background image

Français

12

PRECAUTIONS GENERALES

1. Maintenir la zone de travail propre.

Des surfaces et des bancs de travail encombrés
sont propices aus accidents.

2. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer

l’outil et le chargeur à la pluie. Ne pas utiliser l’outil
ou le chargeur en des endroits humides ou mouillés.
Maintenir la zone de travail bein éclairée. Ne jamais
utiliser d’outils électro-portatifs et de chargeur à
proximité de matières inflammables ou explosives.
Ne pas utiliser l’outil et le chargeur en présence
de gaz ou de liquide inflammables.

3. L'outil n'est pas conçu pour être utilisé par de

jeunes enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance. Les jeunes enfants devront être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'outil. Tous les visiteurs doivent être maintenus à
bonne distance de l'aire de travail.

4. Ranger l’outil et la charger quand ils sont hors

service. Quan vous ne les utilisez pas, l’outil et le
chargeur seront rangés dans un endroit sec et
surélevé ou fermé à clef, c’est-à-dire hors de portée
des enfants. Ranger l’outil et le chargeur dans un
endroit où la température est inférieure à 40°C.

5. Ne pas fatiguer le cordon. Ne jamais porter le

chargeur par le cordon, et pour le débrancher de
la prise ne pas tirer le cordon. Maintenir le cordon
à l’écart de la chaleur, de l’huile et des arrêtes
pointues.

6. Quand le chargeur n’est pas utilisé ou quand il est

soumis à l’entretien ou à une vérification, débrancher
le cordon du chargeur de la prise secteur.

7. Utiliser toujours le chargeur spécifié.

Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui spécifié
pour éviter les dangers.

8. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI

d’origine.

9. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur pour une

application autre que celles spécifiées dans le mode
d’emploi.

10. L’utilisation d’accessoires ou fixations autres que

ceux préconisés dans le manuel d’instructions ou
le cataloge HITACHI peut présenter un danger pour
l’utilisateur.

11. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faudra

le faire remplacer par le fabricant ou son service
après-vente ou toute autre personne qualifiée pour
éviter tout danger.
Toute réparation doit être effectuée par un réparateur
agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable
des dommages ou blessures dûs à une réparation
effectuée par une personne non autrorisée ou par
une mauvaise utilisation de l’outil.

12. Pour assurer l’intégrité de la conception de

fonctionnement de l’outil et du chargeur, ne pas
enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés.

13. Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée

sur la plaque indicatrice.

14. Charger toujours la batterie avant utilisation.
15. Ne jamais utiliser une batterie autre que celle

spécifée. Ne pas connecter une pile sèche ordinaire,
une batterie rechargeable autre que celle spécifiée
ou une batterie d’auto à l’outil électroportatif.

16. Ne pas utiliser de transformateur élévateur.
17. Ne pas charger la batterie à partir d’un générateur

électrique ou d’une alimentation en courant continu.

18. Charger toujours à l’intérieur. Etant donné que le

chargeur et la batterie chauffent légérement pendant
l’opération de charge, charger la batterie dans un
endroit non exposé aux rayons du soleil, à basse
humidité et bien aéré.

19. La vue éclatée contenue dans ce manuel

d’instructions doit être utilisée seulement dans un
centre de réparation agréé.

PRECAUTIONS POUR CHARGEUR

1. Chargez toujours la batterie à une température de

0–40°C. Une température inférieure à 0°C entraînera
une surcharge dangereuse.
La batterie ne peut pas être chargée à une
température supérieure à 40°C.
Le température la plus appropriée serait de 20–25°C.

2. N’utilisez pas le chargeur continuellement.

Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur
au repos pendant environ 15 minutes avant de
commencer la prochaine charge de batterie.

3. Ne pas laisser la batterie trop longtemps dans le

chargeur. Cela risque de diminuer la durée de vie
de la batterie.

4. Ne pas transporter le chargeur en le tenant par le

cordon. Cela risque d’endommager le chargeur.

5. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le

trou de raccord de la batterie rechargeable.

6. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et

le chargeur.

7. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable.

Le fait de court-circuiter la batterie génèrera un
courant électrique élevé et une surchauffe, ce qui
entraînera la brûlure ou l’endommagement de la
batterie.

8. Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait exploser.
9. L’utilisation d’une batterie usagée endommagera le

chargeur.

10. Apportez la batterie au magasin où vous l’avez

achetée dès que la durée de vie de post-charge de
la batterie devient trop courte pour une utilisation
pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

11. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des

produits inflammables dans les fentes d’aération du
chargeur, cela provoquera un choc électrique ou
endommagera le chargeur.

SPECIFICATIONS

CHARGEUR

Modèle

UC9SF

UC12SF

UC14SF

UC18SF

Tension de charge

9,6 V

12 V

14,4 V

18 V

Poids

0,13 kg

(Traduction des instructions d'origine)

03Fre_UC9SF_WE_NE

3/11/10, 1:05

12

Summary of Contents for UC 12SF

Page 1: ...gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning Læs instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Les grundig og forstå anvisningene før bruk Lue ohjeet ...

Page 2: ...2 3 4 1 1 2 3 1 8 7 9 4 9 8 7 9 7 5 9 8 7 6 UC9SF UC12SF UC14SF UC18SF 8 001Cover_UC9SF_WE_NE 3 11 10 1 05 2 ...

Page 3: ...Nameplate Typenschild Plaque signalétique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable EB912S EB9S FEB9S EB914 EB912S EB9S FEB9S EB914 EB912S EB9S FEB9S EB914 EB914S EB9B EB924 BCC912 EB914S EB9B EB924 BCC912 EB914S EB9B EB924 BCC912 Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable EB12S FEB12S EB12B EB1224 EB12S FEB12S EB12...

Page 4: ... det uppladd a bateria recarregável επαναφορτιζ µενης µπαταρίας ningsbara batteriet Placa de identificação Πινακίδα χαρακτηριστικών Namnplåt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dansk Norsk Suomi Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo EB912S EB9S FEB9S EB914 EB912S EB9S FEB9S EB914 EB912S EB9S FEB9S EB914 EB914S EB9B EB924 BCC912 EB914S EB9B EB924 BCC912 EB914S EB9B EB924 BCC912 Genopladeligt bat...

Page 5: ...müll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux dé...

Page 6: ...sia ja ohjeita ei noudateta on olemassa sähköiskun tulipalon ja tai vakavan henkilövahingon vaara Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2002 96 EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest mulig...

Page 7: ...harge the battery before use 15 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool 16 Do not use a transformer containing a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply 18 Always charge indoors Because the charger and battery heat slightly duri...

Page 8: ...ews Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 2 Cleaning of the charger When the charger is stained wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water Do not use chloric solvents gasoline or paint thinner for they melt plastics Battery c...

Page 9: ...thorized Service Center when requesting repair or other maintenance In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements Accordingly some parts may be changed without prior notice NOTE Due to HI...

Page 10: ...eit des Werkzeuges und Ladegeräts zu sichernm entfernen Sie nicht die angebtrachten Abdeckungen und Schrauben 13 Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild vordeschriebenen Spannung gebrauchen 14 Immer vor der Benutzung die Batterie laden 15 Nur die vorgeschriebene Batterie verwenden Keine gewöhnliche Trockenbatterie oder Auto Batterie die nicht vorgeschrieben wurden für das Elektro Werkzeug ...

Page 11: ... Etwa 280 420 min Etwa 300 min bei Temperaturen und 0 C Etwa 400 600 min Etwa 360 min bei Temperaturen und 0 C Etwa 470 720 min UC12SF BCC1212 EB1212S EB12S 10 Zellen EB1214S EB1214L FEB12S 10 Zellen EB12B EB1220BL 10 Zellen EB1224 10 Zellen UC14SF BCC1412 EB1412S 12 Zellen EB1414S EB1414 12 Zellen EB14B 12 Zellen EB1424 12 Zellen UC18SF BCC1812 EB1812S 15 Zellen EB1814SL 15 Zellen EB18B EB1820 EB...

Page 12: ... Kinder lagern 4 Liste der Wartungsteile VORSICHT Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi Kundendienstzentrum durchgeführt werden Diese Teileliste ist hilfreich wenn sie dem autorisierten Hitachi Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen ...

Page 13: ... et du chargeur ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés 13 Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée sur la plaque indicatrice 14 Charger toujours la batterie avant utilisation 15 Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spécifée Ne pas connecter une pile sèche ordinaire une batterie rechargeable autre que celle spécifiée ou une batterie d auto à l outil él...

Page 14: ...de recharge Env 180 min sous 0 C Env 240 360 min Env 210 min sous 0 C Env 280 420 min Env 300 min sous 0 C Env 400 600 min Env 360 min sous 0 C Env 470 720 min UC12SF BCC1212 EB1212S EB12S 10 accus EB1214S EB1214L FEB12S 10 accus EB12B EB1220BL 10 accus EB1224 10 accus UC14SF BCC1412 EB1412S 12 accus EB1414S EB1414 12 accus EB14B 12 accus EB1424 12 accus UC18SF BCC1812 EB1812S 15 accus EB1814SL 15...

Page 15: ...modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après vente Hitachi agréé Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après vente Hitachi agréé lorsqu on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité e...

Page 16: ...rotezioni e le viti installate 13 Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio specificato sulla targhetta 14 Caricare sempre la batteria prima dell uso 15 Non usare mai batterie diverse da quelle specificate Non collegare un elemento secco uguale una batteria ricaricabile diversa da quella specificata o una batteria da automobile all utensile elettrico 16 Non usare transformatori con alimen...

Page 17: ...ca 240 360 min Circa 210 min Sotto 0 C Circa 280 420 min Circa 300 min Sotto 0 C Circa 400 600 min Circa 360 min Sotto 0 C Circa 470 720 min UC12SF BCC1212 EB1212S EB12S 10 cellule EB1214S EB1214L FEB12S 10 cellule EB12B EB1220BL 10 cellule EB1224 10 cellule UC14SF BCC1412 EB1412S 12 cellule EB1414S EB1414 12 cellule EB14B 12 cellule EB1424 12 cellule UC18SF BCC1812 EB1812S 15 cellule EB1814SL 15 ...

Page 18: ...dei pezzi di ricambio CAUTELA Riparazioni modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione Nell uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devon...

Page 19: ...rde service diensten en of verkeerd gebruik van het gereedschap 12 Verwijder geen schroeven of andere onderdelen van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren 13 Gebruik de acculader met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven 14 Laad de batterij altijd op voordat het toestel gebruikt wordt 15 Gebruik uitsluitend de voorgeschreven batterij Gebruik geen normal...

Page 20: ...er dan 0 C Circa 280 420 min Circa 300 min bij minder dan 0 C Circa 400 600 min Circa 360 min bij minder dan 0 C Circa 470 720 min UC12SF BCC1212 EB1212S EB12S 10 cellen EB1214S EB1214L FEB12S 10 cellen EB12B EB1220BL 10 cellen EB1224 10 cellen UC14SF BCC1412 EB1412S 12 cellen EB1414S EB1414 12 cellen EB14B 12 cellen EB1424 12 cellen UC18SF BCC1812 EB1812S 15 cellen EB1814SL 15 cellen EB18B EB1820...

Page 21: ...e van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service centrum Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelge...

Page 22: ...rgador a la tensión especificada en la placa de identificación 13 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 14 Cargar siempre la batería antes de usar la herramienta 15 No utilizar otra batería que no sea la especificada No conectar pilas secas baterías de automóviles o baterías que no sean las especificadas a la herramienta 16 No usar transformador con refor...

Page 23: ...empo de recarga Aprox 180 min a menos de 0 C Aprox 240 360 min Aprox 210 min a menos de 0 C Aprox 280 420 min Aprox 300 min a menos de 0 C Aprox 400 600 min Aprox 360 min a menos de 0 C Aprox 470 720 min UC12SF BCC1212 EB1212S EB12S 10 celdas EB1214S EB1214L FEB12S 10 celdas EB12B EB1220BL 10 celdas EB1224 10 celdas UC14SF BCC1412 EB1412S 12 celdas EB1414S EB1414 12 celdas EB14B 12 celdas EB1424 1...

Page 24: ...sta de repuestos PRECAUCIÓN La reparación modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento En el manejo y el mantenimien...

Page 25: ...ilize sempre o recarregador na voltagem especificada na placa identificadora 14 Recarregue sempre a bateria antes de usar a ferramenta 15 Não utilize nenhuma outra bateria diferente da especificada Não conecte a ferramenta elétrica a uma pilha seca normal a uma bateria recarregável diferente da especificada nem a uma bateria de carro 16 Não utilize um transformador que contenha um reforçador 17 Nã...

Page 26: ...240 360 min Aprox 210 min abaixo dos 0 C Aprox 280 420 min Aprox 300 min abaixo dos 0 C Aprox 400 600 min Aprox 360 min abaixo dos 0 C Aprox 470 720 min UC12SF BCC1212 EB1212S EB12S 10 célulase EB1214S EB1214L FEB12S 10 células EB12B EB1220BL 10 células EB1224 10 células UC14SF BCC1412 EB1412S 12 células EB1414S EB1414 12 células EB14B 12 células EB1424 12 células UC18SF BCC1812 EB1812S 15 células...

Page 27: ...o alcance de crianças 4 Lista de peças para conserto CUIDADO Consertos modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas devem se observar as ...

Page 28: ... και του φορτιστή µην αφαιρέσετε τα εγκαταστηµένα καλύµµατα και τις βίδες 13 Πάντοτε να χρησιµοποιείτε τον φορτιστή στην τάση που καθορίζεται στην πινακίδα 14 Πάντοτε να φορτίζετε τη µπαταρία πριν απ τη χρήση 15 Ποτέ µην χρησιµοποιήσετε άλλη µπαταρία εκτ ς απ αυτή που καθορίζεται Μην συνδέσετε ένα συνηθισµένο ξηρ στοιχείο µια επαναφορτιζ µενη µπαταρία διαφορετική απ αυτή που καθορίζεται ή µια µπατ...

Page 29: ...εκινήστε τη φ ρτιση 䡬 Σχετικά µε το χρ νο φ ρτισης Ο Ó Î 1 δείχνει τον απαιτούµενο χρ νο φ ρτισης σύµφωνα µε τον τύπο της µπαταρίας Τάση µπαταρίας 1 2Ah 1 4Ah 2 0Ah 2 4Ah Ó Î 1 ÃÚfiÓÔ ÊfiÚÙÈÛË ÛÙÔ 20 C UC9SF BCC912 EB912S EB9S 8 στoιχεία EB914S FEB9S 8 στoιχεία EB9B 8 στoιχεία EB924 8 στoιχεία Χρ νος φ ρτισης Περίπου 180 min κάτω των 0 C Περίπου 240 360 min Περίπου 210 min κάτω των 0 C Περίπου 280 4...

Page 30: ... µαλακ και στεγν ύφασµα ή ένα ύφασµα υγραµένο µε σαπουν νερο Μην χρησιµοποιήσετε χλωριούχους διαλύτες βενζίνη ή διαλυτικ µπογιάς επειδή λιώνουν τα πλαστικά 3 Ôı ÎÂ ÛË ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ Ô ÂÓ Ú ÛÎÂÙ È ÛÂ Ú ÛË ταν δεν βρίσκεται σε χρήση ο φορτιστής πρέπει να αποθηκευτεί σε ένα ξηρ υψηλ ή κλειδωµένο µέρος µακριά απ την πρ σβαση των παιδιών 4 ÛÙ Û ÓÙ ÚËÛË ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ ƒ Ã Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος τ...

Page 31: ... alltid batteriet innan du använder din maskin 15 Använd ett batteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen Använd aldrig ett vanligt torrbatteri uppladdningsbart batteri bilbatteri eller dylikt i ditt batteridrivna verktyg 16 Använd aldrig en spänningshöjande transformator 17 Ladda inte batteriet genom att använda en motor driven elgenerator eller en likströmskälla 18 Ladda batteriet inom...

Page 32: ...B14B 12 celler EB1424 12 celler UC18SF BCC1812 EB1812S 15 celler EB1814SL 15 celler EB18B EB1820 EB1820L 15 celler EB1824L 15 celler Modell så att batteriet laddas ur och inte längre leder elektrisk spänning kan batteriet skadas och dess livslängd bli kortare 2 Ladda inte upp varma batterier Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det använts Om ett sådant batteri laddas upp genast efter batt...

Page 33: ...on eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas MODIFIERINGAR Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt för att inkludera de senaste tekniska framstegen På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras utan föregående meddelande ANMÄ...

Page 34: ...aratet ved den spænding der er angivet på navnepladen 14 Oplad altid batteriet før brug 15 Brug aldrig et andet batteri end det der er angivet Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri et andet genopladeligt batteri eller et bilbatteri til værktøjet 16 Anvend ikke en transformer der indeholder en forstærker 17 Genoplad ikke batteriet fra en motordrevet generator eller en DC strømforsyning 18 Oplad ...

Page 35: ... EB1412S 12 celler EB1414S EB1414 12 celler EB14B 12 celler EB1424 12 celler UC18SF BCC1812 EB1812S 15 celler EB1814SL 15 celler EB18B EB1820 EB1820L 15 celler EB1824L 15 celler Model 2 Undgå opladning i for stærk varme Et genopladeligt batteri vil være varmt lige efter brugen Hvis et sådant batteri oplades umiddelbart efter bruges vil dets indre substans forringes og batterilevetiden vil blive ko...

Page 36: ...toriserede Hitachi service center til reparation eller anden vedligeholdelse Ved anvendelse og vedligeholdelse af el værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder som gælder i hvert enkelt land nøje overholdes MODIFIKATIONER Hitachi el værktøj undergår konstant forbedringer og modifikationer så teknologiske nyheder hele tiden kan inkorporeres Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden varse...

Page 37: ...te deksier og skruer 13 Bruk alltid ladeapparatet på den spenningen som er oppgitt på navneplaten 14 Lad alltid batteriet før bruk 15 Benytt aldri andre typer batteri enn det som er spesifisert Du må aldri bruke et vanlig tørrbatteri et annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert eller et billbatteri 16 Benytt aldri en transformator med booster 17 Lad aldri batteriet fra generatoren på en ...

Page 38: ...føre til farlige situasjoner 2 Rengjøring av ladeapparatet Dersom det er flekker på ladeapparatet fjerm dem med en myk klut fuktet med såpevann Ikke bruk oppløsninger med klor bensin eller malingstynnere da slike kjemikalier løser opp plastikk LADING Før du går i gang med å bruke det oppladbare elektroverktøyet lad opp batteriet i henhold til de følgende instruksjonene 1 Sett ladeapparatets støpse...

Page 39: ...res inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy MODIFIKASJONER Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring og modifisering for å inkorporere de siste nye teknologiske fremskritt Følgelig vil enkel...

Page 40: ...ys aiheuttaa vahinkoja 2 Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä Suojaa pora ja laturi sateelta Älä käytä sähkötyökalua tai laturia kosteissa paikoissa Huolehdi että työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu Älä koskaan käytä sähkötyökaluja ja laturia helposti syttyvien tai räjähtävien materiaalien läheisyydessä Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai räjähtäviä aineita 3 Tämä laite ei ole ta...

Page 41: ...asta akun asento VAROITUS Jos akku on kuumentunut esimerkiksi kirkkaassa auringonpaisteessa merkkivalo ei ehkä syty Anna akun tällöin viilentyä ensin ja aloita sitten lataaminen 䡬 Mitä tulee latausaikaan Taulukosta 1 näkyy paristotyypin mukainen latausaika Akkuj ännite 1 2Ah 1 4Ah 2 0Ah 2 4Ah Taulukko 1 Latausaika 20 C lämmössä UC9SF BCC912 EB912S EB9S 8 kennoa EB914S FEB9S 8 kennoa EB9B 8 kennoa ...

Page 42: ...yydettäessä Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja MUUTOKSET Hitachi sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta HUOM Koska HITACHI jatkuvasti kehittää fuotteitaan pidättää falmistaja oikeuden ...

Page 43: ...3 4 5 6 7 ITEM NO PART NAME Q TY 1 NAME PLATE 1 2 CASE B 1 3 PRINTED CIRCUIT BOARD 1 4 CASE A 1 5 TAPPING SCREW W FLANGE 2 D3X20 6 CAUTION LABEL 1 7 AC ADAPTER 1 UC9SF UC12SF 13Back_UC9SF_WE_NE 3 11 10 1 05 42 ...

Page 44: ... 4 5 6 7 ITEM NO PART NAME Q TY 1 NAME PLATE 1 2 CASE B 1 3 PRINTED CIRCUIT BOARD 1 4 CASE A 1 5 TAPPING SCREW W FLANGE 2 D3X20 6 CAUTION LABEL 1 7 AC ADAPTER 1 UC14SF UC18SF 13Back_UC9SF_WE_NE 3 11 10 1 05 43 ...

Page 45: ...44 13Back_UC9SF_WE_NE 3 11 10 1 05 44 ...

Page 46: ...45 13Back_UC9SF_WE_NE 3 11 10 1 05 45 ...

Page 47: ...ower Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitachi Power Tools lberica S A C Migjorn s n Poligono Norte 08226 Terrassa Barcelona Spain Tel 34 93 735 6722 Fax 34 93 735 7442 URL http www hitachi powertools es Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wien...

Page 48: ...2004 108 CE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE Portugûes DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa única e inteira responsabilidade que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN60335 EN55014 e EN61000 em conformidade com as Diretrizes 2006 95 CE e 2004 108 CE do Conselho Esta declaração se aplica aos produtos designados CE Ελληνικά E...

Reviews: