background image

 

Autor:

 

 

Solicitantes:

 

 

 

 

 

 

Con la financiación de:

Fichas prácticas               
para el uso seguro de         
maquinaria de construcción   
y obras públicas 2008 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Depósito legal: Z-4168-2008 

 

21-MARTILLO PORTÁTIL ELÉCTRICO (02)

 

 

 

 

 

9

 

Cuando la 

iluminación natural sea insuficiente

, deberá paralizarse el trabajo si no existe una iluminación 

artificial que garantice una adecuada visibilidad en el lugar de trabajo. 

±

 

Golpes por falta de visibilidad. 

±

 

Caídas al mismo nivel. 

 

9

 

Suspender los trabajos cuando las 

condiciones climatológicas sean adversas

 (niebla, lluvia, etc.). 

 

 

 

±

 

Incendio. 

±

 

Explosión. 

 

9

 

No utilizar nunca la máquina en 

atmósferas potencialmente explosivas

 (cerca de almacenamientos de 

materiales inflamables como pintura, combustible, etc.). 

 

 

 

 

9

 

Conocer el tipo y contenido del material sobre el que se vaya a utilizar el martillo.  

 

9

 

Conocer de forma precisa la situación y profundidad de las conducciones subterráneas

 (tuberías de 

agua, gas, redes de alcantarillado y cables eléctricos). 

 

9

 

Informarse sobre las medidas preventivas que se han adoptado para evitar el contacto con dichas líneas o 
conducciones (desviación, protección, señalización, etc.). 

 

9

 

Cuando no sea posible conocer la situación exacta de las conducciones subterráneas de electricidad y/o gas, 
deberán emplearse aparatos de detección de metales para su localización. 

±

 

Contacto eléctrico directo. 

±

 

Intoxicación por inhalación de 
gases tóxicos. 

±

 

Incendio. 

±

 

Explosión. 

 

9

 

Como norma general, sólo se podrá emplear el martillo hasta llegar a una distancia de 50 cm de la 
conducción enterrada.

 

 

±

 

Exposición a ruido. 

 

9

 

Situar el grupo electrógeno a una distancia mínima de 10 m de la zona de trabajo. 

 

 

9

 

Antes de conectar la máquina a la toma de corriente, verificar que la tensión y frecuencia coinciden con las 
indicadas en su placa de características. 

 

9

 

La conexión se debe realizar mediante clavijas estancas de intemperie. 

No realizar conexiones directas 

hilo-enchufe

. No sobrecargar el enchufe empleando adaptadores. 

 

9

 

Comprobar que el punto de alimentación eléctrica dispone de interruptor diferencial, interruptor 
magnetotérmico y base con toma de tierra. 

No anular nunca estos dispositivos

 

9

 

El 

interruptor diferencial 

podrá ser de baja sensibilidad (300 mA) siempre que todas las masas de la 

máquina estén puestas a tierra, siendo ésta inferior a 80 ohmios. En caso contrario, el interruptor diferencial 
deberá ser de alta sensibilidad (30 mA).  

 

9

 

En caso de desconocer si la conexión a tierra es adecuada, consultar a un electricista. 

 

9

 

Cuando se empleen alargaderas, comprobar que son de la sección adecuada y que están provistas de hilo de 
tierra. 

Verificar siempre la continuidad del cable de tierra

 

9

 

Mantener el cable eléctrico desenrollado y alejado del calor, charcos de agua o aceite, aristas vivas o partes 
móviles. Mantener el cable lejos del radio de acción del martillo. 

±

 

Contacto eléctrico directo. 

±

 

Contacto eléctrico indirecto. 

 

9

 

Proteger el cable eléctrico cuando discurra por zonas de paso de trabajadores o vehículos. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

ROPA Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL …

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Usar ropa de trabajo con puños ajustables. No es recomendable llevar colgantes, cadenas, ropa suelta, etc. que 
puedan engancharse con elementos de la máquina. 

9

 

Se deberán utilizar los equipos de protección individual que figuren en el 

Plan de Seguridad y Salud

 para las 

situaciones señaladas en el mismo. A continuación se muestra un ejemplo de los equipos que se suelen utilizar: 

 

 

Calzado de seguridad.

 Su uso es obligatorio en una obra. Deberá poseer suela antiperforante/antideslizante y 

puntera reforzada. 

 

 

Gafas de protección y casco de protección. 

Su uso es obligatorio ya que existe riesgo de proyección de 

fragmentos con aristas cortantes. 

 

 

Protectores auditivos. 

Será obligatorio cuando el valor de exposición a ruido (L

Aeq,d

) supere los 87 dB(A). 

 

 

Guantes.

 Para evitar cortes por la proyección de objetos cortantes y reducir la transmisión de vibraciones. 

 

 

Mascarilla con filtro mecánico.

 Se usará cuando se trabaje en lugares con escasa ventilación. 

 

 

Ropa o chaleco reflectante.

 

 

S

S

e

e

r

r

á

á

 

 

o

o

b

b

l

l

i

i

g

g

a

a

t

t

o

o

r

r

i

i

o

o

 

 

c

c

u

u

a

a

n

n

d

d

o

o

 

 

e

e

x

x

i

i

s

s

t

t

a

a

n

n

 

 

o

o

t

t

r

r

o

o

s

s

 

 

v

v

e

e

h

h

í

í

c

c

u

u

l

l

o

o

s

s

 

 

t

t

r

r

a

a

b

b

a

a

j

j

a

a

n

n

d

d

o

o

 

 

e

e

n

n

 

 

l

l

a

a

s

s

 

 

p

p

r

r

o

o

x

x

i

i

m

m

i

i

d

d

a

a

d

d

e

e

s

s

.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for H 25PV

Page 1: ...cia dispuestas en la máquina 9 Las operaciones de mantenimiento reparación o cualquier modificación de la máquina sólo podrán ser realizadas por personal especializado perteneciente a la empresa alquiladora 9 No utilizar la máquina cuando se detecte alguna anomalía durante la inspección diaria o durante su uso En tal caso poner la máquina fuera de servicio y avisar inmediatamente al servicio técni...

Page 2: ... interruptor diferencial interruptor magnetotérmico y base con toma de tierra No anular nunca estos dispositivos 9 El interruptor diferencial podrá ser de baja sensibilidad 300 mA siempre que todas las masas de la máquina estén puestas a tierra siendo ésta inferior a 80 ohmios En caso contrario el interruptor diferencial deberá ser de alta sensibilidad 30 mA 9 En caso de desconocer si la conexión ...

Page 3: ...anos los mangos de la máquina 9 No apoyar nunca la herramienta sobre los pies aunque el martillo no esté en funcionamiento 9 No hacer esfuerzo de palanca con el martillo en marcha Los esfuerzos se deben realizar únicamente en el sentido del eje del martillo Caídas al mismo nivel Aplastamiento Daños a la máquina 9 No hacer funcionar el martillo en vacío sin herramienta o con la máquina elevada 9 Ev...

Page 4: ...nt usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruz...

Page 5: ...1 3 4 1 2 5 6 1 2 4 6 7 17 mm a A B B a C 43 6 mm D 73 7 mm 3 9 8 5 0 7 3 ...

Page 6: ...o Fermo Coperchio dell incastellatura Limite d usura Numero delle spazzole di carbone Spazzola di carbonecomune Spazzola di carbone ad arresto automatico Boorschacht Voorkap Greep Grendelmof Afdekking cilinderbehuizing Draaiknop instelling toerental Hoge slagsnelheid Lage slagsnelheid Stopper Afdekking transmissiebehuizing Slijtage limiet Nr van koolborstel Normale koolborstel Auto stop koolborste...

Page 7: ... Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove adjusting keys and wrenches Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on 17 Avoid unintentional starting Do not carry a plugged in tool with a finger on ...

Page 8: ... cord should be kept as short as practicable 4 Installing Tools CAUTION Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble NOTE When using tools such as bull points cutters etc make sure to use the genuine parts designated by our company 1 Clean the shank portion of the tool 2 As shown in Fig 1 pull grip in the direction of and insert the tool into a h...

Page 9: ...y some parts may be changed without prior notice HOW TO USE THE SWITCH CAUTION To prevent accidents make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle when the tools are installed or removed The power switch should also be turned off during a work break and after work When the trigger is depressed the tool rotates When the trigger is released the tool stops The impact rat...

Page 10: ... in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red Neither core must be connected to the earth terminal NOTE This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769 1984 Therefore the letter code and colour code...

Page 11: ...e das Kabel harausreißen Das Kabel sollte gegen Hitze Öl und scharfe Kanten geschützt werden 12 Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 ...

Page 12: ...Verkaufsgebiet ändern STANDARDZUBEHÖR 1 Gehäuse 1 Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekannt machung jederzeit geändert werden SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 䡬 Brechen Spitzmeißel Viereckig Typ Runder Typ SDS Plus Schaft 䡬 Nuten und kanten Kaltmeißel SDS Plus Schaft Spatmeißel SDS Plus Schaft 䡬 Auskehlung Nutenmeißel SDS Plus Schaft VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG DES HAMMERS 1 Ohren...

Page 13: ...und für eine niedrigere Impaktrate gegen den Uhrzeigersinn Abb 4 Durch Durchziehen des Auslöseschalters und Drücken des Stoppers bleibt das Gerät eingeschaltet was angenehm für Dauerbetrieb ist Zum Ausschalten kann der Stopper durch erneutes Durchziehen des Auslöseschalters freigegeben werden EINSATZ DER HÄMMER Abb 5 1 Die Spitze des Werkzeugs auf die Betonoberfläche setzen und die Maschine einsch...

Page 14: ...Vorbohrschraube lösen und die Abdekkung der Bürstenrückseite abnehmen Die Bürstenkappe und die Kohlenbürste entfernen Nach Wechseln der Kohlenbürste nicht vergessen die Bürstenkappe sicher zu befestigen und die Bürstenrückseite anzubringen 6 Liste der Wartungsteile ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi Kundendienstzentrum...

Page 15: ... de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre les instructions pour le graissage et le changement des accessoires Vérifier régulièrement les fils et cordons et s ils sont endommagés les faire réparer par un...

Page 16: ...re immédiatement et peut provoquer un grave accident 3 Fil de rallonge Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance utiliser un fil de rallonge d une épaisseur suffisante et d une capacité nominale suffisante Le fil de rallonge doit être aussi court que possible 4 Installation des outils ATTENTION Bien mettre l interrupteur sur OFF et débrancher la fiche de la prise secteur po...

Page 17: ...op de force pourrait réduire l efficacité REMPLACEMENT DE GRAISSE Cette machine est de construction entièrement hermétique pour la protéger contre la poussière et pour éviter les fuites de lubrifiant Cet appareil peut être utilisé sans supplement de graisse pendant une longue période de temps Cependant remplacer la graisse pour ne pas écourter la durée de vie Remplacer la graisse comme indiqué ci ...

Page 18: ...n apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que ce...

Page 19: ...tti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruz...

Page 20: ... l ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore e di prestazione adeguata La prolunga deve essere più corta possibile PRECAUZIONI PER L USO DEL DEMOLITORE 1 Per proteggere le orecchie durante il funzionamento indossare protettori auricolari 2 Subito dopo aver adoperato l attrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta Questa di...

Page 21: ...i sposta il fermo l utensile rimane attivato in una condizione utile per l uso continuato Per spegnere si può sbloccare il fermo premendo di nuovo il grilletto COME USARE IL DEMOLITORE Fig 5 1 Dopo aver collocato la punta delll utensile sul cemento regolare l interruttore su ON L interruttore può essere messo in posizione di attivazione tirando il grilletto di comando e in posizione di disattivazi...

Page 22: ...mo e togliere il coperchio posteriore Togliere la capsula della spazzola e le spazzole di carbone Dopo la sostituzione di queste non dimenticare di serrare la capsula e di installare il copercio posteriore 6 Lista dei pezzi di ricambio ATTENZIONE Riparazioni modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato Questa lista dei pezzi...

Page 23: ... om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging en la...

Page 24: ... het net aangesloten is terwijl de schakelaar op AAN staat begint het gereedschap onmiddellijk de draaien hetwelk ernstig gevaar betekent 3 Verlengsnoer Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een stopcontact ligt dan moet men gebruik maken van een verlengsnoer dat voldoende dwarsprofiel en voldoende nominaal vermogen heeft Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden 4 Plaatsen van...

Page 25: ...gd en of met olie of water bevochtigd wordt 1 Reinig het asgedeelte van het gereedschap 2 Trek greep zoals afgebeeld in Afb 1 in de richting van en steek het hulpstuk in het gat van de voorkap 3 Stel de groefpositie in terwijl u het hulpstuk draait en druk verder in totdat het hulpstuk het uiteinde van het gat raakt 4 Breng de greep weer terug naar de oorspronkelijk stand trek even aan het hulpstu...

Page 26: ...n Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service centrum Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving...

Page 27: ...que usar las manos ademas ambas manos quedan libres para operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el camb...

Page 28: ...ión Asegurarse de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF desconectado Si la clavija está conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentación esté en posición ON conectado las herramientas eléctricas empezarán a trabajar inmediatamente provocando un serio accidente 3 Cable de prolongación Cuando está alejada el área de trabajo de la red de alimentación usar un...

Page 29: ... en el sentido inverso si desea reducirla Fig 4 Si tira del disparador y empuja el tope se mantiene el estado de encendido muy conveniente para el funcionamiento continuo Si se apaga la herramienta podrá desconectar el tope tirando de nuevo del disparador FORMA DE USAR EL MARTILLO Fig 5 1 Conecte la alimentación después de colocar la punta de la herramienta sobre una superficie de hormigón El inte...

Page 30: ...5 Reemplazar el carbón de contacto Quitar la cubierta de trasera y luego aflojar el tornillo de fijactón Aflojando la tapa de escobilla pueden quitarse las excobillas de carbón Al colocar las escobillas apretar firmemente la tapa de escobillas y recolocar la cubierta de trasera 6 Lista de repuestos PRECAUCIÓN La reparación modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser ...

Page 31: ...nejar a ferramenta com ambas as mãos 13 Controle sua posição Escolha uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio 14 Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e em segurança Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios Inspecione periodicamente os cabos elétricos da ferramenta e se estiverem danifica...

Page 32: ...o o interruptor estiver ligado a ferramenta elétrica vai começar a operar imediatamente podendo provocar um grave acidente 3 Cabo de extensão Quando o local de trabalho não possuir uma fonte de energia utilize um cabo de extensão de espessura e de potência nominal suficientes A extensão deve ser mantida tão curta quanto possível 4 Instalação de ferramentas CUIDADO Para evitar problemas graves cert...

Page 33: ...mente fechada para protegê la contra poeira e para evitar vazamento de lubrificante Esta máquina pode ser usada sem precisar de suplemento de lubrificante por um longo período de tempo No entanto troque o lubrificante para manter sua vida útil Para trocar o lubrificante proceda da forma abaixo descrita 1 Época para a troca de lubrificante Ao substituir a escova de carvão deve se observar o lubrifi...

Page 34: ...ficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças podem mudar sem aviso prévi...

Page 35: ...έγγενη για το κράτηµα του αντικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερη και ασφαλέστερη απ δοση Ακολο...

Page 36: ...ος και ικαν τητα µεταφοράς ρεύµατος Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να είναι τ σο κοντ σο είναι πρακτικά δυνατ 4 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÚÁ Ï ˆÓ ƒ à Βεβαιωθείτε να κλείσετε το ρεύµα και να αποσυνδέσετε το βύσµα απ την πρίζα για να αποφύγετε ένα σοβαρ πρ βληµα ƒ ºÀ π ª ƒ ø à À ƒ À π À 1 Φοράτε ωτοασπίδες για να προστατεύσετε τα αυτιά σας κατά τη λειτουργία 2 Μην αγκίξετε την λεπίδα κατά την διάρκεια ή αµέσως µετ...

Page 37: ...κρούσης και προς τα αριστερά για την χαµηλ τερη ταχύτητα κρούσης ÈÎ 4 Τραβώντας τη σκανδάλη και σπρώχνοντας τον αναστολέα διατηρείται η κατάσταση λειτουργίας το οποίο είναι βολικ για συνεχή λειτουργία Κατά το κλείσιµο ο αναστολέας µπορεί να αποσυνδεθεί τραβώντας τη σκανδάλη ξανά ø Ã πª π ƒ À π ÈÎ 5 1 Αφ του τοποθετήσετε την κορυφή του εργαλείου πάνω στην επιφάνεια του τσιµέντου θέστε το σε λειτου...

Page 38: ...ετα πάντοτε κρατάτε τα καρβουνάκια καθαρά και εξασφαλίσετε τι ολισθαίνουν ελεύθερα ανάµεσα στις θήκες 5 ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙˆÓ Î Ú Ô Ó Î ˆÓ Χαλαρώστε την κοντραβίδα και αφαιρέστε το οπίσθιο κάλυµµα Αφαιρέστε το το καπάκι των καρβουνακίων και τα καρβουνάκια Μετά την αντικατάσταση των καρβονακίων µην ξεχάσετε να σφίξετε µε ασφάλεια το καπάκι των καρβουνακίων και να τοποθετήσετε το οπίσθιο κάλυµµα 6 ÛÙ Û Ó...

Page 39: ...a de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de comp...

Page 40: ...36 1 2 3 4 5 ...

Page 41: ...37 ...

Page 42: ...38 ...

Page 43: ...SEAL LOCK HEX SOCKET HD BOLT M4 12 44 HITACHI LABEL 45 O RING S 48 46 CRANK CASE ASS Y 47 SEAL LOCK HEX SOCKET HD BOLT M6 35 48 OIL SEAL B 49 O RING S 32 50 BALL BEARING 6002DDCMPS2L 51 RETAINING RING FOR D32 HOLE 52 FIRST GEAR 53 NEEDLE BEARING M661 54 GEAR COVER 55 BALL BEARING 6001DDCMPS2L 56 WASHER B 57 ARMATURE ASS Y 58 FUN GUIDE 59 HEX HD TAPPING SCREW D5 40 60 STATOR ASS Y 61 BRUSH TERMINAL...

Page 44: ...χύει στο προι1ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN61000 3 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EC and 2000 14 EC 2000 14 EC Type of equipment Hand held concrete breaker Type name H25PV Weight of equipment 3 9 kg Co...

Page 45: ...www maquinas maquinas com ...

Reviews: