background image

16

17

Instrucciones de conexión a tierra

Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar 
incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra 
proporciona una ruta de mínima resistencia para la corriente 
eléctrica reduciendo así el riesgo de choque eléctrico. Este 
producto está equipado con un conductor de conexión a tierra y un 
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en 
un tomacorriente apropiado que esté adecuadamente instalado y 
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas 
locales.

PELIGRO

Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra 

puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico. 
Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio 
si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra 
adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona 
con el producto – si no entra en el tomacorriente, usted puede 
usar temporalmente un adaptador (como el que se muestra 
en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente 
apropiado (como el que se muestra en la Figura C) que haya 
sido instalado por un electricista calificado. 

Este producto debe usarse en un circuito de 120 voltios nominales, y 
está equipado con un enchufe con conexión a tierra, que se parece 
al que está ilustrado en la Figura A. En caso que no se disponga 
de un enchufe con la conexión a tierra apropiada, puede usarse 
un adaptador temporal, similar al que se ilustra en la Figura B, 
para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polaridades, 
como se indica en la Figura D. El adaptador temporal debería 
usarse sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar una 
toma con la conexión a tierra apropiada (Figura C). La lengüeta 
para el tornillo de conexión a tierra (Figura B) que sobresale del 

adaptador debe conectarse a una tierra permanente como una caja 
eléctrica propiamente conectada a tierra. Cada vez que se utilice el 
adaptador, el mismo debe ser mantenido en su lugar con un tornillo 
metálico. Ver Figuras D y E.

Características del Perfect Steam

•  Puede usarse con seguridad con cualquier tipo de tejido
•  La función de calentamiento rápido permite producir vapor en 45 

segundos.

•  Gancho para colgar ropa convenientemente incorporado
•  Diseño telescópico para almacenamiento compacto
•  Manguera flexible de 5’ (1,5 m) con cubierta de manguera Safe 

Touch

®

 para un manejo cómodo y sin peligro

•  El tanque de agua, fácil de llenar, permite la producción de vapor 

por 40 minutos seguidos

•  Las ruedas permiten movilidad excelente
•  El apagado automático por bajo nivel de agua hace el uso más 

seguro

•  Drenaje conveniente en la base

Instrucciones de montaje

1.  Retire con cuidado todo el contenido del embalaje y revise el producto 

para asegurarse de que ha recibido todas las piezas (Fig. 10).

2.  Inserte el poste en el tope de la unidad. Haga corresponder las 

ranuras en el poste con los relieves en el conector del poste, y 
presione hacia abajo. Ajuste de forma segura la tuerca en el poste 
sobre el conector girándola hacia la derecha (Figura 1).

3.  Para colocar el accesorio para gancho, alinee las lengüetas del 

accesorio para gancho con las ranuras del poste y empuje hacia 
abajo (Fig. 2).

4.  Extienda por completo el poste telescópico. Para eso, abra los 

3 sujetadores en el poste y jale el poste hacia arriba (Figura 2). 
Después de extender el poste, vuelva a cerrar los sujetadores. 
Asegúrese de que el poste esté firmemente colocado en su lugar y 
que no se le pueda empujar hacia abajo.

5.  Una el cepillo para tela en la boquilla colocándolo en su lugar (Figura 3).
6.  Una el montaje de mango y la manguera a la unidad. Alinee la 

tuerca de la manguera con el tornillo del conector de la manguera. 
Gire la tuerca hacia la derecha hasta que esté ajustada de forma 
segura en el conector de la manguera (Fig. 4). Debe estar bien 
atornillada en el lugar. Luego puede colgar el mango de la plancha 
a vapor en el accesorio para ganchos (Fig. 3).

 ATENCIÓN:

 No cuelgue la manguera del gancho antes de 

conectarla a la base para evitar que se le caiga encima.

Poste

Turn

Girar

Sujetadores

Accesorios para 
gancho

Espigo de conexión 

a tierra

Adaptador

Lengüeta 

para el 

tornillo de 

tierra

Figura A

Figura B

Figura D

Figura C

Figura E

Toma con 

conexión a 

tierra

Tornillo metálico

Tela 
Cepillo

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Figura 4

Figura 5

Lengüeta 
de la 
boquilla

Pinza para 
pliegues

IB-PS-251.indd   16-17

4/29/15   3:07 PM

Summary of Contents for PS-251

Page 1: ...mpra Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado fabricado aprobado y o autorizado o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA NO EXISTIRÁN OTRAS GA...

Page 2: ...ect appliance from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged To reduce the risk of electric shock do not disassemble or attempt to repair the appliance take it to a qualified service person for examination and repair Incorrect reassembly or repair could cause a risk of fire ...

Page 3: ...5 seconds Convenient integrated garment hanger Telescoping design for compact storage 5 foot flexible hose with Safe Touch hose cover for safe and comfortable handling Easy fill water tank provides 45 minutes of continuous steam Rolling casters for excellent mobility Low water auto shut off for safe use Assembly Instructions 1 Carefully remove all contents from packaging and inspect the product to...

Page 4: ...r cord into a 120V AC electrical outlet 3 Turn the On Off switch to the On position The switch will light to indicate that the garment steamer is on Steam will emit in 45 seconds from the nozzle 4 Hang the garment onto the hanger attachment Fig 8 Steam the garment in an up down motion starting from the top of the garment to the bottom Always keep the hose and nozzle elevated above the water contai...

Page 5: ... Store in a cool dry place Removing Mineral Buildup One common problem with steamers is mineral buildup caused by the high mineral content in many municipal water supplies Mineral residue inside of the internal pipes and heater can cause intermittent steaming or in severe cases no steaming at all The best way to avoid this is to use de mineralized or distilled water in the unit The procedure below...

Page 6: ...ot plugged in ON OFF switch not in ON position Auto shut off engaged Plug in to electrical outlet Push switch to ON position Switch will illuminate Check water container to ensure it is not empty If full press the reset button on side of unit If empty refill and push reset to begin No steam Water level is low Turn ON OFF switch OFF and refill water container Water drips from nozzle Condensation in...

Page 7: ...purchased and operated in the country in which the product is purchased A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE W...

Page 8: ...lo cuando lo guarde Siempre desconecte el artefacto del tomacorriente cuando lo llene de agua o cuando lo vacíe y cuando no se encuentre en uso No haga funcionar el artefacto con un cable dañado o si el artefacto se cayó o se dañó Para reducir el riesgo de choque eléctrico no desarme ni intente reparar el artefacto llévelo con un profesional de servicio calificado para que lo examine y lo repare E...

Page 9: ...quier tipo de tejido La función de calentamiento rápido permite producir vapor en 45 segundos Gancho para colgar ropa convenientemente incorporado Diseño telescópico para almacenamiento compacto Manguera flexible de 5 1 5 m con cubierta de manguera Safe Touch para un manejo cómodo y sin peligro El tanque de agua fácil de llenar permite la producción de vapor por 40 minutos seguidos Las ruedas perm...

Page 10: ...unidad asegurándose de que quede bien posicionado y asegurado en su lugar NOTA Use solo agua fría para llenar el tanque NO use agua caliente No use aditivos en el agua tales como suavizantes aromatizantes blanqueadores y almidón Dañarán la plancha a vapor y a su prenda 2 Enchufe el cordón del vaporizador en un tomacorriente de 120 voltios 3 Gire el interruptor On Off encendido apagado en la posici...

Page 11: ...aga automáticamente por seguridad y se enciende una luz indicadora roja arriba del botón de reajuste Si desea continuar con sus sesión de vaporización Coloque el interruptor On Off en la posición Off y desenchufe el cable de corriente Retire y vuelva a llenar el tanque de agua siguiendo el paso 1 a continuación Instrucciones de uso Oprima el botón de reajuste en el lado de la unidad Enchufe el cab...

Page 12: ...or no calienta El vaporizador no está El interruptor ON OFF no está en la posición de encendido ON El apagado automático está activado Enchúfelo en el tomacorriente conectado Presione el interruptor para colocarlo en la posición de encendido ON El interruptor se iluminará Revise el tanque de agua y asegúrese de que no esté vacío Si está vacío vuelva a llenar y presione reinicio para comenzar Si es...

Reviews: