background image

CHARGING WARNINGS

The Battery Charger included with your product is designed to 

safely charge the Li-Po battery.

  

CAUTION:

 All instructions and warnings must be followed 

exactly. Incorrectly charging internal Li-Po batteries can 

result in a fire, personal injury, and/or property damage.

• 

NEVER LEAVE CHARGING BATTERIES  

UNATTENDED DURING USE.

• 

NEVER CHARGE BATTERIES OVERNIGHT.

• 

By handling, charging or using the internal Li-Po battery, you assume all 

risks associated with lithium batteries.

• 

If at any time the product begins to balloon or swell, discontinue use 

immediately. If charging or discharging, discontinue and disconnect. 

Continuing to use, charge or discharge a battery that is ballooning or 

swelling can result in fire.

• 

Always store the product at room temperature in a dry area for best 

results.

• 

Always transport or temporarily store the product in a temperature 

range of 40–120º F (5–49º C). Do not store the product in a car or direct 

sunlight. If stored in a hot car, the battery can be damaged or even 

catch fire.

• 

Always charge the battery away from flammable materials.

• 

Always inspect the product before charging and never charge damaged 

batteries.

• 

Always disconnect the product after charging, and let it cool between 

charges.

• 

Always constantly monitor the temperature of the product while 

charging.

• 

ONLY USE A CHARGER SPECIFICALLY DESIGNED TO CHARGE LI-PO 

BATTERIES. Failure to charge the battery with a compatible charger may 

cause fire, resulting in personal injury and/or property damage.

• 

Never discharge Li-Po cells to below 3V under load.

• 

Never cover warning labels with hook and loop strips.

• 

Never leave charging batteries unattended.

• 

Never charge batteries outside recommended levels.

• 

Never charge damaged batteries.

• 

Never attempt to dismantle or alter the charger.

• 

Never allow children under 14 years of age to charge battery packs.

• 

Never charge batteries in extremely hot or cold places (recommended 

between 40–120° F or 5–49° C) or place in direct sunlight.

AKKU-WARNHINWEISE

Das dem Produkt  beiliegende Akkuladegerät wurde speziell auf 

eine sichere Aufadung des Li-Po-Akkus ausgelegt.

  

ACHTUNG:

 Alle Anweisungen und Warnhinweise müssen 

genau befolgt werden. Falsche Handhabung von 

Li-Po-Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder 

Sachwertschäden führen.

• 

LASSEN SIE DAS NETZGERÄT, LADEGERÄT UND AKKU 

NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND DES BETRIEBES.

• 

LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT.

• 

Durch Handhabung, Aufadung oder Verwendung des eingebauten Li-Po-

Akkus übernehmen Sie alle mit Lithiumakkus verbundenen Risiken.

• 

Sollte der Akku zu einem beliebigen Zeitpunkt beginnen, sich 

aufzublähen oder anzuschwellen, stoppen Sie die Verwendung 

unverzüglich. Falls dies beim Laden oder Entladen auftritt, stoppen 

Sie den Lade-/Entladevorgang, und entnehmen Sie den Akku. Wird ein 

Akku, der sich aufbläht oder anschwillt, weiter verwendet, geladen oder 

entladen, besteht Brandgefahr.

• 

Lagern Sie den Akku stets bei Zimmertemperatur an einem trockenen 

Ort.

• 

Bei Transport oder vorübergehender Lagerung des Akkus muss 

der Temperaturbereich zwischen 40°F und 120°F (5–49º C) 

liegen. Akku oder Modell dürfen nicht im Auto oder unter direkter 

Sonneneinstrahlung gelagert werden. Bei Lagerung in einem heißen 

Auto kann der Akku beschädigt werden oder sogar Feuer fangen.

• 

Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von brennbaren Materialien.

• 

Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden und laden Sie niemals 

defekte oder beschädigte Akkus.

• 

Trennen Sie immer den Akku nach dem Laden und lassen das 

Ladegerät abkühlen.

• 

Überwachen Sie ständig die Temperatur des Produktes während des 

Ladens.

• 

VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH EIN LADEGERÄT DAS 

SPEZIELL FÜR DAS LADEN VON LIPO AKKU GEEIGNET IST.

 

Das Laden mit einem nicht geeignetem Ladegerät kann Feuer und / 

oder Sachbeschädigung zur Folge haben.

• 

Entladen Sie niemals ein LiPo Akku unter 3V pro Zelle unter Last.

• 

Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit Klettband.

• 

Lassen Sie niemals Akkus während des Ladens unbeaufsichtigt.

• 

Laden Sie niemals Akkus ausserhalb ihrer sicheren Grenzen.

• 

Laden Sie niemals beschädigte Akkus.

• 

Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu demontieren oder zu verändern.

• 

Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren  Akkus laden.

• 

Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder heißen Plätzen 

(empfohlener Temperaturbereich 5 - 49°) oder im direkten Sonnenlicht.

AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA CHARGE

Le chargeur de batterie accompagnant votre appareil a été conçu 

pour une recharge et un équilibrage de votre batterie en toute 

sécurité.

  

ATTENTION: 

Les instructions et avertissements doivent 

scrupuleusement être suivis. Une mauvaise manipulation 

de batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des 

blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

• 

NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS 

SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION.

• 

NE JAMAIS CHARGER LES BATTERIES DURANT LA NUIT.

• 

En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, 

vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.

• 

Si le produit commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement 

de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, 

interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, 

charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut 

provoquer un incendie.

• 

Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours le produit à 

température ambiante, dans un endroit sec.

• 

Lorsque vous transportez le produit ou que vous la stockez 

temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 

49 ºC. Ne stockez en aucun le produit dans une voiture ou à un endroit 

directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture 

chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.

• 

Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.

• 

Toujours inspecter le produit avant la charge, et ne chargez jamais des 

batteries endommagées.

• 

Déconnectez toujours le produit après la charge, et laissez le chargeur 

refroidir entre les charges.

• 

Toujours surveiller la température du produit au cours de la charge.

• 

UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU 

SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO.

 

Le fait de charger la batterie avec un chargeur non compatible peut être 

à l’origine d’un incendie causant des blessures corporelles et/ou des 

dégâts matériels.

• 

Ne déchargez jamais les éléments Li-Po en dessous de 3 V.

• 

Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes 

auto-agrippantes.

• 

Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge.

• 

Ne charger jamais des batteries endommagées.

• 

Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux 

recommandés.

• 

N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.

• 

Ne laissez jamais des mineurs de moins de 14 ans charger des packs 

de batteries.

• 

Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds 

ou froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 

49 °C) à la lumière directe du soleil.

AVVERTENZE PER LA RICARICA

Il caricabatterie incluso nella confezione del prodotto è stato 

concepito per caricare e bilanciare in sicurezza la batteria Li-Po. 

  

ATTENZIONE: 

Seguire attentamente le istruzioni e le 

avvertenze allegate. Il caricamento errato di batterie Li-Po 

integrate può provocare incendi, causare lesioni alle 

persone e/o danni materiali.

• 

NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABATTERIE  

E LA BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L’USO.

• 

NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE 

SENZA SUPERVISIONE.

• 

La carica e l’uso della batteria Li-Po integrata comportano l’assunzione 

da parte dell’utente di tutti i rischi associati all’uso di batterie al litio.

• 

Se in qualsiasi momento si forma un rigonfiamento del prodotto, 

interrompere immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando il 

prodotto, interrompere il processo e scollegarlo. Il tentativo di utilizzare, 

caricare o scaricare una batteria che ha iniziato a gonfiarsi può dare 

origine a incendi.

• 

Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in un luogo 

asciutto a temperatura ambiente.

• 

Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura 

ambiente deve essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non conservare 

il prodotto in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata 

all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o 

addirittura incendiarsi.

• 

Caricare la batteria sempre lontano da materiali infiammabili.

• 

Controllare sempre il prodotto prima di cominciare la carica e non 

caricare mai batterie danneggiate.

• 

Scollegare sempre il prodotto dopo la carica e lasciarlo raffreddare tra 

una carica e l’altra.

• 

Controllare costantemente la temperatura del prodotto durante la 

carica.

• 

UTILIZZARE SOLO CARICABATTERIE SPECIFICATAMENTE 

PROGETTATI PER CARICARE BATTERIE LI-PO.

 La carica 

effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare incendi, 

causare lesioni alle persone e/o danni materiali.

• 

Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3V in condizioni 

di carico.

• 

Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.

• 

Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.

• 

Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.

• 

Non caricare batterie danneggiate.

• 

Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.

• 

Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a minorenni sotto i 14 anni.

• 

Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi (la 

temperatura consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né collocarle sotto la 

luce diretta del sole.

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

Summary of Contents for Zugo

Page 1: ... Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property This product is not intended for use by children without direct adult supervision Do not attempt disassembly use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby LLC This manual contains instructions for safety operation...

Page 2: ...orporelles et ou des dégâts matériels NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT L UTILISATION NE JAMAIS CHARGER LES BATTERIES DURANT LA NUIT En manipulant en chargeant ou en utilisant la batterie Li Po incluse vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium Si le produit commence à gonfler ou à se dilater cessez immédiatement de l utiliser Si vous étiez ...

Page 3: ...ura Togliere la copertura Inserire le batterie Allineare il e sulle batterie e la trasmittente Chiudere la copertura e fissarla ATTENZIONE si raccomanda di ricaricare solo le batterie ricaricabili e non le pile alcaline perché queste ultime si surriscaldano e potrebbero incendiarsi e scoppiare con evidenti danni e lesioni ATTENZIONE Se la batteria viene sostituita da un tipo di batteria sbagliato ...

Page 4: ...confermano che la modalità flip è attiva La direzione del flip può essere determinata muovendo lo stick sinistro Vertical Vertikal Vertical Verticale Fore Aft Vorwärts Rückwärts Avant arrière Avanti Indietro Rotation Gieren Rotation Rotazione Left Right Links Rechts Gauche Droit Sinistra Destra CONTRÔLE DE L ÉMETTEUR Vertical Poussez lentement le manche de gauche vers le haut pour décoller Poussez...

Reviews: