background image

10

Deutsch

STANDARZUBEHÖR

(1) Parallelanschlag ......................................................... 1
(2) Schablonenführung ................................................... 1
(3) Schraubenschlüssel ................................................... 2
(4) Schrauben (zum Befestigen der

Schablonenführung) .................................................. 2

Eine Skala, eine Knopfschraube, zwei Flügelschrauben
und zwei Verriegelungsfedern sind zusammen mit dem
oben angeführten Standardzubehör (2), (3) und (4)
verpackt.
Das Standardzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit geändert werden.

SONDERZUBEHÖR-separat zu beziehen

1. Vorschubspindelvorrichtung

4. Manschette

8mm, 6,35mm, 6mm

5. Staubfängersatz (

Abb. 21

Z

)

Das Sonderzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit geändert werden.

ANWENDUNG

Holzarbeiten, speziell Nutherstellung und Abfasen.

VOR INBETRIEBNAHME

1. Netzspannung

Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht.

2. Netzschalter

Prüfen, daß der Netzschalter auf “AUS” steht. Wenn
der Stecker an das Netz angeschlossen wird,
während der Schalter auf “EIN” steht, beginnt das
Werkzeug sofort zu laufen, was gefährlich ist.

3. Verlängerungskabel

Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des
Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel
ausreichenden Querschnitts und ausreichender
Nennleistung zu verwende. Das Verlängerungskabel
sollte so kurz wie möglich gehalten werden.

4. Das elektrische Werkzeug am Halter anbringen.

Sicherstellen, daß das Werkzeug sicher am Halter

befestigt ist. Wenn das nicht der Fall ist, besteht
Unfallgefahr.

ACHTUNG

Das Werkzeug kann durch Festziehen der
Halteknopfschraube (

Abb. 1

) befestigt werden.

5. Installieren des Handgriffknopfs

Schrauben Sie den Handgriffknopf zum Installieren
sicher in das Halterbefestigungsloch (

Abb. 1

)

ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER FRÄSEN

1. Anbringen der Fräsen

(1) Wenn die Fräse ganz in das Loch de Spannfutters

eingesetzt ist, wird das Spannfutter mit den
Schraubenschlüsseln entsprechend 

Abb. 2

festgezogen.

ACHTUNG

Es ist darauf zu achten, daß das Spannfutter nach
dem Einsetzen der Fräse gut angezogen ist.
Geschieht das nicht, führt das zu einer Beschädigung
des Spannfutters.

(2) Eine geeignete Frässpitze verwenden, die den

gleichen Durchmesser wie die Manschette hat.

2. Entfernen der Fräsen

Zum Entfernen der Fräse wird in umgekehrter
Reihenfolge vorgegangen. Wobei mit dem Lockern
des Spannfutters mit den Schraubenschlüsseln
begonnen wird.

FINSATZ DER OBERFRÄSE

1. Einstellen der Frästiefe

(1) Einstellen der Frästiefe mit Skala.

1

Den Knopf lösen, um freie Skalabewegung zu
ermöglichen (

Abb. 3

).

2

Wie in 

Abb. 4

 gezeigt wird der Griffknopf gelöst,

die Handgriffe nach unten gedrückt, bis die Fräse
die Oberfläche des Werkstückes berührt und der
Griffknopf wieder festgeklemmt. Diese vorläufige
Einstellung wird als “Schnitt 0 (null)” bezeichnet.

3

Die Skala auf dem Halter ablesen.
Die Skala auf die gewünschte Frästiefe einstellen
und dann den Knopf festziehen (

Abb. 5

).

Wenn z.B. eine Frästiefe von 10mm gewünscht
wird und die Anzeige bei “Schnitt 0” der Anzeige
in 

Abb. 5

 (a) entspricht, wird der Pfeil auf dem

Anschlagstift auf die in 

Abb. 5

 (b) gezeigte

Position nach oben verschoben.

(2) Nachdem die Skala wie vorstehend beschrieben

eingestellt ist, wird der Griffknopf gelockert und die
Handgriffe nach unten gedrückt, bis die Skala den
Anschlagblock oder die Einstellschraube für die
gewünschte Frästiefe berührt. Damit ist die Oberfräse
auf die gewünschte Frästiefe eingestellt.

(3) Es ist möglich, den Abstand zwischen der Frässpitze

und dem Werkstück zu verringern, indem die Mutter
an der Schraube gelockert und nach unten gedreht
wird.
Dieser Schritt bietet Erleichterung, wenn die
Oberfräsmaschine bewegt wird, um die Fräse auf
die Frässtelle auszurichten.

(4) Beim Einstellen der Frästiefe ohne Skala wird die

Skala nach oben geschoben, damit sie nicht stört.

2. Führung der Oberfräse

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Oberfräse

2. Führung für Zurichten

×

 6 Futterhülse

×

 6,35 Futterhülse

3. Futterhülse

Summary of Contents for FM 8

Page 1: ...esen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de man...

Page 2: ...ord Armor 14 Terminal A 15 Switch Knob 16A Switch 17 Switch Holder 18 Ball Bearing 608VVMC2EPS2L 19 Rubber Ring 20 Internal Wire 21 Internal Wire A 22 Stator 23 Armature 24 Retaining Ring For D15 Shaft 25 Ball Bearing 6002VVCMPS2S 26 Spindle 27 Collet 28 Internal Wire A 29 Internal Wire A 30 Scale 31 Knob 32 Holder 33 Knob Screw M5 34 Nut M6 35 Spring 36 Nut M8 37 Base 38A Screw M8 100 39 Look Nut...

Page 3: ...1 1 2 2 1 7 8 10 1 2 4 5 11 12 1 2 4 5 2 7 2 0 9 8 A B C a b H I J K 3 4 5 6 4 9 A 3 6 D G F E 5 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 ...

Page 4: ...19 2 14 15 16 17 18 20 X W Y Q N T L V U O M P R S 13 21 Z ...

Page 5: ...ngsfläche Behelfsmäßige Holzführung Schablonenführung Fräse Schablone Abstand Abstand Vorschub der Oberfräse Vorschub der Oberfräse Werkstück Drehrichtung der Fräse Vorschub der Oberfräse Drehrichtung der Fräse Richtung in die die Oberfräse gedreht wird Vorschubspindel Stab Mutter Stange Rolle Flügelschraube A Führungsstange Staubfängersatz Boulons à tête ronde Bouton de la poignée Desserrer Serre...

Page 6: ... Naar beneden drukken Moer Schroef Schaal aflezen Het instellen van de freesdiepte Leidstang Vleugelmoer Borgveer Leidvlak Geimproviseerde houtgeleider Sjablonegeleider Frees Sjablone Afstand Afstand Voorschuifinrichting van de frees Voorschuifinrichting van de frees Werkstuk Draairichting van de frees Voorschuifinrichting van de frees Draairichting van de frees Richting waarin de frees gedreven w...

Page 7: ...ll times 14 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not ...

Page 8: ... 1 5 Installing the handle knob To install the handle knob screw it into the holder fixing hole securely Fig 1 MOUNTING AND DISMOUNTING BITS 1 Mounting Bits 1 After fully inserting the bit into the collet chuck hole firmly tighten the collet chuck with the accessory wrenches as shown in Fig 2 CAUTION Ensure that the collet chuck is firmly tightened after inserting the bit Failure to do so will res...

Page 9: ...the router base as a guide is highly convenient when working on material with dimensions too large for use of the parallel guide assembly As shown in Fig 11 secure a straight piece of board to be used as a guide in the appropriate position on the material and feed the router in a manner that the flat side of the router base moves along the board guide Similarly it is possible to process the materi...

Page 10: ...r Sie dieses Erzeugnis verwenden und bewahren Sie diese Anweisungen auf Für sicheren Betrieb 1 Der Arbeitsplatz sollte sauber gehalten werden Unaufgeräumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Unfallgefahr 2 Die Betriebsbedingungen beachten Elektrowerkzeuge sollten nicht dem Regen ausgesetzt werden Ebenfalls sollten Sie nicht an feuchten oder nassen Plätzen gebraucht werden Der Arbeitsplatz sol...

Page 11: ... werden um festzustellen ob sie einwandfrei funktionieren und die vorgesehene Funktion erfüllen Ausrichtung Verbindungen sowie Anbringung sich bewegender Teile überprüfen Ebenfalls uberprufen ob Teile gebrochen sind Teile oder Schutzvorrichtungen die beschädigt sind sollten wenn in dieser Bedienungsanleitung nichts anderes erwähnt ist durch eine autorisierte Kundendienststelle ausge wechselt oder ...

Page 12: ...festgezogen ACHTUNG Es ist darauf zu achten daß das Spannfutter nach dem Einsetzen der Fräse gut angezogen ist Geschieht das nicht führt das zu einer Beschädigung des Spannfutters 2 Eine geeignete Frässpitze verwenden die den gleichen Durchmesser wie die Manschette hat 2 Entfernen der Fräsen Zum Entfernen der Fräse wird in umgekehrter Reihenfolge vorgegangen Wobei mit dem Lockern des Spannfutters ...

Page 13: ...se mit einem Führungszapfen ist eine Fräse mit einem abgerundeten Schaft ohne Schneidkanten am unteren Teil Die Oberfräse wird vorgeschoben wobei der Führungszapfen an der Seite des Werkstückes entlanggleitet wie in Abb 13 gezeigt 3 Fräse 1 Die Maschine wird eingeschaltet wenn die Fräse das Werkstück noch nicht berührt wie in den Abb 14 und 15 gezeigt Die Fräsarbeit darf erst begonnen werden wenn ...

Page 14: ... Ne pas exposer les outils électriques à la pluie Ne pas les utiliser dans des endroits humides Travailler dans un endroit bien éclairé Ne pas utiliser d outillage électrique s il existe un risque d incendie ou d explosion 3 Protection contre une décharge électrique Eviter tout contact corporel avec des surfaces de mise à la terre telles que les tuyaux radiateurs cuisinières et réfrigérateurs 4 Te...

Page 15: ...s piêces mobiles la cassure des pièces le montage et toute autre condition risquant d affecter le bon fonctionnement de l outil Un protecteur ou toute autre pièce endommagée devra être correctement réparé ou remplacé par un service d entretien autorisé sauf autre indication dans ce mode d emploi Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un service d entretien autorisé Ne pas utiliser l outi...

Page 16: ...oupe avec l échelle 1 Desserrer le bouton pour pouvoir déplacer librement l échelle Fig 3 2 Suivant la Fig 4 desserrer le bouton appuyer vers le bas sur les poignées jusqu à ce que le couteau entre légèrement en contact avec la surface de la pièce et resserrer le bouton Ce réglage préliminaire est appelé coupe 0 zéro 3 Ensuite lire les données de l échelle située sur le support Tirer l échelle jus...

Page 17: ...int sa pleine vitesse de rotation 2 Le couteau tourne dans le sens des aiguilles d une montre direction de la flèche sur le support d extremité Pour obtenir une efficacité de coupe maximale avancer la défonceuse suivant les instructions de la Fig 16 3 Suivant la Fig 17 lorsque la défonceuse est dirigée dans la direction indiquée par la flèche noire une certaine force agit sur la défonceuse qui la ...

Page 18: ... p es tubi caloriferi fornelli frigoriferi 4 Tenere lontano i bambini Non permettere che persone estranee ai lavori tocchino gli elettrouten sili o i cavi della corrente elettrica Le persone non addette al lavoro non dovrebbero nemmeno avvicinarvisi 5 Riporre gli elettroutensili non usati in luogo adatto Quando non utilizzati gli elettroutensili vanno tenuti in un luogo asciutto chiusi a chiave o ...

Page 19: ...ata in modo da assolvere la sua funzione Controllare che le parti mobili siano nella loro posizione corretta che nessun pezzo sia rotto che tutti i pezzi siano montati correttamente e controllare altri punti importanti per il funzionamento dell utensile elettrico Qualsiasi pezzo danneggiato deve essere ripa rato o sostituito da un Centro Assistenza autorizzato a meno che dettagliate istruzioni in ...

Page 20: ...ere le punte seguire all inverso i procedimenti per il montaggio iniziando con l allentare il mandrino mediante la chiave accessoria COME SI USA LA FRESATRICE VERTICALE 1 Regolazione della profondità di taglio 1 Regolazione della profondità di taglio mediante la scala graduata 1 Allentare la manopola per spostare liberamente la scala graduata Fig 3 2 Come illustrato nella Fig 4 allentare la manopo...

Page 21: ...ungo il lato del pezzo come indicato nella Fig 13 3 Taglio 1 Accendere l interruttore posiz ON mentre la punta discosta dal pezzo come indicato nelle Fig 14 e 15 Non iniziare l operazione di taglio fino a che la punta non abbia raggiunto la piena velocità di rotazione 2 La punta ruota in senso orario senso della freccia indicato sull estremità del braccio Per ottenere la massima efficacia di tagli...

Page 22: ...ap niet aan regen bloot Gebruik electrisch gereedschap niet op vochtige of natte plaatsen Zorg dat de werkplaats goed verlicht is Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaatsen waar brand of explosiegevaar is 3 Vermijd een electrische schok Let er daarom op dat er geen contact is met geaarde oppervlakken zoals pijpen radiators keukenfornuis of ijskast 4 Houd kinderen uit de buurt Laat bezoekers h...

Page 23: ...ice center Gebruik het gereedschap niet als de aan uit schakelaar niet werkt 21 Waarschuwing Het gebruik van toebehoren of verlengstukken waarvan het gebruik niet in deze gebruiksaanwijzing is aangegeven veroorzaakt mogelijk letsel 22 Laat het elektrisch gereedschap door een vakman repararen Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de vereiste eisen voor de veiligheid Voorkom mogelijk zeer ernstige ...

Page 24: ... spantang met de moersleutels wordt begonnen HET GEBRUIK VAN DE BOVENFREES 1 Het instellen van de freesdiepte 1 Het instellen van de freesdiepte met schaal 1 Draai de knop los om de schaal vrij te kunnen laten bewegen Afb 3 2 Zoals Afb 4 weergeeft wordt de knop losgemaakt de handgreep naar beneden gedrukt tot de frees de oppervlakte van het werkstuk aanraakt en vervolgens wordt de knop weer vastge...

Page 25: ...e frees haar volledige draaisnelheid bereikt heeft 2 De frees draait met de klok mee volgens de richting van de pijl op het open eindschild Om het maximale freeseffect te bereiken beweegt men de bovenfrees in de in Afb 16 aangeduide naar voren schuivende richtingen 3 In Afb 17 wordt getoond dat wanneer de bovenfrees in de door de zwarte pijl aangeduide richting voorwaarts bewogen wordt er op de fr...

Page 26: ... contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra p ej tubos radiadores hornos de microondas o refrigeradores 4 Mantener a los ni ños alejados No dejar que los visitantes toquen las herramientas ni los cables de extensión Todos los visitantes deberán mantenerse alejados del área de trabajo 5 Guardar las herramientas que no se usen y ponerlos en lugares secos altos o cerrados fuera del alca...

Page 27: ...s rotura de piezas montura y cualiquier otra anomalia que pudiese afectar al rendimiento de la herramienta Cualquier pieza que estuviese da ñada deberá repararse apropiadamente o cambiarse en un centro de reparaciones autorizado al menos que se indique lo contrario en este manual de instrucciones Procurar que los interruptores defectuosos los cambie un centro de reparaciones autorizado No usar las...

Page 28: ...a pinza 2 Desmontar brocas Para desmontar la broca realizar los procedimientos de montaje a la inversa empezando por aflojar la pinza con las llaves accesorias COMO USAR LA RANURADORA 1 Ajustar la profundidad de corte 1 Ajustar la profundidad de corte con la escala 1 Soltar la perilla para poder mover libremente la escala Fig 3 2 Como muestra en la Fig 4 soltar el conjunto de perillas apretar haci...

Page 29: ...ena velocidad de rotación 2 La broca gira en el sentido de las manecillas de un reloj dirección de la flecha indicada en el listón final Para obtener una eficiencia máxima de corte alimentar la ranuradora de acuerdo con la direcciones de alimentación mostradas en las Fig 16 3 Como se ilustra en la Fig 17 cuando la ranuradora está alimentada en la dirección indicada por la flecha negra una cierta f...

Page 30: ...idado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y o se humedezca con aceite o agua 4 Reparación En caso de avería de las herramientas eléctricas consulte al Agente de Reparaciones Autorizado OBSERVACION Debidoalprogramacontinuodeinvestigaciónydesarrollo deHITACHIestasespecificacionesestánsujetasacambio sin previo aviso Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medid...

Page 31: ...29 Español ...

Page 32: ...30 Español ...

Page 33: ...31 ...

Page 34: ... los documentos de normalización EN50144 HD400 EN55014 EN60555 y o EN50082 1 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 392 CEE y o 89 336 CEE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthisproduct is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or...

Reviews: