background image

WWW.

HMN

.DK

 

4

 

DK:

 

Betjeningsvejledning

 

SV:

 

Brukanvisning

 

NO:

 

Bruker vejledning

 

EN:

 

User guide

 

DE:

 

Bedienungsanleitung

 

FI:

 

Käyttöohje

 

FR:

 

Manuel

 

NL:

 

Gebruiksaanwizing

 

DK:

 

Betjening af fodstøtter

 

SE:

 

Bruk av fotstöd

 

NO:

 

Bruk av fotstøtte

 

EN:

 

Operation of footrest

 

DE:

 

Bedienung der Fu

β

stützen

 

FIN:

 

Jalkatuen käyttö

 

FR:

 

Opération de foodrest

 

NL:

 

Werking van foodrest

 

4

 

Brug/på

-

afmontering af armlæn.

 

• 

Det er vigtigt, at man 

ALTID

 sikrer sig, at armlænet 

er korrekt monteret før brug. 

 

ADVARSEL

 

• 

Man  må 

IKKE

  belaste  armlænene,  hvis  armlænene 

ikke er monteret korrekt. 

 

• 

Man må 

IKKE

 løfte stolen i armlænene.

 

Bruk / ved fjerning av armlener.

 

• 

Det  er  viktig  å 

ALLTID

  sørge  for  at  armlenet  er 

ordentlig montert før bruk.

 

ADVARSEL

 

• 

Det  er  viktig  å 

ALLTID

  sørge  for  at  armlenet  er 

ordentlig montert før bruk.

 

• 

Løft 

IKKE

 stolen i armlenene.

 

Verwendung / beim Entfernen von Armlehnen.

 

• 

Es ist wichtig, 

IMMER

 sicherzustellen, dass die Arm-

lehne vor dem Gebrauch richtig sitzt.

 

WARNUNG

 

• 

Laden Sie die Armlehnen nicht, wenn die Armlehnen 
nicht richtig montiert sind.

 

• 

Heben Sie den Stuhl 

NICHT

 in die Armlehnen.FIN: 

Elinaika: 10

-

15 vuotta. 

 

Utiliser / lors du retrait des accoudoirs.

 

• 

Il est important de 

TOUJOURS

 s'assurer que 

l'accoudoir est correctement ajusté avant utilisation.

 

AVERTISSEMENT

 

• 

Ne chargez pas les accoudoirs si les accoudoirs ne 
sont pas montés correctement.

 

• 

Ne soulevez 

PAS 

le fauteuil dans les accoudoirs.

 

Använd/vid

-

borttagning av armstöd.

 

• 

Det är viktigt att 

ALLTID

 se till att armstödet är ordent-

ligt monterat före användning.

 

VARNING

 

• 

Ladda  inte  armstöden  om  armstöden  inte  är  korrekt 
monterade.

 

• 

Lyft 

INTE

 stolen i armstöden.

 

How to use/remove the armrests.

 

• 

It is important 

ALWAYS

 to ensure that the armrests are 

properly seated before use.

 

WARNING

 

• 

Do not load the armrests if the armrests are not seated 
correctly.

 

• 

Do 

NOT

 lift the chair by using the armrests.

 

Uso / al retirar los reposabrazos.

 

• 

Es importante 

SIEMPRE

 asegurarse de que el 

reposabrazos esté bien ajustado antes de su uso.

 

ADVERTENCIA

 

• 

No cargue los reposabrazos si los reposabrazos no están 
instalados correctamente.

 

• 

NO

 levante la silla en los reposabrazos.

 

Uso / rimozione dei braccioli.

 

• 

È importante 

SEMPRE

 assicurarsi che il bracciolo sia 

montato correttamente prima dell'uso.

 

ATTENZIONE

 

• 

Non caricare i braccioli se i braccioli non sono montati 
correttamente.

 

• 

NON

 sollevare la sedia nei braccioli.

 

Gebruik / bij verwijdering van armleuningen.

 

• 

Het is belangrijk om 

ALTIJD

 ervoor te zorgen dat de 

armsteun voor gebruik correct is gemonteerd.

 

WAARSCHUWING

 

• 

Laad de armsteunen niet als de armsteunen niet correct 
zijn gemonteerd.

 

• 

Til de stoel 

NIET

 op in de armleuningen.

 

Summary of Contents for Nielsen GAS-TIP 313050

Page 1: ... FR Douche Chaise Percée NL Douche Toiletstoel 4 DK Samlevejledning SE Monteringsanvisningar NO Monteringsvejledning EN Assembling instruction DE Montageanleitung FIN Kokoamisohje FR Instructions d installation NL Montagehandleiding 5 DK Betjeningsvejledning SE Brukanvisning NO Bruker vejledning EN User guide DE Bedienungsanleitung FIN Käyttöohje FR Manuel NL Gebruiksaanwizing DK Vedligeholdelse G...

Page 2: ...alle de bain douche et WC NL Bedoeld voor gebruik in bad douchen en toilet Art no 313050 313051 ISO 09 12 03 09 12 03 HMI No 119169 119170 16 kg 16 kg DK For din sikkerhed SE För din säkerhet NO For din sikkerhet EN For your safety DE Für Ihre Sicherheit FIN Turvallisuusohje FR Pour votre sécurité NL Voor uw veiligheid 1 DK Forventet levetid 10 15 år SE Förväntad livslängd 10 15 år NO Forventet le...

Page 3: ...Reinigen Sie ohne Scheuermittel FIN Älä kävtä hankaavia puhdistusaineita FR Nettoie sans produits abrasifs NL Reinigt zonder schuurmiddelen DK 2 års reklamationsret mod fabrikationsfejl SE 2 års reklamationsrätt mot fabrikationsfel NO 2 års garanti mot fabrikasionsfeil EN 2 years right of complaint agains manufacturing errors DE 2 Jahra Reklamationsrecht auf Fabrikations fehler FIN 2 vuotta kattae...

Page 4: ...sserrer les boulons après 30 jours NL Natrekken bouten na 30 dagen DE Montage FIN Kiinnitys FR Montage NL Montage DK Sæde SE Sits NO Sete EN Seat DE Sitz FIN Istuin FR Siége NL Zitje DK Højde indstilling SE Höjdjustering NO Høydejustering EN Height adjustment DE Höhenverstellung FIN Korkeudensäätö FR Réglage de la hauteur NL Hoogteverstelling DK Netryg SE Netrygg NO Netryggstøtte EN Netweave back ...

Page 5: ...ctement ajusté avant utilisation AVERTISSEMENT Ne chargez pas les accoudoirs si les accoudoirs ne sont pas montés correctement Ne soulevez PAS le fauteuil dans les accoudoirs Använd vid borttagning av armstöd Det är viktigt att ALLTID se till att armstödet är ordent ligt monterat före användning VARNING Ladda inte armstöden om armstöden inte är korrekt monterade Lyft INTE stolen i armstöden How to...

Page 6: ...nne position NL De hoofdsteun is in hoogte verstelbaar door het losdraaien en vastdraaien van de schroef op de juiste positie EN The side supports is clicked down into the square pipes of the frame By ajusting the depth loosen the thumb screw and tighten again at the right position DE Die Seitenstützen in die quadratischen Rohre des Rahmens geklickt wird Durch die Einstellung lösen die Tiefe um di...

Page 7: ...sst dass der Benutzer nach vorne durch negative Spitzenposition fallen kann Mit der Halterung an der negativen Spitze wird dieses Risiko eliminiert FIN Huomaa että käyttäjä voi pudota eteenpäin negatiivinen kärjen asema Käyttämällä kannatin vastaan negatiivi nen kärki tämä riski voidaan poistaa FR Sachez que l utilisateur peut tomber en position négative En utilisant le support contre la pointe né...

Page 8: ...r zijn gemonteerd Venstre Vänster venstre Left links vasen gauche links 800602 3 Skruer til ryglæn Skruvar för ryggstöd Skruer for rygg Screws for backrest Schrauben für Rü 800516 4 Højde bredde justeringsstang Höjd breddjusteringsstång Høyde breddejusteringsstang Height width adjustment bar Höhen und Breitenverstellbalken Korkeuden leveyden säätöpalkki Hauteur largeur de la barre de réglage Hoogt...

Page 9: ...800027 11 Grå dupsko til nakkestøtte Grå hylsa för nackstöd Grå ferule for hodestøtte Grey ferule for headrest Graue Ferule für Kopfstütze Harmaa ferule niskatukeen Férule grise pour appui tête Grijze ferule voor hoofdsteun 800249 12 Super soft skumpude Super soft skumpuda Super soft myk pute Super soft pillow Superweiches Kissen Erittäin pehmeä tyyny Oreiller super doux Super zacht kussen 800247 ...

Page 10: ...W HMN DK WWW HMN DK WWW HMN DK WWW HMN DK 5 9 DK Reservedele SE Reservdelar NO Reservedeler EN Spare Parts DE Ersatzteile FIN Varaosat FR Piéces de rechange NL Reserve onderdelen 17 18 19 20 21a 21b 22 24 29 27 28 30 25 26 31 ...

Page 11: ...tu monté gemonteerd 800517 24 Bolt og beslag til fastgørelse af stel Bultar och konsoler för ramfästning Bolter og braketter for rammefeste Bolts and brackets for frame fastening Schrauben und Klammern zur Rahmenbefesti gung Pultit ja kiinnikkeet rungon kiinnitykseen Boulons et supports pour la fixation du cadre Bouten en beugels voor bevestiging van het frame 800294 25 Bolt møtrik til top Bult mu...

Page 12: ......

Reviews: