi eccessivi ...

Page 12: ...sua escolha na cabeça da escova Carregar a Escova 1 Ligue a base de carregamento a uma alimentação USB utilizando o cabo de alimentação USB fornecido 2 Certifique se de que a escova está desligada 3 Coloque a escova na base de carregamento O LED na parte superior do produto irá acender se para indicar a carga restante e irá piscar para mostrar que o produto está a carregar 4 Quando o produto estiv...

Page 13: ...Para mais informações sobre o seu Centro de Serviço HoMedics aceda a www Homedics co uk Para armazenar Coloque o aparelho na base de carregamento num local seguro seco e fresco Para evitar quebras não enrole o cabo de alimentação em torno do aparelho PT I 13 5 Ligue o dispositivo opere em movimentos circulares para limpar a pele Mantenha a cabeça da escova em contacto com a pele para evitar o exce...

Page 14: ...gsproduct aan op de opzetborstel De borstel opladen 1 Koppel het oplaadstation aan een usb oplader met de bijgeleverde usb kabel 2 Zorg ervoor dat de borstel is uitgeschakeld 3 Plaats de borstel in het oplaadstation De leds aan de bovenkant van het product zullen gaan branden om de resterende batterijlading aan te geven en zullen knipperen om te laten zien dat het product aan het opladen is 4 Als ...

Page 15: ...op met uw lokale HoMedics servicecentrum Voor informatie over uw dichtst bijzijnde HoMedics Service Centre gaat u naar www Homedics co uk Opslag Plaats het apparaat op het oplaadstation op een veilige droge koele plaats Om kabelbreuk te voorkomen het laadsnoer niet om het apparaat wikkelen NL I 15 5 chakel het apparaat in werk met ronddraaiende bewegingen om de huid te reinigen Houd de opzetborste...

Page 16: ...ør et renseprodukt etter eget valg på børstehodet Lading av børsten 1 Koble ladebasen til en USB strømforsyning ved å bruke USB ledningen som fulgte med 2 Sørg for at børsten er slått av 3 Plasser børsten i ladebasen LED lyset på toppen av børsten vil slå seg på for å indikere hvor mye volt det er igjen i batteriet og blinke for å vise at produktet lader 4 Når produktet er fulladet vil LED lyset s...

Page 17: ...finne ditt lokale HoMedics servicesenter se www homedics co uk Lagring Sett enheten i ladebasen på et trygt tørt og kjølig sted For å unngå brekkasje må ikke ladekabelen vikles rundt apparatet N I 17 5 Slå enheten på og bruk enheter med sirkulerende bevegelser på huden Hold børstehodet rett mot huden da dette forhindrer overflødig sprut fra apparatet Tips Pass på at huden er fuktet med produkt van...

Page 18: ...astele harja lämpimällä vedellä ja laita haluamaasi kasvojen puhdistusainetta harjapäähän Harjan lataaminen 1 Kytke latausteline USB virtalähteeseen laitteen mukana toimitetulla USB johdolla 2 Varmista että laite on sammutettu 3 Pane harja lataustelineeseen Laitteen päällä olevat merkkivalot näyttävät lataustason ja vilkkuvat kun laite latautuu 4 Kun laite on ladattu täyteen merkkivalo sammuu 5 La...

Page 19: ...oltokeskukseen Lisätietoja lähimmästä huoltokeskuksesta osoitteessa www Homedics co uk Säilytys Aseta laite omaan lataustelineeseensä tai turvalliseen kuivaan ja viileään paikkaan Välttääksesi rikkoutumisen älä kiedo latausjohtoa laitteen ympärille FI I 19 5 Kytke virta laitteeseen ja puhdista iho pyörivillä liikkeillä Pidä harjapää tasaisesti ihoa vasten välttyäksesi laitteesta tulevilta roiskeil...

Page 20: ...nskede ansigtsrensecreme på børstehovedet Opladning af børsten 1 Slut opladningsbasen til en USB strømforsyning med den medfølgende USB strømledning 2 Sørg for at børsten er slukket 3 Anbring børsten i opladeren LED indikatorerne øverst på apparatet vil lyse op for at angive den resterende opladningstid og vil blinke når apparatet lader 4 Når apparatet er fuldt opladet vil LED indikatorerne slukke...

Page 21: ...forhandler For oplysninger om din nærste HoMedics forhandler skal du gå ind på www Homedics co uk Opbevaring Anbring apparatet på opladningsbasen på et sikkert tørt og køligt sted Rul ikke ladekablet rundt om apparatet da det kan ødelægge kablet DK I 21 5 Tænd for apparatet og rens din hud i cirkulære bevægelser Hold børstehovedet i kontakt med huden så du undgår at apparatet sprøjter for meget Ti...

Page 22: ...pplicera den ansiktsrengöring du vill använda på borsthuvudet Ladda borsten 1 Anslut laddningsstället till en USB strömförsörjning med hjälp av den inkluderade USB kabeln 2 Kontrollera att borsten är avslagen 3 Placera borsten i laddningsstället Lysdioden överst på produkten tänds för att visa kvarvarande laddning och blinkar för att visa att produkten laddar 4 När produkten är fulladdad kommer ly...

Page 23: ...Placera apparaten i laddningsstället på en säker torr och sval plats För att undvika att den går sönder bör du aldrig linda laddningskabeln runt apparaten 5 Slå på apparaten och arbeta i cirkelrörelser när du rengör ansiktet Håll borsthuvudet i kontakt för att undvika överdriven spray från enheten Tips Se till att huden är fuktig av rengöringskräm vatten och att du rör apparaten kontinuerligt i ci...

Page 24: ...aşlığa sürün Fırçanın Şarj Edilmesi 1 Cihazla birlikte verilen USB güç kablosunu kullanarak şarj istasyonunu bir USB güç kaynağına takın 2 Fırçanın kapalı olduğundan emin olun 3 Fırçayı şarj istasyonuna yerleştirin Cihazın üst kısmında yanan LED göstergeler kalan şarj miktarını gösterir yanıp sönüyorsa cihaz şarj oluyor demektir 4 Cihaz tam olarak şarj olduğunda LED göstergeler söner 5 80 dakika k...

Page 25: ...yakın HoMedics Servis Merkezi nin bilgilerini www Homedics co uk adresinde bulabilirsiniz Saklama Şarj istasyonunda duran cihazı emniyetli kuru ve serin bir yerde tutun Kırılmayı önlemek için şarj kablosunu cihazın etrafına sarmayın TR I 25 5 Cildi arındırmak için cihazı çalıştırın ve dairesel olarak hareket ettirin Cilt temizleyici maddenin cihazdan püskürmesini önlemek için cihaz çalıştığı sürec...

Page 26: ... επιλογής σας Φόρτιση της βούρτσας 1 Συνδέστε τη βάση φόρτισης σε ένα τροφοδοτικό USB με το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας USB 2 Βεβαιωθείτε ότι η βούρτσα είναι σβηστή 3 Τοποθετήστε τη βούρτσα στη βάση φόρτισης Αρχικά τα LED στην κορυφή της συσκευής ανάβουν επισημαίνοντας πόση φόρτιση απομένει ενώ μετά αναβοσβήνουν για να επισημάνουν ότι η συσκευή φορτίζει 4 Αφού φορτιστεί πλήρως το προϊόν τα LED ...

Page 27: ...της HoMedics Για τα στοιχεία του πλησιέστερου κέντρου σέρβις της HoMedics επισκεφθείτε τη διεύθυνση www Homedics co uk Για τη φύλαξη Τοποθετείτε τη συσκευή στη βάση φόρτισης σε ασφαλές ξηρό και ψυχρό μέρος Για μην κοπεί το καλώδιο φόρτισης μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή EL I 27 5 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε το δέρμα δουλεύοντας με περιστροφικές κινήσεις Κρατάτε την επιφάνεια της κε...

Page 28: ...и Зарядка щетки 1 Подсоедините зарядное основание к источнику питания USB при помощи прилагающегося провода питания USB 2 Убедитесь в том что щетка выключена 3 Установите щетку на зарядную подставку Диодный индикатор в верхней части щетки покажет текущий заряд аккумулятора когда он начнет мигать это будет означать что устройство заряжается 4 По окончании полной зарядки светодиодный индикатор погас...

Page 29: ... о ближайшем центре обслуживания компании HoMedics перейдите по ссылке www Homedics co uk Хранение Уберите прибор в коробку и храните в безопасном сухом и прохладном месте Во избежание повреждений не оборачивайте кабель для зарядки вокруг прибора 5 Включите устройство Круговыми движениями очищайте кожу Держите головку щетки плотно прижав к коже чтобы избежать чрезмерного распыления жидкости Совет ...

Page 30: ...nie szczotki 1 Podłącz bazę ładującą do zasilacza USB za pomocą załączonego przewodu zasilającego USB 2 Upewnij się że szczotka jest wyłączona 3 Umieść szczotkę w bazie ładującej Kontrolki LED na górze urządzenia zaświecą się aby wskazać pozostały ładunek i zamigoczą na znak że urządzenie ładuje się 4 Kiedy urządzenie zostanie w pełni naładowane kontrolki LED zgasną 5 Ładować w nocy 8 godzin aby u...

Page 31: ...Informacji na temat części zamiennych udziela lokalny dział obsługi klienta HoMedics Dane najbliższego działu obsługi klienta HoMedics są dostępne na stronie www Homedics co uk Przechowywanie Umieścić urządzenie na bazie ładującej w bezpiecznym suchym i chłodnym miejscu Aby nie uszkodzić przewodu zasilającego NIE należy owijać go wokół urządzenia PL I 31 5 Włącz urządzenie oczyść skórę za pomocą r...

Page 32: ...ištění obličeje podle vlastního výběru Nabíjení kartáčku 1 Připojte nabíjecí nástavec k USB zdroji napájení dodaným USB napájecím kabelem 2 Zkontrolujte zda je kartáček vypnutý 3 Vložte kartáček do nabíjecího podstavce LED indikátory na horní straně produktu ukazují zbývající energii Během nabíjení produktu indikátory blikají 4 Když je produkt zcela nabitý LED indikátory zhasnou 5 Necháte li produ...

Page 33: ...ní vložte do nabíjecího podstavce a umístěte na bezpečné suché a chladné místo Neobtáčejte nabíjecí kabel okolo zařízení aby se zabránilo poškození kabelu CZ I 33 5 Zapněte zařízení a krouživými pohyby čistěte pleť Udržujte kartáčový nástavec v kontaktu aby se zabránilo odstříkávání přípravku ze zařízení Tip Zajistěte aby byla pleť neustále navlhčena přípravkem vodou a aby se zařízení neustále poh...

Page 34: ... szerinti arctisztítót külön beszerzendő a kefefejre A kefe töltése 1 Csatlakoztassa a töltőállomást USB tápellátáshoz a mellékelt USB kábellel 2 Győződjön meg róla hogy a kefe ki van kapcsolva 3 Helyezze a kefét a töltőállomásra A termék tetején lévő LED ek mutatják a hátralévő töltöttséget és villogással jelzik hogy a készülék töltődik 4 Amikor a készülék teljesen feltöltődött a LED ek kialszana...

Page 35: ...ebbi HoMedics szervizközponttal kapcsolatos információkért látogasson el a www Homedics co uk oldalra Tárolás A készüléket tárolja a töltőállványon egy biztonságos száraz és hűvös helyen A kábeltörés elkerülése érdekében ne tekerje a töltőkábelt a készülék köré HU I 35 5 Kapcsolja be a készüléket és körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg a bőrt A tisztítófejet tartsa a bőrére merőlegesen így a készü...

Page 36: ...eplou vodou 4 Hlavu kefky navlhčte teplou vodou a naneste na ňu roztok na čistenie tváre podľa svojho výberu Nabíjanie kefky 1 Nabíjaciu základňu prostredníctvom dodaného nabíjacieho USB kábla pripojte k napájaniu USB 2 Presvedčte sa či je kefka vypnutá 3 Kefku vložte do nabíjacej základne Rozsvietené LED na hornej strane prístroja indikujú nabitie prístroja a pri jeho nabíjaní blikajú 4 Po úplnom...

Page 37: ...abíjacej základne na bezpečnom suchom a chladnom mieste Nabíjací kábel neomotávajte okolo prístroja mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu SK I 37 5 Prístroj zapnite a pokožku čistite kruhovými pohybmi Hlavu kefky udržiavajte v kontakte s pokožkou Zabránite tým nadmernému rozstrekovaniu od prístroja Tip Zabezpečte zvlhčovanie pokožky čistiacim prostriedkom vodou a prístrojom neustále pohybujte krúživými...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk IB FAC700EU 0419 01 ...

Reviews: