background image

7

Stockage: 

Pour la conservation de l‘électrode, remplir le capuchon de protection avec une solution KCL 3-mol – Dupla KCL-Set 

(Réf. 80480) – et placez le avec précaution sur l‘extremité de l‘électrode. Contrôlez l’électrode régulièrement toutes les quatre 
semaines. L’électrode doit être conservée uniquement dans des endroits secs à une température de 10 – 30 °C. A des températures 
inférieures à -5 °C, l’électrode peut éclater par une solidification de l’électrolyte interne. 

L’électrode ne doit jamais être conservée 

dans de l’eau distillée!

 

Indications importantes:

·  Ne jamais exploiter l’électrode entièrement sous l’eau, même pas pour une brève période. Le capuchon doit toujours 

rester au-dessus de la surface! Veillez à une bonne fixation de l’électrode.

·  Tenez la prise de branchement toujours au sec.
·  Ne pas poser ensemble le câble d’électrode avec des câbles conduisant du courant, par exemple la conduite d’éclairage 

ou le câble de chauffage.

·  Pour des mesures extrêmement précises, l’opération de calibrage peut être répétée plusieurs fois.
·  N’utiliser pas plusieurs fois la solution de calibrage.
·  Si l’électrode réagit d’une manière pariculièrement lente lors du calibrage, l’électrode doit être nettoyée.
·  

L‘électrode est fragile et peut se casser! 

Elle doit donc être traitée avec precaution et ne doit pas être soumise à 

des charges mécaniques comme de la pression ou des coups.

·  Si l’électrode a été conservée pendant une période porlongée au sec, elle doit être mise dans une solution KCL 3 molaires 

pendant 24 heures avant la mesure.

·  La cristallisation de la solution de chlorure de potassium 3 molaires sur 

l’électrode pH 

repésente une opération naturelle 

et n’influence en rien sa qualité. La passer tout simplement sous l’eau courante avant le premier usage. 

·  

L’électrode ne doit jamais être utilisée lorsqu’on a introduit dans l’eau des médicaments, des produits anti-
algues ou d’autres produits chimiques semblables!

 Il faut enlever l’électrode du bassin pendant la durée du traitement.

 Avertissements de sécurité:

 Les produits techniques doivent être utilisés exclusivement dans l’état où ils sont fournis. Il 

est interdit de procéder à une modification des composants électroniques ou de raccourcir les câbles électriques. Les caches 
et les boîtiers ne doivent pas être ouverts. En cas de détérioration, le produit ne doit pas être utilisé ou il doit être mis hors 
service en retirant aussitôt la prise secteur.

Caractéristiques techniques
Longueur totale sans câble:

 150 mm

Electrolyte:

 KCL 3-mol, liquid 

Plage de mesure:

 pH 0 – pH 14

E°: 

pH 7

Branchement sur l’électrode:

 câble à demeure 1,5 m, fiche BNC

Plage de température:

 0 °C, + 80 °C

pH-elektrode

Beste klant, 

hartelijk gefeliciteerd met het aanschaffen van de 

pH-elektrode

. U heeft hiermee een hoogwaardige 

pH-meetsonde aangeschaft. Let op de volgende aanwijzingen, zodat u lang plezier van dit precisieapparaat hebt.

Voorzichtig: 

De 

pH-elektrode

 a.u.b. uiterst zorgvuldig behandelen.

Voorbereiding: 

De 

pH-elektrode

 is slechts een onderdeel van een pH-meetinstrument, die uit een meet-/regelapparaat en een 

voeler bestaat. Voor een correcte werking moeten deze beide componenten, voeler (elektrode) en meet/regelapparaat, op elkaar 
worden afgestemd.

Inbedrijfstelling / Kalibreren:

1. Sluit de elektrode op het betreffende meet-/regelapparaat aan.
2. Verwijder de beschermkap van de elektrode.
3. Spoel de punt van de elektrode even kort schoon met gedestilleerd water bijv. Dupla Dest (Art. nr. 80410). 
4.  Hout de elektrode in de kalibreeroplossing pH 7 bijv. Dupla kalibreervloeistof pH 7 (Art. nr. 80405) en stel het meet-/ 

regelapparaat overeenkomstig de bijbehorende instructies af op een nulpunt van pH 7.

5. Spoel de punt van de elektrode daarna nogmaals schoon met gedestilleerd water bijv. Dupla Dest (Art. nr. 80410).

Summary of Contents for pH-Elektrode

Page 1: ...e www hobby aquaristik com Art Nr Item no Codize R f Art nr C digo 43010 Stand Status Versione Mise jour Stand Estado al 07 2013 Gebrauchsanleitung Instructions for use Istruzioni d uso Mode d emploi...

Page 2: ...ochen Reinigung Das Diaphragma und die Glasmembran reagieren empfindlich auf Schmutz und Veralgung Eine tr ge Reaktion der Elektrode ist dann die Folge Wir empfehlen die Elektrode alle 4 6 Wochen zu r...

Page 3: ...in a pH measuring chain which consists of an instrumentation and control device and a probe These two components probe electrode and instrumentation and control device must in order to be able to work...

Page 4: ...must be thoroughly soaked in 3 molar KCL solution e g Dupla 3 molar KCL solution item no 80480 for 24 hours before measurement Reference electrodes with liquid electrolyte should always contain enoug...

Page 5: ...es Dupla Dest Codize 80410 4 Riempire il cappuccio protettivo con una soluzione KCL 3M per es il Set cloruro di potassio Dupla Codize 80480 poi inserirlo con cautela sulla punta dell elettrodo 5 Lasci...

Page 6: ...80410 4 Plongez l lectrode dans la solution d talonnage pH 7 par ex la solution d talonnage Dupla pH 7 R f 80405 et accordez l appareil de mesure r glage sur le point zero pH 7 conform ment la prescri...

Page 7: ...jamais tre utilis e lorsqu on a introduit dans l eau des m dicaments des produits anti algues ou d autres produits chimiques semblables Il faut enlever l lectrode du bassin pendant la dur e du traitem...

Page 8: ...r 5 C kan de elektrode door bevriezing van het elektrolyt aan de binnenzijde springen De elektrode mag nooit in gedestilleerd water worden bewaard Belangrijke informatie De elektrode nooit gebruiken w...

Page 9: ...e pendiente pH 4 conforme a la normativa de ajuste de su aparato 7 Enjuague a continuaci n la punta del electrodo brevemente con agua destilada p ej Dupla Dest C digo 80410 8 Fije ahora el electrodo c...

Page 10: ...o mientras dura el tratamiento Indicaci n de seguridad Los productos t cnicos deben funcionar tal como se entregan No se permite llevar a cabo modificaciones en componentes electr nicos o acortar cond...

Page 11: ...amento abbassamento notturno della temperatura e allarme visivo R gulateur de temp rature command par microprocesseur avec fonction d inversion chauffage refroidissement diminution nocturne de la temp...

Page 12: ...12 Dohse Aquaristik GmbH Co KG Otto Hahn Str 9 53501 Gelsdorf Germany Telefon 49 2225 94150 Fax 49 2225 946494 E Mail info dohse aquaristik de Internet www hobby aquaristik com...

Reviews: