background image

Áramütésveszély!

 Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész 

megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szol-

gáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!

JELLEMZŐK

alkalmas 8 csésze kávé elkészítéséhez • 1 literes víztartály • üvegkancsó hőszigetelt fogantyúval • mosható műanyag állandó-szűrő • papírszűrővel is használható • fűtött melegen tartó lap • automatikusan 

záródó szelep az üvegkancsó kivételekor • könnyű tisztítás • csúszásmentes szilikon talpak • túlmelegedés elleni védelem

FELÉPÍTÉS (1. ábra)

1. 

víztartályfedél • 

2.

 víztartály vízszint jelzésekkel • 

3.

 kihajtható, levehető forrázótartály zárószeleppel • 

4.

 állandó műanyagszűrő (HG KV 06/S) • 

5.

 üvegkancsó fedél • 

6.

 üvegkancsó fogantyú • 

7.

 üvegkancsó 

(HG KV 06/K) • 

8.

 melegen tartó lap • 

9. 

főkapcsoló visszajelző fénnyel

ÜZEMBE HELYEZÉS

1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!

2. A készülék kizárólag száraz beltéri körülmények között használható!

3. Állítsa a talpára a készüket, szilárd, vízszintes felületre!

4. A működéshez biztosítani kell a termék körül 

a 2. ábrán

 feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat!

5. Az állandó műanyag szűrőt (4), a kihajtható, levehető forrázó tartályt (3) és az üvegkancsót (7) folyó vízben, konyhai mosogatószerrel alaposan mosogassa el, majd tiszta vízzel öblítse le.

6. Ha megszáradtak az elmosogatott alkatrészek, rakja össze a készüléket.

7. A kikapcsolt készüléken ellenőrizze, hogy a víztartály fel legyen töltve tiszta, hideg ivóvízzel, és a víztartály és a forrázó tartály fedele le legyen csukva.

8. Az üvegkancsót tegye a melegen tartó lapra.

9. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.

10. Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval (9).

11. Hagyja átfolyni a vizet az üvegkancsóba, majd kapcsolja ki a készüléket.

12. Miután lehűlt a készülék (10 perc), ismételje meg a 7-12 lépéseket.

13. Ezzel a készülék használatra kész.

KÁVÉFŐZÉS

1. Az üvegkancsóba töltsön tiszta, hideg ivóvizet, majd ezt öntse a készülék víztartályába. A víztartályt ne töltse a maximumon túl.

2. Hajtsa ki a forrázó tartályt.

3. Az állandó műanyag szűrőbe tegyen őrölt kávét, csészénként kb. 7 g-ot. A műanyag szűrő helyett használhat papírszűrőt is.

4. Hajtsa vissza a helyére a forrázó tartályt, ellenőrizze, hogy a helyén van.

5. Tegye a lecsukott fedelű üvegkancsót a melegen tartó lapra, a forrázó tartály alá.

6. Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval. A forró víz a darált kávéra csöpög, majd a kávé az üvegkancsóba folyik.

7. FIGYELEM! Ha eltávolítja az üvegkancsót és megtelik a forrázó tartály, akkor a folyadék melegen tartó lapra ömlik. Ezt el kell kerülni, ezért kávéfőzés közben csak akkor távolítsa el az üvegkancsót, ha a 

víztartályban max. 4-es szinten áll a víz.

8. A kávéfőzés végén kapcsolja ki a kávéfőzőt a főkapcsolóval (9). Ha bekapcsolva hagyja, akkor a készülék még 40 percig melegen tartja a kávét, majd kikapcsol.

9. Újabb használat előtt a készüléket hagyja legalább 10 percig hűlni.

TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS

1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!

2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 10 perc).

3. Minden használat után távolítsa el a kávézaccot. A forrázó tartályt, a műanyag szűrőt és az üvegkancsót mosogassa el.

4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz! A készüléket tilos vízbe meríteni!

Vízkő eltávolítása

Ajánlott, hogy kemény víz esetén havonta, közepesen kemény és lágy víz esetén 2 havonta távolítsa el a lerakódott vízkövet. 

1. Ehhez készítsen egy oldatot 1 rész 10%-os ecet és 2 rész víz összekeverésével.

2. Az oldattal töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig, majd főzze át a folyadékot.

3. Az ÜZEMBE HELYEZÉS 7-12 pontjai szerint 2-3-szor öblítse át a készüléket. A ciklusok között hagyja 10 percig hűlni.

HIBAELHÁRÍTÁS

Hibajelenség

A hiba lehetséges megoldása

A készülék nem főzi le a kávét.

Ellenőrizze a tápellátást és a főkapcsolót.
Ellenőrizze a vízszintet a víztartályban
Az üvegkancsó pontosan legyen a helyén.

Eldugult a zárószelep.

Tisztítsa meg a készüléket.

 

A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! 

A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkci-

ójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a 

saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal 

kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu 

MŰSZAKI ADATOK

tápellátás: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz

teljesítmény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 - 870 W

készülék mérete: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 x 28,5 x 16 cm

víztartály kapacitása:  . . . . . . . . . . . . . . . . 1 liter

tömege: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,25 kg

csatlakozókábel hossza: . . . . . . . . . . . . . . 75 cm

Summary of Contents for HG KV 06

Page 1: ...instruction manual HG KV 06 használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití ...

Page 2: ...1 1 ábra 1 obraz figura 1 1 skica 1 skica 1 obrázek 1 slika figure 2 2 ábra 2 obraz figura 2 2 skica 2 skica 2 obrázek 2 slika figure 3 3 ábra 3 obraz figura 3 3 skica 3 skica 3 obrázek 3 slika 1 3 4 5 6 7 8 9 2 20 cm ...

Page 3: ...en or on other heating source Do not use damaged cracked carafe replace it with a new one Only the supplied carafe can be placed to the warming plate of the appliance Do not place anything onto the top of the appliance While making the coffee do not open the lids and do not touch the hot carafe or the warming plate Risk of burning injuries Glass carafe can be lifted only by its handle Do not place...

Page 4: ... plate under the scalding funnel 6 Switch on the appliance with the main switch Hot water will be dripping on the ground coffee then the coffee will flow to the glass carafe 7 WARNING If you remove the glass carafe and the scalding funnel is filled up then the liquid will flow out to the warming plate It has to be avoided so remove the glass carafe while making coffee only when the water level is ...

Page 5: ...tt szállított üvegkancsóval használja Az üvegkancsót nem szabad mikrohullámú sütőben vagy egyéb hőforráson melegíteni Sérült repedt üvegkancsót ne használjon cserélje ki újra A készülék melegen tartó lapjára csak a mellékelt üvegkancsó helyezhető Akészülék tetejére ne tegyen semmit Kávéfőzés közben ne nyissa fel a fedeleket és ne érjen a meleg üvegkancsóhoz vagy a melegen tartó laphoz Égési sérülé...

Page 6: ...csót a melegen tartó lapra a forrázó tartály alá 6 Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval Aforró víz a darált kávéra csöpög majd a kávé az üvegkancsóba folyik 7 FIGYELEM Ha eltávolítja az üvegkancsót és megtelik a forrázó tartály akkor a folyadék melegen tartó lapra ömlik Ezt el kell kerülni ezért kávéfőzés közben csak akkor távolítsa el az üvegkancsót ha a víztartályban max 4 es szinten áll a ...

Page 7: ... poškodenú popraskanú sklenenú výlevku vymeňte ju za novú Na ohrievací tanier je možné umiestniť len priloženú sklenenú výlevku Na spotrebič nepoložte žiadny predmet Počas prípravy kávy neotvárajte kryt a nedotýkajte sa horúcej sklenenej výlevky alebo ohrievacieho taniera Nebezpečenstvo popálenia Sklenenou výlevkou hýbte len držaním rukoväte Nedávajte horúcu sklenenú výlevku na studený a mokrý pov...

Page 8: ... filter 4 Parnú nádrž umiestnite späť a skontrolujte že je na svojom mieste 5 Položte sklenenú výlevku so zatvoreným krytom na ohrievací tanier pod parnú nádrž 6 Zapnite prístroj pomocou hlavného spínača Horúca voda kvapká na mletú kávu a hotová káva vytečie do sklenenej výlevky 7 POZOR Keď odstránite sklenenú výlevku a parná nádrž sa naplní káva vytečie na ohrievací tanier Tomuto treba predísť pr...

Page 9: ...schimbaţi l cu unul nou Pe placa încălzită pt menţinere căldură poate fi aşezat numai recipientul din sticlă anexat Nu aşezaţi nimic pe acest dispozitiv Nu deschideți capacele în timp ce faceţi cafeaua și evitați să atingeți recipientul din sticlă şi placa încălzită pt menţinere căldură Pericol de vătămare prin arsuri Recipientul din sticlă poate fi mişcat numai prins numai de mâner Nu aşezaţi rec...

Page 10: ...re verificaţi să fie la locul lui 5 Aşezaţi recipientul din sticlă pe placa încălzită pt menţinere căldură sub recipientul de fierbere 6 Porniţi aparatul de la comutatorul principal Apa fierbinte va picura pe cafeaua măcinată şi cafeaua se va scurge în recipientul din sticlă 7 ATENŢIE Dacă îndepărtaţi recipientul din sticlă şi se umple recipientul de fierbere atunci lichidul se va vărsa pe placă î...

Page 11: ...m Uređaj je upotrebljiv samo sa isporučenim bokalom Isporučeni bokal se ne sme stavljati u mikrotalasnu pećnicu ili se zagrevati na drugi način Zabranjena je upotreba oštećenog bokala zamenite ge novim Grejna površina uređaja služi samo za održavanje temperature priloženog bokala Ne postavljajte ništa na uređaj U toku kuvanja kafe ne otvarajte poklopac i ne dodirujte vreo bokal ili grejnu površinu...

Page 12: ...st 5 Stakleni bokal sa zatvorenim poklopcem postavite na gejnu ploču ispod spremišta za kafu 6 Uključite kuvalo glavnim prekidačem Vrela voda će kapati na mlevenu kafu tako će se stakleni bokal napuniti kuvanom kafom 7 PAŽNJA Ako izvadite bokal a spremište se napuni vrelom vodom ona će da iscuri na grejnu ploču Da bi se ovo sprečilo nemojte vaditi bokal sve dok voda u rezervoaru ne spadne ispod ni...

Page 13: ...upo rabna samo z dobavljivim bokalom Dobavljiv bokal se ne sme postavljati v mikrovalovno pečnico ali se segrevati na drugi način Prepovedana je uporaba poškodovanega bokala zamenjajte ga z novim Grelna površina naprave služi samo za vzdrževanje temperature priloženega bokala Ne postavljajte nič na napravo Med kuhanjem kave ne odpirajte pokrov in ne dotikajte se vrelega bokala ali grelne površine ...

Page 14: ... svojem mestu 5 Stekleni bokal z zaprtim pokrovom postavite na grelno ploščo pod zbiralnik za kavo 6 Vključite kuhalnik z glavnim stikalom Vrela voda bo kapljala na mleto kavo tako se bo stekleni bokal napolnil s kuhano kavo 7 POZOR Če odstranite bokal a je zbiralnik napolnjen z vrelo vodo bo voda iztekla na grelno ploščo Da bi se to preprečilo ne odstranjujte bokal vse dokler voda v zbiralniku ne...

Page 15: ...ovou konvici Na podložku udržující teplotu je dovoleno pokládat pouze skleněnou konvici dodávanou společně s kávovarem Na horní část kávovaru nepokládejte žádné předměty Během přípravy kávy neotevírejte víka a nedotýke jte se teplé skleněné konvice ani podložky udržující teplotu Nebezpečí úrazu popálením Se skleněnou konvicí manipulujte pouze uchycením za držadlo Teplou skleněnou konvici nepokláde...

Page 16: ... položte na podložku udržující teplotu pod nádržku na horkou vodu 6 Zapněte kávovar pomocí hlavního spínače Horká voda bude nyní kapat na mletou kávu a hotová káva bude protékat do skleněné konvice 7 UPOZORNĚNÍ Jestliže odstraníte skleněnou konvici a nádržka na horkou vodu bude plná pak bude připravená káva téct na podložku udržující teplotu Tomu je potřeba předejít a proto během přípravy kávy můž...

Page 17: ...avati u mik rovalnoj pećnici ili u drugim izvorima grijanja Ne koristite oštećen ili napuknut bokal Zamijenite ga novim Samo isporučeni bokal uređaja može biti postavljen na zagrijanu ploču Ne postavljajte ništa na vrh uređaja Dok pravite kafu ne otvarajte poklopce i ne dirajte vrući bokal ili zagrijanu ploču Rizik od paljenja Stakleni bokal podižite sa njegovom ručkom Topli bokal postavljajte na ...

Page 18: ... mjestu 5 Stavite stakleni bokal sa zatvorenim poklopcem na zagrijanu ploču ispod lijevka 6 Uključite aparat sa glavnim prekidačem Vruća voda će kapati na mljevenu kafu te će kafa teći u stakleni bokal 7 UPOZORENJE Ako premjestite stakleni bokal i ako je lijevak pun tekućina će iscuriti na zagrijanu ploču To se treba izbjeći zato premjestite stakleni bokal dok se kafa pravi jedino kada je razina v...

Page 19: ......

Page 20: ...poca judeţul Cluj România Str Prof Dr Gheorghe Marinescu nr 2 Cod poştal 400337 Tel 40 264 406 488 Fax 40 264 406 489 www somogyi ro Ţara de origine China SRB Uvoznik za SRB ELEMENTA d o o Jovana Mikića 56 24000 Subotica Srbija Tel 381 0 24 686 270 www elementa rs Zemlja uvoza Mađarska Zemlja porekla Kina Proizvođač Somogyi Elektronic Kft SLO Distributer za SLO ELEMENTA ELEKTRONIKA d o o Cesta zma...

Reviews: