background image

3

UW KLUIS VOOR DE EERSTE KEER OPENEN 

Gebruik de noodsleutel om de kluis voor de eerste keer te openen. De bediening in detail verwijst 

naar “de kluis openen met de noodsleutel”. 

• 

Verwijder de deksel van het noodslot, steek de noodsleutel erin en draai deze linksom. 

•  Draai de knop (hoofdsleutel) rechtsom om de deur te openen. 

LET OP: 

Beëindig de handeling, trek de noodsleutel eruit en bewaar deze op een veilige plaats. 

 

DE BATTERIJEN PLAATSEN 

 

•  Open de deur. 

• 

Plaats 4 x AA-batterijen in het batterijvak. 

• 

Onder normale omstandigheden branden de rode en groene lampjes tegelijkertijd. Dit betekent 

dat de spanning laag is en dat u nieuwe batterijen moet plaatsen. 

 

LET OP: 

Vervang 4 batterijen door ze op een lijn te plaatsen zoals aangegeven door de „+“ en „-“ 

tekens. U dient de gebruikerscode te resetten nadat u de batterijen heeft vervangen. 

 

DE DEUR OPENEN

• 

Voer uw gebruikerscode in (3 tot 8 cijfers), elke druk geeft een pieptoon en het gele lampje 

knippert. 

• 

Druk op „A“ (C/#) of „B“ (E/*) Bevestigingstoets, het groene lampje gaat branden. 

•  Draai de knop (hoofdsleutel) met de klok mee en trek deze binnen 5 seconden naar buiten, de 

deur wordt geopend. 

LET OP: 

De vooraf ingestelde gebruikerscode is „159“. Voer de gebruikerscode opnieuw in als het 

gele lampje knippert met pieptonen. 

NL

Summary of Contents for SAFE COMPACT III

Page 1: ...SAFE COMPACT III ...

Page 2: ...r Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf sondern einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt bzw Kommunalverwaltung Sofern das alte Elektro bzw Elektronikgerät personenbezogene D...

Page 3: ...en ordnungsgemäßen Betriebsverfah ren Ihres neuen Safes zu lesen und sich damit vertraut zu machen Nochmals vielen Dank dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben Schematische Darstellung des Gehäuses Schematische Darstellung des Bedienfelds 1 Schrauben 2 Reset Knopf 3 Batteriefach 4 Knopf Hauptschlüssel 5 Notverriegelungsabdeckung 6 Grünes Licht 7 Rotes Licht 8 Gelbes Licht 9 Bestätigung...

Page 4: ...uf den ausgewählten Standort Markieren Sie die Befestigungslöcher am Boden oder an der Wand mit einem Bleistift 2 Versetzen Sie den Safe und bohren Sie mit dem passenden Bohrer 2 Zoll tiefe Befestigungslö cher 50 mm 3 Bringen Sie den Safe wieder in Position und richten Sie die Befestigungslöcher an den Öffnun gen im Safe aus Führen Sie die Expansionsschrauben im Lieferumfang enthalten durch die Lö...

Page 5: ...uchten sowohl das rote als auch grüne Licht gleichzeitig Dies bedeutet dass die Spannung niedrig ist und Sie neue Batterien einlegen sollten VORSICHT Ersetzen Sie 4 Batterien indem Sie sie so ausrichten wie es durch die Zeichen und angezeigt wird Sie sollten den Benutzercode zurücksetzen nachdem Sie die Batterien ausgetauscht haben ÖFFNUNG DER TÜR Geben Sie Ihren Benutzercode ein 3 bis 8 Ziffern B...

Page 6: ...e 3 8 Ziffern ein und drücken die Taste A C oder B E um mit Signaltönen die Annahme und Speicherung des neuen Codes zu bestätigt Wenn das gelbe Licht mit Signaltönen blinkt dann ist die Codeänderung nicht wirksam und Sie müssen es erneut versuchen ÖFFNEN DES SAFES MIT DEM NOTFALLSCHLÜSSEL Beim ersten Erhalt des Safes bei Fehlfunktion des elektronischen Schaltkreises oder bei nicht be kannten Codes...

Page 7: ...ith the proper operating proce dures of your new safe presented on the following pages Again thank you for choosing our products Schematic drawing of case Schematic drawing of control panel 1 Bolts 2 Reset Button 3 Battery Compartment 4 Knob Master Key 5 Emergency Lock Cover 6 Green Light 7 Red Light 8 Yellow Light 9 Confirming button CAUTION All drawings in this manual have been prepared based on...

Page 8: ...ace the safe on the selected location Use a pencil to mark the mounting holes on the floor or wall 2 Move the safe and drill 2 inch deep mounting holes 50 mm using the appropriate drill bit 3 Move the safe back in place align the mounting holes to the openings in the safe Insert the expansion bolts included through the holes and into the mounting holes and tighten them securely For any help kindly...

Page 9: ...compartment Under normal condition both red and green lights are on at the same time It means the volta ge is low and you should insert new batteries CAUTION Replace 4 batteries by lining them up in a manner as indicated by the and signs You should reset the user s code after replacing the batteries OPENING DOOR Input your user s code 3 to 8 digits each press results in one beep and the yellow lig...

Page 10: ...e 3 8 digits and press the A C or B E button to confirm with beeps which indicates the acceptance and storage of the new code If the yellow light flashes with beeps the code changing is not effective and you need to try again OPENING THE SAFE WITH THE EMERGENCY KEY Upon first receipt of the safe or either the electronic circuit malfunction or codes unknown You could also use the emergency key to o...

Page 11: ...uctions d utilisation de votre nouveau coffre fort présentées dans les pages suivantes Encore une fois merci d avoir choisi nos produits Schéma du boîtier Schéma du panneau de contrôle 1 Boulons 2 Bouton de Réinitialisation 3 Compartiment à Piles 4 Bouton clé principale 5 Couvercle de Verrou d Urgence 6 Lumière Verte 7 Lumière Rouge 8 Lumière Jaune 9 Bouton de Confirmation ATTENTION Tous les dessi...

Page 12: ...mplacement sélectionné Utilisez un crayon pour marquer les trous de fixation sur le sol ou le mur 2 Déplacez le coffre fort et percez des trous de fixation de 2 pouces de profondeur 50 mm à l aide de la mèche appropriée 3 Remettez le coffre en place alignez les trous de fixation sur les ouvertures du coffre Insérez les boulons d expansion inclus à travers les trous et dans les trous de fixation et...

Page 13: ... des conditions normales les voyants rouge et vert sont allumés en même temps Cela signifie que la puissance est faible et que vous devez insérer de nouvelles piles ATTENTION Remplacez 4 piles en les disposant dans l ordre indiqué par les signes et Vous devez réinitialiser le code de l utilisateur après avoir remplacé les piles OUVERTURE DE LA PORTE Saisissez votre code d utilisateur 3 à 8 chiffre...

Page 14: ...res et appuyez sur le bouton A C ou B E pour confirmer par des bips ce qui indique la validation et la mémorisation du nouveau code Si la lumière jaune clignote en étant accompagnée de bips le changement de code n est pas effectif et vous devez réessayer OUVERTURE DU COFFRE FORT AVEC LA CLÉ DE SECOURS Dès la première réception du coffre fort ou en cas de dysfonctionnement du circuit électronique o...

Page 15: ...ative della tua nuova cassaforte presentate nelle pagine seguenti Grazie ancora per aver scelto i nostri prodotti Disegno schematico della cassaforte Disegno schematico del pannello di controllo 1 Bulloni 2 Tasto di ripristino 3 Vano batteria 4 Manopola chiave principale 5 Coperchio serratura di emergenza 6 Luce verde 7 Luce rossa 8 Luce gialla 9 Pulsante di conferma ATTENZIONE Tutti i disegni pre...

Page 16: ...cassaforte nella posizione selezionata Usare una matita per segnare i fori di mon taggio sul pavimento o sulla parete 2 Spostare la cassaforte e praticare i fori di montaggio profondi 2 pollici 50 mm utilizzando la punta del trapano appropriata 3 Riposizionare la cassaforte allineare i fori di montaggio alle aperture nella cassaforte Inserire i bulloni a espansione inclusi nei relativi fori e nei ...

Page 17: ...atteria In condizioni normali entrambe le luci rossa e verde sono accese contemporaneamente Signi fica che la tensione è bassa ed è quindi consigliato di inserire nuove batterie ATTENZIONE Sostituire 4 batterie allineandole come indicato dai segni e È necessario reimpostare il codice utente dopo aver sostituito le batterie APERTURA PORTA Inserire il codice utente da 3 a 8 cifre a ogni pressione vi...

Page 18: ... 8 cifre e premere il pulsante A C o B E per confermare con segnali acustici che indicano la convalida e la memorizzazione del nuovo codice Se la luce gialla lampeggia con segnali acustici la modifica del codice non è effettiva ed è ne cessario riprovare APERTURA CASSAFORTE CON CHIAVE DI EMERGENZA Al primo utilizzo della cassaforte o in caso di malfunzionamento del circuito elettronico o perdita d...

Page 19: ...e con los procedimientos de funcionamiento de su nueva caja fuerte Nuevamente gracias por elegir nuestros productos Dibujo esquemático de la caja Dibujo esquemático del panel de control 1 Pestillos 2 Botón de reinicio 3 Compartimento para las pilas 4 Manilla llave maestra 5 Tapa de la cerradura de emergencia 6 Luz verde 7 Luz roja 8 Luz amarilla 9 Botón de confirmación PRECAUCIÓN Todos los dibujos...

Page 20: ...elegido Utilice un lápiz para marcar los orificios de montaje en el suelo o la pared 2 Retire la caja fuerte y con la ayuda de la broca correspondiente haga orificios de 5 cm de profundidad 3 Vuelva a colocar la caja fuerte y alinee los agujeros que acaba de hacer con los orificios de la caja fuerte Introduzca los pernos de expansión incluidos en los orificios de la caja y los agu jeros de la pare...

Page 21: ...pondiente En condiciones normales si la luz roja y la verde se encienden al mismo tiempo quiere decir que tiene que cambiar las pilas PRECAUCIÓN Asegúrese de que los signos y estén en el sentido correcto al introducir las Después de cambiarlas tendrá que restablecer la clave CÓMO ABRIR LA PUERTA Introduzca la clave 3 a 8 dígitos Cada vez que presione un botón sonará un pitido y la luz amarilla par...

Page 22: ... A C o B E Sonará un pitido que indica que la clave es válida y se ha guardado correctamente Si la luz amarilla parpadea con pitidos quiere decir que el cambio de clave no se ha completa do Inténtelo nuevamente CÓMO ABRIR LA CAJA FUERTE CON LA LLAVE DE EMERGENCIA Si bien esta solución está pensada para la primera vez que abre la caja o en caso de que haya una falla en el circuito electrónico o no ...

Page 23: ...nieuwe kluis die op de volgende pagina s staat te lezen en u eigen te maken Nogmaals bedankt voor het kiezen van onze producten Schematische tekening behuizing Schematische tekening bedieningspaneel 1 Bouten 2 Reset knop 3 Batterijcompartiment 4 Knop hoofdsleutel 5 Noodslotafdekking 6 Groen licht 7 Rood licht 8 Geel licht 9 Bevestigingsknop LET OP Alle tekeningen in deze handleiding zijn opgesteld...

Page 24: ...s de muur 1 Plaats de kluis op de geselecteerde plek Gebruik een potlood om de montagegaten op de vlo er of muur te markeren 2 Verplaats de kluis en boor 2 inch diepe montagegaten 50 mm met de juiste boor 3 Zet de kluis weer op zijn plaats en lijn de montagegaten uit met de openingen in de kluis Steek de expansiebouten meegeleverd door de gaten en in de montagegaten en draai ze stevig vast Neem vo...

Page 25: ... branden de rode en groene lampjes tegelijkertijd Dit betekent dat de spanning laag is en dat u nieuwe batterijen moet plaatsen LET OP Vervang 4 batterijen door ze op een lijn te plaatsen zoals aangegeven door de en tekens U dient de gebruikerscode te resetten nadat u de batterijen heeft vervangen DE DEUR OPENEN Voer uw gebruikerscode in 3 tot 8 cijfers elke druk geeft een pieptoon en het gele lam...

Page 26: ...n 3 8 cijfers en druk op de knop A C of B E om te bevesti gen met pieptonen wat aangeeft dat de nieuwe code is geaccepteerd en opgeslagen Als het gele lampje knippert met pieptonen heeft het wijzigen van de code geen effect en dient u het opnieuw te proberen DE KLUIS OPENEN MET DE NOODSLEUTEL Bij eerste ontvangst van de kluis of defecte elektronische schakeling of codes onbekend U kunt ook de nood...

Page 27: ...g bekendt med den korrekte betjening af dit nye pengeskab som du kan læse om på de følgende sider Igen tak fordi du valgte vores produkter Skematisk tegning af boks Skematisk tegning af kontrolpanel 1 Bolte 2 Nulstillingsknap 3 Batterirum 4 Knap hovednøgle 5 Nødlåsdæksel 6 Grønt lys 7 Rødt lys 8 Gult lys 9 Bekræftelsesknap ADVARSEL Alle tegninger i denne manual er udarbejdet på baggrund af EA Det ...

Page 28: ...lv og væg 1 Placer pengeskabet på det valgte sted Brug en blyant til at markere monteringshullerne på gulvet eller væggen 2 Flyt pengeskabet og bor 2 tommer dybe monteringshuller 50 mm med et passende bor 3 Flyt pengeskabet på plads igen juster monteringshullerne til åbningerne i pengeskabet Placer ekspansionsboltene medfølger gennem hullerne og ind i monteringshullerne og stram dem til Kontakt di...

Page 29: ...forhold lyser både det røde og det grønne lys samtidigt Det betyder at spæn dingen er lav og du skal isætte nye batterier ADVARSEL Udskift de fire batterier ved at isætte dem som det fremgår af tegnene og Du bør nulstille brugerkoden efter udskiftning af batterierne ÅBNING AF DØREN Indtast din brugerkode 3 til 8 cifre Hvert tryk giver et bip og det gule lys blinker Tryk på A C eller B E Bekræftels...

Page 30: ...ndtast den nye kode 3 8 cifre og tryk på knappen A C eller B E for at bekræfte med bip hvilket indikerer at koden er godkendt og gemt Hvis det gule lys blinker og det bipper er koden ikke blevet skiftet og du er nødt til at prøve igen ÅBNING AF PENGESKABET MED NØDNØGLEN Når du netop har modtaget pengeskabet eller hvis det elektroniske kredsløb fejler eller koden er glemt Du kan også bruge nødnøgle...

Page 31: ...a tutustuaksesi uuden tallelokerosi asianmukaisiin käyttötapoihin jotka on esitetty seuraavilla sivuilla Kiitos vielä kerran että valitsit tuotteemme Tallelokeron kaaviokuva Ohjauspaneelin kaaviokuva 1 Pultit 2 Nollauspainike 3 Paristolokero 4 Nuppi yleisavain 5 Hätälukon kansi 6 Vihreä valo 7 Punainen valo 8 Keltainen valo 9 Vahvistuspainike VAROITUS Kaikki tämän käyttöoppaan piirustukset on laad...

Page 32: ...oita tallelokero valittuun paikkaan Merkitse lyijykynällä kiinnitysreiät lattiaan tai seinään 2 Siirrä tallelokero ja poraa 2 tuuman syvyiset kiinnitysreiät 50 mm sopivalla poranterällä 3 Siirrä tallelokero takaisin paikoilleen ja kohdista kiinnitysreiät tallelokeron aukkoihin Työnnä laajennuspultit toimitetaan mukana reikien läpi ja kiinnitysreikiin ja kiristä ne tiukasti Jos tarvitset apua ota y...

Page 33: ...a olosuhteissa sekä punaiset että vihreät valot palavat samanaikaisesti Se tarkoit taa että jännite on matala ja sinun on asennettava uudet paristot VAROITUS Vaihda 4 paristoa asettamalla ne lokeroon ja merkkien osoittamalla tavalla Nollaa käyttäjän koodi paristojen vaihdon jälkeen AVAA LUUKKU Syötä käyttäjän koodi 3 8 numeroa Jokaisella painalluksella annetaan yksi äänimerkki ja keltainen valo vi...

Page 34: ...odi 3 8 numeroa ja paina A C tai B E painiketta vahvistaaksesi ääni merkeillä mikä tarkoittaa että uusi koodi on hyväksytty ja tallennettu Jos keltainen valo vilkkuu ja äänimerkki annetaan koodinvaihto ei ole onnistunut ja sinun täy tyy yrittää uudelleen KASSAKAAPIN AVAAMINEN HÄTÄAVAIMELLA Kun kassakaappia käytetään ensimmäistä kertaa tai ilmenee elektronisen piirin toimintahäiriö tai koodit ovat ...

Page 35: ...a dig med hur du hanterar ditt nya värde skåp korrekt vilket visas på följande sidor Återigen tack för att du valde våra produkter Schematisk ritning av skåpet Schematisk ritning av kontrollpanelen 1 Bultar 2 Återställningsknapp 3 Batterifack 4 Vred huvudnyckel 5 Nödlåsskydd 6 Grön lampa 7 Röd lampa 8 Gul lampa 9 Bekräftelseknapp VARNING Alla ritningar i denna handbok har utarbetats baserat på EA ...

Page 36: ...h väggen 1 Placera värdeskåpet på den valda platsen Markera monteringshålen på golvet eller väggen med en penna 2 Flytta värdeskåpet och borra 2 tum djupa monteringshål 50 mm med lämpligt borr 3 Flytta tillbaka värdeskåpet rikta in monteringshålen mot öppningarna i värdeskåpet För in expansionsbultarna medföljer genom hålen och i monteringshålen och dra åt dem ordentligt Kontakta den lokala distri...

Page 37: ...mala förhållanden lyser både den röda och den gröna lampan samtidigt Det betyder att spänningen är låg och du bör sätta i nya batterier VARNING Byt ut fyra batterier genom att sätta i dem på ett sätt som anges med och Du bör återställa användarkoden efter batteribyte ÖPPNA DÖRREN Mata in användarkoden 3 till 8 siffror Efter varje tryck hörs ett pip och den gula lampan blin kar Tryck på A C eller B...

Page 38: ...n en ny kod 3 8 siffror och tryck på A C eller B E för att bekräfta med pip vilket indikerar att den nya koden är godkänd och lagrad Om den gula lampan blinkar med ljudsignaler har koden inte ändrats och du måste försöka igen ÖPPNA VÄRDESKÅPET MED NÖDNYCKELN Innan du öppnar skåpet för första gången och ett elektroniskt fel uppkommit eller det finns en okänd kod kan du använda nödnyckeln Du kan äve...

Reviews: