background image

—  24  — 

 

SÉCURITÉ

 

 

( suite )

 

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

4.  RANGER LA CLOUEUSE DE FAÇON APPROPRIÉE.  

 

Quand elle n’est pas utilisée, la cloueuse doit être rangée dans un endroit sec. Garder hors de la 
portée des enfants. Verrouiller la salle d’entreposage. 

 

 
5.  GARDER L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.  

 

Les aires de travail encombrées favorisent les blessures. Enlever les outils inutiles, les déchets, les 
pièces d’ameublement, etc., présents dans l’aire de travail. 

 

 

6.   GARDER LES VISITEURS À DISTANCE.  

 

Ne pas laisser les visiteurs manipuler la cloueuse. L’accès à l’aire de travail devrait leur être interdit. 

 

 

7.   SE VÊTIR DE FAÇON APPROPRIÉE.  

 

Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux car ils pourraient être happés par les pièces 
mobiles. Le port de gants de caoutchouc et de chaussures antidérapantes est recommandé pour le 
travail à l’intérieur. Couvrir les cheveux longs. 

 

 

8.   GARDER LES COUVERCLES ET LES VIS BIEN SERRÉS.  

 

Garder les vis et couvercles bien serrés. Vérifier leur état régulièrement. Ne jamais utiliser la 
cloueuse si des pièces sont manquantes ou endommagées. 

 

 

 

 

9.   NE PAS CHARGER LES ATTACHES ALORS QUE LE PERCUTEUR EST 

EN CONTACT AVEC UNE SURFACE.  

 

Voici quelques précautions à prendre lors du chargement de la cloueuse : 

 

 

1) ne pas heurter le percuteur; 

 

 

2) pointer la cloueuse vers le bas. 

 

 

10.  PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL, GARDER LE VISAGE, LES 

MAINS ET LES PIEDS LOIN DE L’ORIFICE DE SORTIE.  

 

Ne jamais mettre le visage, les mains ni les pieds à moins de 200 mm de l’orifice de sortie. Si une 

attache est déviée ou qu’elle bute contre le point d’entrée, une blessure grave pourrait survenir. 

 

 

11.  POSITIONNER LA CLOUEUSE CORRECTEMENT SUR LA LAME À 

CLOUER.  

 

Ne pas enfoncer un clou par-dessus un autre clou ou alors que la cloueuse est en position 
penchée; le clou pourrait ricocher et causer une blessure.  

 

12.  NE PAS ENFONCER DES ATTACHES DANS UN PANNEAU MINCE OU 

PRÈS D’UN COIN OU D’UN BORD DE LA PIÈCE. 

Les attaches pourraient passer au travers du panneau ou dévier et causer une blessure. 

 

 

13.  NE JAMAIS POSER DES ATTACHES DES DEUX CÔTÉS D’UN MUR EN 

MÊME TEMPS.

 

Les attaches pourraient traverser le mur et atteindre la personne de l’autre côté. 

 

 

14.  VÉRIFIER S’IL Y A DES FILS ÉLECTRIQUES.  

 

Vérifier si des fils électriques courent dans les murs, les plafonds ou les planchers afin d’éviter les 
électrocutions. Couper le courant au panneau pour s’assurer que les fils éventuels ne sont pas 
sous tension. 

 

Français

 

 

— 37  — 

Dépannage  

 

• 

La plupart des problèmes mineurs peuvent être réglés rapide-
ment et facilement en consultant le tableau ci-dessous.  

• 

Si le problème persiste, faire appel à un centre de service agréé 
par Hitachi.  

 

 

PROBLÈME OU QUESTION  

CAUSE  

ACTION CORRECTRICE  

Le percuteur remonte avant la fin 
du cycle.  

Le percuteur ou le cliquet est usé.  

Communiquer avec Hitachi pour 
faire réparer l’outil.  

Le ressort du cliquet est brisé.  

Communiquer avec Hitachi pour 
faire réparer l’outil.  

Le percuteur ne remonte pas à la 
fin du cycle de descente.  

Le ressort du percuteur ou celui du 
cliquet est brisé.  

Communiquer avec Hitachi pour 
faire réparer l’outil.  

Le percuteur ne s’abaisse pas ou 
ne remonte pas jusqu’au bout.  

Des clous sont coincés dans la 
plaque de cisaillement.  

Desserrer SANS LES ENLEVER les 
deux ( 2 ) vis de la butée du per-
cuteur ( n

o

 réf. 28 ). Retirer le 

percuteur ( no réf. 22 ) et la lame 
d’entraînement ( no réf. 23 ). Re-
tirer les quatre ( 4 ) vis du sabot 
( n

o

 réf. 10 ) et le sabot ( n

o

 réf. 4 ). 

Soulever la plaque d’usure ( n

o

 réf. 

12 ) et retirer les clous coincés.  

Le percuteur tente mais n’arrive 
pas à faire un cycle complet.  

Manque de lubrifiant et accumula-
tion de saletés ou de contami-
nants.  

Communiquer avec Hitachi pour 
faire réparer l’outil.  

Français

 

Summary of Contents for NT50YF

Page 1: ...ionaboutproductsafety Read and understand this Manual before operating the Nailer Never allow anyone to handle this tool who has not reviewed this manual PELIGRO El uso incorrecto de esta pistola de clavos puede ocasionar lesiones graves o la muerte Este manual contiene información importante acerca de la seguridad del producto Lea y comprenda este manual antes de usar la pistola de clavos No perm...

Page 2: ...A LA SEGURIDAD 41 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 48 DEFINICIONES DE LAS PALABRAS DE AVISO 41 AMBIENTE DE TRABAJO 48 CUIDADO EN EL CLIMA FRIO 49 SEGURIDAD ENSAMBLAJE DEL MANGO DE EXTENSION 49 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD EN EL USO DE PISTOLAS DE CLAVOS 42 CAMBIO DE LA SUELA 49 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD EN EL USO DE LA PISTOLA DE CLAVOS MANUAL NT50YF PARA PISOS 44 PRUEBA D...

Page 3: ... trinquete Español 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions safety precau tions and warnings in this manual before operating or maintaining this nailer Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic safet...

Page 4: ... The employer must enforce the use of safety glasses by the Nailer operator and others in work area 2 NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA Always assume the Nailer contains fasteners Never point the Nailer at yourself toward yourself or oth ers whether it contains fasteners or not If fasteners are mistakenly driven it can lead to severe injuries Never engage in horseplay with the Na...

Page 5: ... furniture etc 6 KEEP VISITORS AWAY Do not let visitors handle the Nailer All visitors should be kept away from work area 7 DRESS PROPERLY Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught in moving parts Rubber gloves and nonskid footwear are recommended when working indoors Wear protective hair cover ing to contain long hair 8 KEEP ALL SCREWS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE Keep all screws...

Page 6: ...Cuando no la vaya a usar durante un período prolongado aplique una fina capa de lubricante a las piezas de acero para evitar la corrosión No guarde la pistola de clavos en un ambiente de clima frío Cuando no esté en uso la pistola de clavos se debe guardar en un lugar cálido y seco Guárdela fuera del alcance de los niños 4 Etiqueta de advertencia Cambie la ETIQUETA DE ADVERTENCIA si se cae o se da...

Page 7: ...chilla propulsora Ref 20 Retire los cuatro 4 tornillos de la suela Ref 7 y la suela Ref 4 Levante la placa de desgaste Ref 9 y retire los clavos atascados MANTENIMIENTO Español 7 SAFETY continued EMPLOYER S RESPONSIBILITIES 1 Ensure that this MANUAL is available to operators and personnel performing maintenance 2 Ensure that Nailers are used only when operators and others in work area are wearing ...

Page 8: ...n la primera hilera del piso 3 Ya está listo para clavar a ciegas la extensión del piso 4 Coloque la pistola de clavos a lo largo del borde con lengüeta de la tercera hilera del piso como se indica en la figura 8 LA EXTENSION DEL PISO SE DEBE CLAVAR SOLAMENTE A TRAVES DE LA LENGÜETA VEA LA ILUSTRA CION EN LA PAGINA 47 5 Golpee la cabeza del martinete Ref No 21 con el extremo de metal de la ca beza...

Page 9: ...terior de la suela de la NT50YF 6 NO EJERZA DEMASIADA FUERZA SOBRE LA HERRAMIENTA Golpéela firme mente pero NO DURAMENTE y luego golpee nuevamente hasta que el martinete retroceda El martinete no regresará hasta que el clavo quede bien asentado 7 No intente clavar las últimas seis hileras del piso con la suela para clavado en ángulo instalada ADVERTENCIA No apunte NUNCA la herramienta hacia usted ...

Page 10: ...mboo Flooring Shoe Code No 330327 8 Nail Set for T and L Nails Code No 330328 9 Shim Pack Code No 330629 Note Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI APPLICATIONS For installation of tongue and groove solid wood and engineered hardwood flooring BEFORE OPERATION Read over section titled SAFETY pages 4 7 Make sure of the following before operation WORKING ENVI...

Page 11: ...BLING THE EXTENSION HANDLE Fasten the Extension Handle to the Nailer using the two 2 Screws and Nuts Ref No 38 furnished with the unit CHANGING FLOORING SHOES Conversion to and from face nailing Loosen and remove Socket Head Cap Screws Ref No 10 to re move Shoe Shoe Base Assembly Change over from the Angled Tongue Nailing to Face Nailing appli cations or change from Face Nailing to Angled Tongue N...

Page 12: ...E LA SUELA Para pasar a o desde el modo de clavado de frente Afloje y retire los tornillos de cabeza hueca del casquillo Ref No 10 para desmontar la suela y la base de la suela Cambie de la aplicación de clavado en ángulo para lengüeta a la de clavado de frente o cambie de la aplicación de clavado de frente a la de clavado en ángulo para lengüeta con sólo retirar los tornillos de cabeza hueca del ...

Page 13: ...illos de la base de suela para clavado de frente 4 código No 330284 7 Suela para pisos de bambú de 3 8 3 4 pulgada código No 330327 8 Juego de clavos para clavos en T o en L código No 330328 9 Paquete de calzas código No 330629 Nota Los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de HITACHI APLICACIONES Para la instalación de pisos de madera procesada y pisos de madera sólid...

Page 14: ...in work area Keep fingers AWAY from trigger when not driving nails to avoid accidental operation Do not drive nails on top of other nails or with Nailer at too steep of an angle nails can ricochet and hurt someone English 47 ESPECIFICACIONES SELECCION DE CLAVOS En esta pistola de clavos sólo se pueden usar los clavos que se muestran en la tabla de abajo Asegúrese de usar solamente los sujetadores ...

Page 15: ...rubber knob end of the Hammer and Face nail in place just as the First 1st Row of Flooring 3 You are now ready to Blind Nail the field of Flooring 4 Position the Nailer along the Tongue edge of the Third 3rd Row of Flooring in the manner shown in Figure 8 THE FIELD SHOULD BE NAILED ONLY THRU THE TONGUE SEE ILLUSTRATION ON PAGE 9 5 Strike the Ram Head Ref No 21 with the metal end of the Hammer Head...

Page 16: ...TENANCE English 45 SEGURIDAD Continuación RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR 1 Garantizar que este MANUAL esté disponible para los operarios y el personal que realiza el mantenimiento 2 Garantizar que las pistolas de clavos sean usadas solamente cuando los operarios y personas presentes en el área de trabajo usen GAFAS DE SEGURIDAD 3 Velar por el uso de GAFAS DE SEGURIDAD por parte de los operarios y...

Page 17: ... pudiera conducir al funcionamiento incorrecto y ocasionar lesiones personales No use NUNCA martillos con la cabeza suelta o el mango astillado INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD EN EL USO DE LA PISTOLA DE CLAVOS MANUAL NT50YF PARA PISOS ADVERTENCIA Español 17 MAINTENANCE AND INSPECTION 2 Inspecting the Magazine Clean the magazine Remove dust or wooden tips which may have accumulated in t...

Page 18: ...as que pudieran engancharse en las piezas en movimiento Se recomienda usar guantes de caucho y zapatos antideslizantes cuando trabaje en interiores Use cubiertas protectoras de pelo para retener el pelo largo 8 MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS AJUSTADOS EN SU LUGAR Mantenga todos los tornillos y cubiertas acoplados firmemente Revise periódicamente su estado No use nunca la pistola de clavo...

Page 19: ...or el uso de las gafas de seguridad por parte del operario de la pistola de clavos y otras personas en el área de trabajo 2 NO APUNTE NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA USTED NI NINGUNA PERSONA EN EL AREA DE TRABAJO Asuma siempre que la pistola de clavos está cargada con sujetadores No apunte nunca la pistola de clavos hacia usted ni nin guna persona independientemente de que esté cargada o no Si se dispa...

Page 20: ...vertencias pudiera oca sionar LESIONES GRAVES o la MUERTE La mayoría de los accidentes asociados con el uso y manteni miento de las pistolas de clavos se deben al incumplimiento de las precauciones y reglas básicas para la seguridad Con frecuencia se pueden evitar accidentes al reconocer una situación de peligro potencial antes de que suceda y al cumplir correctamente con los procedimientos de seg...

Page 21: ... de sécurité 44 330325 Étui de transport 45 330326 Embout maillet caouychouc 46 330327 Manche maillet avec coin 47 330328 Tête de maillet usinée Français 21 Model NT50YF Parts Listing ITEM No PART No DESCRIPTION 29 330306 Pawl Spring 30 330307 Pawl 31 330308 Ram Stop Springs 2 ea 32 330309 Ram Stop Block 33 330310 Nailer Body Screws 4 ea 34 330311 Body Handle Screws 3 ea 35 330312 Extension Handle...

Page 22: ...on potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait causer une blessure grave ou mortelle ATTENTION attire l attention sur une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait causer une blessure ou endommager l équipe ment REMARQUE attire l attention sur un renseignement de nature essentielle Français 39 Modèle NT50YF Liste des pièces No d article No de p...

Page 23: ...les particules projetées L employeur doit veiller à ce que l utilisateur de la cloueuse et les autres personnes présentes dans l aire de travail portent des lunettes de sécurité 2 NE JAMAIS POINTER UN OUTIL VERS VOUS MÊME OU VERS UNE AUTRE PERSONNE Toujours présumer que la cloueuse contient des clous Ne jamais pointer la cloueuse vers vous même ou vers une autre personne qu elle contienne ou non d...

Page 24: ...t en position penchée le clou pourrait ricocher et causer une blessure 12 NE PAS ENFONCER DES ATTACHES DANS UN PANNEAU MINCE OU PRÈS D UN COIN OU D UN BORD DE LA PIÈCE Les attaches pourraient passer au travers du panneau ou dévier et causer une blessure 13 NE JAMAIS POSER DES ATTACHES DES DEUX CÔTÉS D UN MUR EN MÊME TEMPS Les attaches pourraient traverser le mur et atteindre la personne de l autre...

Page 25: ...r à son entretien préventif REMARQUE Les spécifications peuvent être modifiées sans obligation pour HITACHI ENTRETIEN AVERTISSEMENT Français 25 SÉCURITÉ suite AVERTISSEMENT 15 NE PAS TRAVAILLER AU BOUT DES BRAS Toujours garder son équilibre et avoir les pieds bien plantés 16 NE JAMAIS UTILISER UNE CLOUEUSE DÉFECTUEUSE OU DONT LE FONCTIONNEMENT EST ANORMAL Si la cloueuse semble fonctionner anormale...

Page 26: ...oueuses à réparer ne soient plus utilisées jusqu à ce qu elles aient été réparées CONSERVER CE MANUEL ET LE GARDER À LA DISPOSITION DES TRAVAILLEURS Français 35 Remarque L information contenue dans ce manuel vise à permettre l entre tien sécuritaire de la cloueuse Certaines illustrations de ce manuel peuvent contenir des détails ou des pièces qui diffèrent de ceux qui apparaissent sur votre cloueu...

Page 27: ...ETTE UNIQUEMENT VOIR L ILLUSTRATION À LA PAGE 28 5 Frapper le percuteur de la cloueuse no réf 21 avec le bout métallique du maillet pour planter le clou 6 Continuer de frapper le percuteur no réf 21 jusqu à ce que celui ci revienne à sa position initiale En règle générale deux coups suffisent à planter un clou 7 Si le percuteur no réf 21 ne revient pas à sa position initiale cela indique que le cl...

Page 28: ...de sécurité afin de se protéger con tre les objets étrangers Ne jamais utiliser un marteau dont la tête est desserrée ou dont le manche est fissuré Utiliser uniquement les clous fournis par Hitachi Ne JAMAIS employer un outil défectueux Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées S assurer que les mécanismes de l outil fonctionnent correctement et que toutes les vis et tous les joints ...

Page 29: ... no de code 330314 3 Vis de base de sabot pour plancher mince 4 no de code 330315 4 Sabot de clouage de face no de code 330317 Inclut le no de code 330283 5 Base de sabot de clouage de face 4 vis incluses no de code 330283 6 Vis de base de sabot de clouage de face 4 no de code 330284 7 Sabot pour plancher en bambou de 3 8 po à 3 4 po no de code 330327 8 Ensemble pour clous en T et en L no de code ...

Page 30: ...nt recommande de vérifier avant chaque utilisation toutes les vis et tous les écrous pour s assurer qu ils sont bien serrés sabot base de sabot et patin chargeur ferrure de retenue du chargeur poi gnée etc Le fabricant recommande de vérifier avant chaque utilisation que l ex trémité de la lame d entraînement n est pas déformée ou brisée afin que les clous soient correctement entraînés et pour ne p...

Reviews: