background image

GARANTIEERKLÄRUNG (DE) 

HOLZMANN MASCHINEN GmbH   www.holzmann-maschinen.at 

 38

 

 

PJ 100A

 

25

 

GARANTIEERKLÄRUNG (DE) 

1.) Gewährleistung: 
HOLZMANN  gewährt  für  elektrische  und  mechanische  Bauteile  eine  Gewährleistungsfrist  von  2  Jahren  für  den  nicht 
gewerblichen Einsatz; 
bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. 
HOZMANN weist ausdrücklich darauf hin, dass nicht alle Artikel des Sortiments für den gewerblichen Einsatz bestimmt sind. 
Treten  innerhalb  der  oben  genannten  Fristen/Mängel  auf,  welche  nicht  auf  im  Punkt  „Bestimmungen“  angeführten 
Ausschlussdetails beruhen, so wird HOLZMANN nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen. 
 
2.) Meldung: 
Der  Händler  meldet  schriftlich  den  aufgetretenen  Mangel  am  Gerät  an  HOLZMANN.  Bei  berechtigtem 
Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von HOLZMANN abgeholt oder vom Händler an HOLZMANN gesandt. 
Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung  mit  HOLZMANN werden  nicht  akzeptiert  und können  nicht  angenommen 
werden. Jede Retoursendung muss mit einer von HOLZMANN übermittelten RMA-Nummer versehen werden, da ansonsten 
eine Warenannahme und Reklamations- und Retourenbearbeitung durch HOLZMANN nicht möglich ist. 
 
3.) Bestimmungen: 
a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder 
des  Kassenbeleges  vom  Holzmann  Handelspartner  beigelegt  ist.  Es  erlischt  der  Anspruch  auf  Gewährleistung, wenn  das 
Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird. 
b)  Die  Gewährleistung  schließt  eine  kostenlose  Überprüfung,  Wartung,  Inspektion  oder  Servicearbeiten  am  Gerät  aus. 
Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht 
als Gewährleistungsanspruch akzeptiert. 
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie z. B. Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, 
Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sageblätter, Hydrauliköle, Ölfiltern, Gleitbacken, 
Schalter, Riemen, usw. 
d)  Ausgeschlossen  sind  Schäden  an  den  Geräten,  welche  durch  unsachgemäße  Verwendung,  durch  Fehlgebrauch  des 
Gerätes ( nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend ) oder durch Nichtbeachtung der Bedienungs- und 
Wartungsanleitungen,  oder  höhere  Gewalt,  durch  unsachgemäße  Reparaturen  oder  technische  Änderungen  durch  nicht 
autorisierte Werkstätten oder den Geschäftspartnern selbst, durch die Verwendung von nicht originalen HOLZMANN Ersatz- 
oder Zubehörteilen, verursacht sind. 
e) Entstandene Kosten (Frachtkosten) und Aufwendungen (Prüfkosten) bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen 
werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Geschäftspartnern oder Händler in Rechnung gestellt. 
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorauskasse oder Händlerrechnung gemäß des 
Kostenvoranschlages (inklusive Frachtkosten) der Fa. HOLZMANN. 
g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Geschäftspartnern eines HOLZMANN Händlers, welcher das Gerät direkt 
bei der Fa. HOLZMANN erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes 
nicht übertragbar 
 
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen: 
Die Fa. Holzmann haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche 

aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der 

Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. Die Fa. Holzmann besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines 

Gerätes.

 

 

SERVICE 

 
Nach  Ablauf  der  Garantiezeit  können  Instandsetzungs-  und  Reparaturarbeiten  von  entsprechend  geeigneten  Fachfirmen 
durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur 
Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren 
Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.  
Mail: [email protected]  
oder Nutzen sie das Online Reklamations.- bzw.  Ersatzteilbestellformular zur Verfügung gestellt auf unserer Homepage: 

www.holzmann-maschinen.at

 unter der Kategorie Service/News 

Summary of Contents for PJ 100A

Page 1: ...n 00 CEC DE EN ES FR Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG VERBINDUNGSFRÄSE Übersetzung Translation EN USER MANUAL BISCUIT JOINTER ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ENSAMBLADORA DE GALLETAS FR MODE D EMPLOI FRAISEUSE À LAMELLES PJ 100A ...

Page 2: ...anschlag 11 6 3 4 Einstellung des Schwenkanschlag 11 6 4 Fräsvorgang 11 6 4 1 Verbindungsmöglichkeiten 11 6 4 2 Ein Ausschalten 12 7 WARTUNG 13 7 1 Reinigung 13 7 2 Lagerung 13 7 3 Entsorgung 13 8 PREFACE EN 14 9 SAFETY 15 9 1 Intended Use 15 9 2 Safety instructions 15 11 OPERATION 18 11 1 Assembly 18 11 1 1 Blade 18 11 1 2 Dust bag 18 11 2 Operation 18 11 3 Adjustments 18 11 3 1 Setting the groov...

Page 3: ... 30 20 1 Montage de la lame 30 20 2 Sac d aspiration 30 21 FONCTIONNEMENT 30 21 1 Préparation 30 21 1 1 Vérification des vis 30 21 1 2 Modes de joints 30 21 1 3 Réglage de la profondeur de coupe 31 21 1 4 Sélection du lamelle en bois 31 21 1 5 Réglage de l angle de coupe 31 21 1 6 Réglage de l angle du guide 32 21 2 Fonctionnement 32 21 3 Bouton ON OFF 32 21 3 1 Allumer la machine 32 21 3 2 Éteind...

Page 4: ...Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann schwere Personenschäden verursachen und zu tödlichen Unfällen führen EN ATTENTION Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to death ES ATENCIÓN Ignorar las señales de seguridad y advertencias aplicadas e...

Page 5: ...errage pour réglage d angle 14 Stirnlochschlüssel face spanner Llave articulada Clé articulé 7 Winkelanschlag Schwenkanschlag Angle stop pivot stop Tope de ángulo Butée d angle pivotement 15 Mittellinie center line Línea central Ligne centrale 8 Klemmschraube für Höheneinstellung Clamping screw for height adjustment Tornillo de fijación del ajuste de altura Vis de fixation du réglage de hauteur 3 ...

Page 6: ...hinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Fracht...

Page 7: ...nder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit der Maschine spielen Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung WARNUNG Verwenden Sie nur für die Maschine zulässige Schneidwerkzeuge Verwenden Sie nie schadhafte Schneidwerkzeuge HÖCHSTE VERL...

Page 8: ...g zu tragen aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze Öl scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auch für den Außenbereich geeignet sind Die Anwendung eines fü...

Page 9: ...emmen sich weniger und sind leichter zu führen Verwenden Sie Elektrowerkzeug Zubehör Einsatzwerkzeuge usw entsprechend diesen Anweisungen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen Zusätzliche Sicherheitshinweise Entfernen Sie keine Sägespäne ...

Page 10: ...tflansch 6 1 2 Staubsack Wenn Sie keine Absauganlage verwenden setzen Sie den Staubsack in den Absauganschluss ein Leeren Sie den Staubsack regelmäßig um eine gleich bleibenden Saugleistung zu gewährleisten 6 2 Bedienung Betreiben Sie die Maschine nur im einwandfreien Zustand Vor jedem Betrieb ist eine Sichtprüfung der Maschine durchzuführen Sicherheitseinrichtungen elektrische Leitungen und Bedie...

Page 11: ... Klemmschraube lösen und den Winkel auf den gewünschten Skalenstrich am Winkelanschlag führen Dann die Klemmschraube festdrehen um die Winkelführung zu sichern Die Skala zeigt das Maß zwischen Winkelanschlag und Mitte des Schneidwerkzeugs Die Winkelführung kann je nach den Arbeitsanforderungen vom Anschlag abgenommen werden 6 3 4 Einstellung des Schwenkanschlag Der Schwenkanschlag kann zwischen 0 ...

Page 12: ...ten Frästiefe das Gerät vorsichtig wieder in die Ausgangsposition zurückfahren Nur bei Eckverbindung und Mittelwandverbindung Das waagerechte Werkstück an der Werkbank festklemmen Die Holzverbindungsfräse ist geeignet für Verbindungen in Massivholz Sperrholz Spanplatten Faserplatten Plexiglas und künstlichen Marmor etc von 8 mm 5 16 in Materialstärke 6 4 2 Ein Ausschalten Verwenden Sie nie die Spi...

Page 13: ...igung Einmal im Monat muss die Maschine und alle ihre Teile gründlich gereinigt werden HINWEIS Der Einsatz von Lösungsmitteln aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine Benutzen Sie niemals fließend Wasser oder einen Hochdruckreiniger zur Reinigung der Maschine Reinigen Sie die Maschine nach jedem Einsatz mit einem trockenen Tuch bzw bei starker Verschmutzung ...

Page 14: ...ant advancements in product design construction pictures and content may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial product rece...

Page 15: ... machine Supervise children This will ensure that children do not play with the unit Any manipulation of the machine or its parts is a misuse in this case HOLZMANN MASCHINEN and its sales partners cannot be made liable for ANY direct or indirect damage WARNING Use only blades allowable for this machine Never use a damaged blade HIGHEST RISK OF INJURY Ambient conditions The machine may be operated ...

Page 16: ... non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents Remove...

Page 17: ...maged Make sure that the work piece is sufficiently supported or clamped Keep your hands away from the surface to be cut Use the machine only with the auxiliary handle When blades have to be mounted on the thread of the spindle make sure that the spindle has sufficient thread Make sure that the blade has been mounted and fastened properly Do not use reducing rings or adapters to make the blade fit...

Page 18: ...st bag If you do not use a dust collector insert the dust bag into the dust collector plug Empty the dust bag regularly so that the vacuuming performance remains intact 11 2 Operation Machine to be operated in a perfect state only Inspect the device visually every time it is to be used Check in particular the safety equipment electrical controls electric cables and screwed connection for damage an...

Page 19: ...the angle stop height loosen the clamping screw and cause the angle to the desired tick mark on the crosscut fence Then tighten the clamping screw to the angle guide to secure The scale indicates the distance between the angle stop and center of the cutting tool The angle guide can be removed depending on the job requirements from the stop 11 3 4 Adjustment of the pivot stop The flip stop can be s...

Page 20: ...he cutting tool into the workpiece After reaching the preset cutting depth the unit carefully drive back to the starting position Only for corner joint and center wall connection Clamp the horizontal workpiece at the workbench The biscuit jointer machine is suitable for joints in solid wood plywood particle board fiberboard Plexiglas and artificial marble etc 8 mm 5 16 in thickness 11 4 2 Switchin...

Page 21: ...ll its parts must be thoroughly cleaned NOTICE The usage of certain solutions containing ingredients damaging metal surfaces as well as the use of scrubbing agents will damage the machine surface Never use running water or a high pressure cleaner to clean the machine After each use clean the machine using a dry cloth or a brush if the machine is very dirty Keep the ventilation slits clean and dust...

Page 22: ...rentes Sin embargo si Usted descubre algún error le rogamos nos informe usando el formulario de sugerencias Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso Por favor compruebe el contenido del producto inmediatamente después de la recepción por cualquier daño eventual de transporte o falta de piezas Las reclamaciones de daños de transporte o falta de piezas se deben hacer inmediatame...

Page 23: ...mente por personal capacitado Las personas no autorizadas especialmente los niños y la gente sin formación específica deben mantenerse alejados de la máquina en marcha Use ropa y equipos de seguridad apropiadas cuando trabaje con la máquina gafas de seguridad zapatos de seguridad Desenchufe la máquina de la red eléctrica antes de cualquier trabajo de mantenimiento u otras actividades similares Nun...

Page 24: ...borde de la pieza Con varias juntas de madera la distancia ente las ranuras debe ser 100 mm 150 mm Para juntas de esquinas y de pared central Fijar la pieza de trabajo vertical a la mesa de trabajo Para junta de ángulos Fije la pieza de trabajo de borde angular a la mesa de trabajo Para juntas de marcos juntas longitudinales y transversales Sujetar la pieza de trabajo a la mesa de trabajo Ajuste l...

Page 25: ... corte con el tornillo 10 Deslice el motor 3 hacía adelante para comprobar la profundidad del corte La alimentación debe estar desconectada para este propósito 16 1 4 Selección de la galleta de madera Siempre use la galleta de madera más grande posible para una conexión fuerte Para materiales de más de 25 mm de espesor 1 pulgada utilice también 2 galletas de madera superpuestas La distancia entre ...

Page 26: ...n el tornillo de fijación 16 2 Funcionamiento ATENCIÓN Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste mantenimiento desenchufe la PJ100A de la red eléctrica 16 3 Interruptor de encendido apagado 16 3 1 Encendido de la máquina Asegúrese siempre de que el interruptor deslizante funciona correctamente antes de conectar la máquina y cuando se pulsa en el panel posterior vuelve a la posición OFF apagado...

Page 27: ...s y correctamente legibles en la máquina Compruebe el perfecto estado de los dispositivos de seguridad antes de cada uso Cuando almacene la máquina no debe ser almacenada en un ambiente húmedo y debe estar protegida contra la influencia de las condiciones meteorológicas Antes del primer uso y luego cada 100 horas de trabajo si es necesario antes limpie con un cepillo las virutas y polvo lubricar c...

Page 28: ...er en utilisant le formulaire de commentaires Les caractéristiques techniques peuvent varier sans avis préalable S il vous plaît vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour quelque éventuelle dommages de transport ou de pièces manquantes Les réclamations pour dommages de transport ou de pièces manquantes doivent être faites immédiatement après la réception initiale et le déba...

Page 29: ...uniquement par un personnel qualifié Les personnes non autorisées en particulier les enfants et les personnes sans formation spécifique doit être tenu à l écart de la machine en mouvement Porter un équipement de sécurité approprié lorsque vous travaillez avec des machines des lunettes de sécurité chaussures de sécurité Débrancher la machine du secteur avant tout entretien ou des activités similair...

Page 30: ...ieurs lamelles de bois la distance entre les rainures doit être de 100mm 150mm Pour les joints de coin et mur central Fixez la pièce verticale à la table de travail Pour joint d angles Fixez la pièce de bord angulaire à la table de travail Pour joint de cadres longitudinal et transversal Fixer la pièce à la table de travail Ajuster la profondeur de coupe en fonction de la taille de lamelle de bois...

Page 31: ...iser le plus grand possible lamelle en bois pour une connexion forte Pour le matériel de plus de 25 mm d épaisseur 1 pouce utiliser également 2 lamelles en bois chevauchant La distance entre deux lignes doit être d au moins 10 cm Dimensions des lamelles en bois Nr 0 47 15 4mm Nr 10 53 19 4mm Nr 20 56 23 4mm 21 1 5 Réglage de l angle de coupe La hauteur de butée d angle peut être réglée en ajustant...

Page 32: ...Allumer la machine Assurez vous que le commutateur fonctionne correctement avant de brancher la machine et lorsque vous appuyez sur le panneau arrière revient à la position OFF arrêt L interrupteur peut être verrouillé pour rendre le travail plus facile pour une utilisation prolongée en position ON Faites attention lorsque la position de l interrupteur en position ON est verrouillé maintenez ferme...

Page 33: ... et la bonne lisibilité des signes de sécurités remplacer les signes de sécurité si nécessaire Stocker la machine dans un endroit au sec et hors de la portée des enfants REMARQUE Nettoyer la machine régulièrement après chaque utilisation cela pour but de prolonger la durée de vie des machines et est une condition préalable pour un environnement de travail sûr les travaux de réparation doivent être...

Page 34: ...n y aumenta la vida útil AVISO La instalación de piezas de recambio no originales lleva a la pérdida de garantía Por lo tanto Al llevar a cabo la sustitución de componentes piezas utilice únicamente piezas de recambio originales Para pedir piezas de recambio utilice el formulario del servicio de atención al cliente que encontrará al final del presente manual Indique siempre el tipo de máquina la r...

Page 35: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIÈCES DE RECHANGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 35 PJ 100A 23 2 Explosionszeichnung explosion drawing ...

Page 36: ...nt 1 15 Spring washer 1 54 Screw 1 16 Gear 1 55 Spring 1 17 Special screw 3 56 Steel ball 1 18 Front cap 1 57 Setting wheel 1 19 Spring washer 6 58 Screw 1 20 Screw 4 59 Spring 2 21 Wood ruff key 1 60 Slide plate 1 22 Spindle 1 61 Base plate 1 23 Tapping crew 3 62 Screw 6 24 back cap 1 63 Screw 2 25 Cord clamp 1 64 Depth mark 1 26 Brush holder 2 65 Support stand board 1 27 Brush 2 66 Knob 2 28 Tap...

Page 37: ...Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden EN Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of the above stated EC directives Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void ES ...

Page 38: ...Hydrauliköle Ölfiltern Gleitbacken Schalter Riemen usw d Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten welche durch unsachgemäße Verwendung durch Fehlgebrauch des Gerätes nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend oder durch Nichtbeachtung der Bedienungs und Wartungsanleitungen oder höhere Gewalt durch unsachgemäße Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten...

Page 39: ...es hydraulic oils oil filters sliding jaws switches belts etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage if it was used for a purpose which the machine is not supposed to ignoring the user manual force majeure repairs or technical manipulations by not authorized workshops or by the customer himself usage of non original Holzmann spare parts or accessories...

Page 40: ...uso normal o por un incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento o por fuerza mayor por reparaciones inadecuadas o modificaciones técnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados o por los propios socios comerciales por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales de HOLZMANN e Los gastos gastos de transporte y costes incurridos gastos de inspección en caso de recla...

Page 41: ...les interrupteurs les courroies etc d Sont exclus les dommages causés aux appareils par une utilisation incorrecte par une mauvaise utilisation de l appareil non conforme à son utilisation normale ou par le non respect des instructions d utilisation et de maintenance ou par la force majeure par des réparations ou des modifications techniques inappropriées effectuées par des ateliers non autorisés ...

Page 42: ...n auftreten experiences that may be useful for other users and for product design Erfahrungen die für andere Benutzer wichtig sein können Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes Wir bitten Sie derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E Mail Fax oder Post an uns zu senden We would like to ask you to note down your experiences and observations and send them t...

Page 43: ......

Reviews: