background image

Body

Carrocería

Carrosserie

Chassis

Chasis

Châssis

Transmitter
Transmisor

Radiocommande

Manual de instrucciones para Modelos 0491-0492

Rogamos lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de usar las unidades.

Manuel d’instructions pour les modèles 0491-0492

Veuillez lire attentivement les avertissements 

suivants.

F

F

F

F R

R

R

R

E

E

E

E S

S

S

S

Box Contents

Contenidos de la caja     

Contenu de la boîte

F

F

F

F R

R

R

R

E

E

E

E S

S

S

S

Instruction Manual

HCAC0491-0492

IMPORTANT

: Please read all instructions

thoroughly before operating your vehicle.

by

R/C MicroSizers Service Center

www.microsizers.com

Notre souhait est de vous aider à tirer le meilleur profit de votre véhicule
radiocommandé MicroSizers. Si vous rencontrez des difficultés au
niveau du montage ou du fonctionnement, nous vous prions de *ne pas
ramener le modèle au magasin.* Nous vous conseillons de visiter
d’abord notre site web à l’adresse ci-dessous. Vous y trouverez une
multitude de solutions faciles à appliquer, 24h/24, 7 j/7 : Autre
possibilité : contactez le R/C MicroSizers Service Center au 1-866-462-
2426, du lundi au vendredi, de 9h à 17h (CST). Votre modèle est
couvert par une garantie ‘satisfait ou remboursé’ de 90 jours, vous
pouvez donc être sûr de sa qualité. Bon amusement !

F

F

F

F R

R

R

R

Centro Servicio de R/C MicroSizers

www.microsizers.com

Deseamos ayudarle a disfrutar loa más posible de su vehículo R/C
MicroSizers. Si tiene problemas con el montaje o el funcionamiento, *no
devuelva el modelo al comercio donde lo compró. *Consulte primero
nuestra página web, donde encontrará muchas soluciones sencillas las
24 horas del día y siete días a la semana: O bien llame al Centro de
Servicio de R/C MicroSizers al 1-866-462-2426, de lunes a viernes, de 9 a
17 horas CST. Su modelo cuenta con una garantía de satisfacción de 90
días, por lo que puede confiar en su calidad. Le deseamos buenas carreras.

E

E

E

E S

S

S

S

R/C MicroSizers Service Center

We’re eager to help you get the most enjoyment from your R/C MicroSizers Nintendo Kart. If you have any problems with assembly or
operation, please do not return your model to the store. Check our website first. Many easy solutions are available there 24 hours a day,
7 days a week.

www.microsizers.com

Or, call the R/C MicroSizers Service Center at 1-866-HOBBICO (1-866-462-2426), Monday through Friday, 9:00 a.m. - 4:00 p.m. Central
Time. We’ve backed your model by a 90-day satisfaction guarantee, so you can be confident of its quality. Happy driving!

To race, each car must be on a different
frequency.

Para hacer carreras con dos coches,

deberá disponer de dos frecuencias diferentes.

Pour utiliser deux voitures en même

temps, vous devez disposer de deux
fréquences différentes,

Select a channel on the back of the controler
that matches the channel on your chassis.

Escoge el mando que tiene atras el

mismo canal que el chasis de tu coche.

Sélectionner la fréquence au dos du

controleur en fonction de celle du chassis.

F

F R

R

E

E S

S

F

F R

R

E

E S

S

Channel Selection 

Selección de canales

Sélection de la

fréquence.

Summary of Contents for MicroSizers HCAC0491-0492

Page 1: ...oblemas con el montaje o el funcionamiento no devuelva el modelo al comercio donde lo compró Consulte primero nuestra página web donde encontrará muchas soluciones sencillas las 24 horas del día y siete días a la semana O bien llame al Centro de Servicio de R C MicroSizers al 1 866 462 2426 de lunes a viernes de 9 a 17 horas CST Su modelo cuenta con una garantía de satisfacción de 90 días por lo q...

Page 2: ...ement Ce produit est conçu pour être utilisé à l intérieur uniquement Une utilisation à l extérieur peut entraîner une défaillance en raison de la poussière et de la saleté Ne faites pas rouler le modèle sur des tapis ou des moquettes dont les fibres pourraient bloquer l appareil et entraîner des dégâts ou des pannes Ne rechargez pas n utilisez pas et ne rangez pas votre R C MicroSizers dans un en...

Page 3: ...el que la parte superior del transmisor Para cargar la batería del coche inserte las lengüetas del cargador en las ranuras del chasis del coche y apriete hacia abajo para que se enganche Ouvrez le couvercle à droite de la radiocommande Positionnez la voiture de manière à ce que les phares avant pointent vers le haut Le nez du véhicule doit être pratiquement à niveau avec la partie supérieure de la...

Page 4: ... qui vient d être chargée à pleine capacité Utilisez exclusivement le chargeur embarqué de la radiocommande pour recharger la batterie Si le châssis devient chaud laissez le refroidir avant de l utiliser à nouveau Ce produit utilise une pile NiCd Les piles NiCd sont recyclables et constituent une ressource précieuse Lorsque la pile ne fonctionne plus enlevez la et emmenez la dans un centre de recy...

Reviews: