background image

Emplacement et Mounting

 

(Français)

1.

Déterminer l’emplacement du ventilateur sur l’enceinte. Cet emplacement dépend de l’espace

disponible dans l’enceinte et du débit d’air désiré. Prévoir un dégagement pour le panneau

électrique et les tiges de fixation. Suivre les lignes directrices générales sur l’installation du

ventilateur contenues dans le catalogue Hoffman. Note : Le ventilateur de refroidissement de

Type 12 et la grille d’échappement sont conçus pour être installés sur les parois verticales de

l’enceinte seulement. Ne pas installer ce produit sur le dessus de l’enceinte.

2.

Exigences de coupe

arc UL : Si une prise d’air de ventilation se trouve à moins de 12 pouces

(305 mm) d’une pièce d’amorçage, un coupe

arc doit être placé entre la prise d’air de ventilation

et une source possible d’arc, comme un interrupteur de circuit d’alimentation, un fusible, les

prises d’air de ventilation d’un disjoncteur, un conducteur ou un relais de surcharge.

Les dimensions et l’emplacement d’un coupe

arc feront en sorte qu’une ligne droite tracée d’une

pièce d’amorçage au

delà du bord des coupe

arc traverse un point du plan de la prise d’air de

ventilation d’au moins 0,25 pouce (6,35 mm) le bord de la prise d’air de ventilation.

Un coupe

arc doit être fixé en place à l’aide de dispositifs mécaniques comme des attaches

mécaniques.

3.

Éloigner tous les fils et composants et découper à la dimension appropriée. Voir le gabarit et le

tableau de découpe qui suit.

4.

S’il faut effectuer une mise à la terre électrique, mettre le boîtier du ventilateur à la terre à l’aide

d’un fil de raccordement de calibre conforme aux normes du Code canadien de l’électricité.

Utiliser la vis de mise à la terre verte prévue pour raccorder le fil de terre distinct (pas fourni) à la

prise de masse du ventilateur.

5.

Déterminer le sens du débit d’air dans le ventilateur. Les flèches sur le boîtier du ventilateur

indiquent le sens du débit d’air et de la rotation des lames. Se reporter à la vue éclatée et à la

note à la page précédente.

6.

Guider les fils de raccordement et le fil de terre dans le trou d’accès sur la paroi arrière du

plenum. (modèles : TFP61UL12, TFP62UL12, TFP101UL12, TFP102UL12 seulement)

7.

Monter le ventilateur sur le plenum à l’aide des vis autotaraudeuses fournies.

8.

Installer le protège

doigts à fil d’acier sur le ventilateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies.

(modèles : TFP41UL12, TFP42UL12 seulement)

9.

Insérer le ventilateur assemblé dans l’ouverture de l’enceinte, le joint d’étanchéité situé entre le

plenum et la paroi de l’enceinte, tel qu’illustré.

10. Fixer le ventilateur en place à l’aide des vis, des rondelles de blocage et des écrous fournis.
11. Pour les modèles TFP61UL12, TFP62UL12, TFP101UL12 et TFP102UL12, enclencher le

protège

doigts en place et insérer le filtre sur le protège

doigts. Pour les modèles TFP41UL12

et TFP42UL12, insérer le filtre dans le plenum.

12. Insérer le filtre (AFLTRXXUL12) de sorte que le côté en tissu blanc soit face à l’intérieur de

l’enceinte et que le côté mousse soit face à l’extérieur.

13. Enclencher la grille en place sur le ventilateur.

PIÈCE

D’AMORÇAGE

PIÈCE

D’AMORÇAGE

E

 2005 Hoffman Enclosures Inc.

 8 

87560859

Matériau du

coupe

arc

Épaisseur minimale

Acier

0,053 po

1,35 mm

Aluminium

0,075 po

1,9 mm

Polycarbonate

0,125 po

3,2 mm

Non métallique

0,250 po

6,35 mm

Summary of Contents for TFP101UL12

Page 1: ...Cooling Fan Package Type 12 Ventilateur de refroidissement Type 12 Paquete de Ventilador Tipo 12 87560859 Rev B 114313 P N 87746115 E 2005 Hoffman Enclosures Inc...

Page 2: ...warning light to indicate high enclosure temperatures This temperature switch can also be used to cycle the cooling fans as cooling requirements change Wiring 1 All wiring must comply with applicable...

Page 3: ...e ou un voyant d avertissement pour indiquer les temp ratures lev es de l enceinte On peut aussi utiliser ce thermocontact pour faire fonctionner les ventilateurs de refroidissement en cycle selon les...

Page 4: ...ras en la caja Este interruptor de temperatura se puede tambi n utilizar para completar un ciclo de ventiladores cuando las condiciones ambientales cambian Cableado 1 Todo el cableado debe hacerse de...

Page 5: ...87560859 5 E 2005 Hoffman Enclosures Inc 2x 8x 1 4x 2 4x 3 4x 4 4x 5 4x 6 10 32x 50 No 8 M5x12 8 32x 50...

Page 6: ...par ment El sistema requiere rejilla de salida de aire Tipo 12 Ordenar por Separado TEG4UL12 TEG6UL12 TEG10UL12 TFP61UL12 TFP62UL12 TFP101UL12 TFP102UL12 TFP41 TFP42 Gasket Joint d tanch it Empaque S...

Page 7: ...le 4 If electrical grounding is required ground the fan housing using a lead wire sized per N E C standards Use the green grounding screw provided to connect the separate ground wire not supplied to t...

Page 8: ...terre l aide d un fil de raccordement de calibre conforme aux normes du Code canadien de l lectricit Utiliser la vis de mise la terre verte pr vue pour raccorder le fil de terre distinct pas fourni l...

Page 9: ...e de aterrizaje para conectar el cable separado de la tierra no incluido a la plataforma de aterrizaje del ventilador 5 Establecer la direcci n de circulaci n de aire a trav s del ventilador Las flech...

Page 10: ...ber C D E F G TFP41UL12 TFP42UL12 5 66 In 144 5 66 In 144 4 12 In 105 6 39 In 162 77 In 20 TFP61UL12 TFP62UL12 7 16 In 182 7 16 In 182 4 50 In 114 7 89 In 200 1 33 In 34 TFP101UL12 TFP102UL12 11 16 In...

Page 11: ...aisir les parties sup rieure et inf rieure de la grille Agarre la rejilla de la parte superior e inferior como lo muestra la foto 2 While pulling out push down Tirer vers l ext rieur et le bas en m me...

Page 12: ...Britain Schroff UK Ltd Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7DE 44 01442 240471 www schroff co uk Sweden Schroff Scandinavia AB Box 2003 12821 Skarpn ck 46 08683 61 00 www schroff se France Schr...

Reviews: