HMN a/s
9
DK
:
De to øverste knapper justerer vinklen mellem ryg og sæde. De
to nederste knapper bruges til at ændre sædevinklen. Såfremt
brugeren ikke selv er i stand til at holde fast i armlænene, skal
hjælperen lægge brugerens hænder i skødet før stolen tippes
EN
:
The top two buttons adjusts the angle between the back and
seat. The two lower buttons are used to change the seat angle.
If the user is not able to hold on to the armrests, the helper
must
put the user's hands in his lap before the chair tipped
DE
:
Die beiden oberen Tasten stellt den Winkel zwischen der Leh
ne und Sitzfläche. Die beiden unteren Tasten werden verwen
det, um den Sitzwinkel zu ändern. Wenn der Benutzer die
Armlehnen nicht festhalten kann, muss der Helfer die
Hände des Benutzers in seinen Schoß legen, bevor der Stuhl
kippt
SV
:
De översta två knapparna för att justera vinkeln mellan ryggen och sitsen. De två nedersta
knapparna används för att ändra sittvinkeln. Om användaren inte kan hålla fast i armstöden måste
hjälpen sätta användarens händer i knäet innan stolen vipps
NO
:
De to øverste knappene justeres vinkelen mellom rygg og sete. De to nederste knappene brukes til
å endre setevinkelen. Hvis brukeren ikke klarer å holde fast i armlenene, må hjelperen legge bruke
rens hender i fanget før stolen tippet
FI
:
Käsiohjaimen kaksi ylintä nappia säätävät selkäosan kulmaa. Kaksi alempaa nappia säätävät istuin
kulmaa. Jos tuolissa istuva henkilö ei kykene pitämään kiinni käsinojista, on avustajan asetettava
tuolissa istuvan henkilön kädet istujan syliin ennen istuinkulman säätöä.
NL
:
De bovenste twee knoppen past de hoek tussen de rugleuning en zitting. De twee onderste
knoppen worden gebruikt om de zithoek te veranderen. Als de gebruiker de armleuningen niet
kan
vasthouden, moet de helper de handen van de gebruiker op zijn schoot leggen voordat de
stoel
kantelt