background image

15

Français

2. Lames du commerce acceptables (Fig. 13)

Cette machine est conçue pour accepter la plupart
des lames disponibles sur le marché. La 

Fig. 13

 donne

les dimensions à respecter:

Epaisseur : L2 ..... Inférieur à 1,6mm

Largeur

: L3 ..... 6,3mm

L4 ..... 8mm
L5 ..... 7mm

Tableau 1 

Liste des lames appropriées

Qualité du matériau

Matériau à couper

No. de lame

Bois de charpente

Bois de charpente général

No.1 ou No.31 (plaque épaisse) ou No.2
(plaque mince)

Contreplaqué

No.3 ou No.6

Plaque en fer

Plaque en acier doux

No.6

Métal non ferreux

Aluminium, cuivre, laiton

No.6

Résine phénolique, résine acrylique, etc.

No.4 (plaque épaisse) ou No.6
(plaque mince)

Résine synthétique

Chlorure de vinyl, résine acrylique, etc.

No.2 (plaque épaisse), No.4 (Plaque
épaisse) ou No.6 (plaque mince)

Styrène mousseux, etc.

No.2

Pulpe

Carton, papier ondulé

No.2

Isorel

No.5 ou No.6

Panneau fibreux

No.6

Autres

Caoutchouc dur

No.2

Ardoise

No.5

ENTRETIEN ET CONTROLE

1. Contrôle de la lame

L’utilisation continue d’une lame émoussée ou abîmée
peut conduire à une réduction de effecacité de coupe
et provoquer une surcharge du moteur. Remplacer la
lame par une nouvelle dès que des traces d’abrasion
apparaissent.

2. Contrôle des vis de montage

Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer
qu’elles sont correctement serrées. Resserrer
immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a
danger sérieux.

3. Entretien du moteur

Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur”
même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement
à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou
mouillé par de l’huile ou de l’eau.

4. Entretien

Consulter un agent agréé en cas de panne de l’outil.

NOTE

Lorsque des matériaux épais sont découpés, utiliser les
lames originales HITACHI ayant l’inclinaison indiquée
sur la 

Fig. 3-A

 ou 

B

.

NOTE

Par suite du programme permanent de recherche et de
développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.

Ce produit est conforme aux prescription 76/889/CEE et
82/499/CEE. Référence VDE 5008.6-2660-1089

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction
de la norme EN50144.

Le niveau de pression acoustique pondérée A type est
de 81 dB (A)
Porter un casque de protection.

Valeur d’accélération moyenne quadratique pondérée
type: 6,5m/s

2

.

Summary of Contents for FCJ 55

Page 1: ... Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendera queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handlinginstructions Bedienungsanleitung Moded emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo FCJ 55VA FCJ 55 ...

Page 2: ...del FCJ55 refer to the drawing and the list FCJ55VA FCJ55VA Item No Part Name 1 Chip Cover 2 Housing A B Set 3 Tube D 4 Switch 5 Tube D 6 Earth Terminal 7 Noise Suppressor 8 Connector 50091 9 Tapping Screw W Flange D4 20 10 Name Plate 11 HITACHI Label 12 Carbon Brush 13 Brush Holder 14 Cord Armor 15 Cord 16 Cord Clip 17 Tapping Screw W Flange D4 16 18 Plate Nut 19 Hex Socket Hd Bolt M4 8 20 Base 2...

Page 3: ...1 2 1 2 4 1 2 5 2 5 9 0 4 3 0 6 8 9 7 6 5 A 1 2 3 B C 8 7 8 D B C E 10 9 3 11 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I ...

Page 4: ...ogement Base Sägetisch Base Base locker Sicherungsvorrichtung für den Section de blocage de la base Sägetisch 4mm screw 16mm 4mm Schraube 16mm Vis de 4mm 16mm Chip cover Schnipseldeckel Couvercle d éclats Guide Führungsrolle Guide 4mm screw 8mm 4mm Schraube 8mm Vis de 4mm 8mm Splinter guard Splitterschutz Anti éclats Nail or wood screw Nagel oder Holzschraube Clou ou vis de bois Scale Skala Echell...

Page 5: ...ase Zaagtafel Base Bloccaggio della base Veiligheidsinrichting voor de Gaveta de base zaagtafel Vite da 4mm 16mm 4mm schroef 16mm Tornillo 4mm 16mm Reccoglitrucioli Spaankast Cubierta de virutas Guida Geleider Guía Vite da 4mm 8mm 4mm schroef 8mm Tornillo 4mm 8mm Para schegge Anti splinterstuk Protector contra astillas Chiodo o vite del legno Spijker of houtschroef Clavo o tornillo para madera Sca...

Page 6: ...d the work It is safer than using your hand and it frees both hands to operate tool 13 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times 14 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center I...

Page 7: ...sion cord should be kept as short as practicable MOUNTING THE BLADE 1 Use the accessory hexagonal bar wrench to loosen the blade set screws on the set ring as shown in Fig 1 2 Holding the blade with its cutting edge facing the front insert the mounting portion of the blade into the plunger groove until it touches the bottom of the groove 3 As shown in Fig 1 firmly clamp the side screw CAUTION 䡬 Lo...

Page 8: ...materials Attach the splinter guard by inserting it from the front section of the base until it clicks into place Fig 7 CAUTION Set the base in the front position when using the splinter guard 2 Cutting a circle or a circular arc To ensure efficient cutting employ the optional accessory guide and nail or wood screw as shown in Fig 8 When mounting the guide loosen the base bottom screw and shift th...

Page 9: ...ool Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and or wet with oil or water 4 Servicing Consult an authorized Service Agent in the event of power tool failure NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured i...

Page 10: ...rausreißen Das Kabel sollte gegen Hitze Öl und scharfe Kanten geschützt werden 12 Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge ...

Page 11: ...chenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung zu verwenden Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden ANBRINGEN DES SÄGEBLATTS 1 Mit dem Sechskantinnenschlüssel werden die Klemmschrauben des Sägeblatts am Einstellring gelöst Abb 1 2 Das Sägeblatt mit der Schnittseite nach vorn halten und den Befestigungsteil des Sägeblatts bis zum Anschlag in den Schlitz der Schwingspu...

Page 12: ... dann wird der Drückerschalter losgelassen SCHNEIDEN ACHTUNG 䡬 Beim Sägen muß der Sägetisch fest auf der Oberfläche des Werkstücks auf liegen und das Sägeblatt im rechten Winkel gehalten werden Wenn der Sägetisch das Material nicht berührt kann das zum zerbrechen des Sägeblatts führn 䡬 Wenn Sie beim Schneiden die Vorderseite halten auf das sich auf und abbewegende Sägeblatt achten und das Oberteil...

Page 13: ...Platte oder Nr 6 Dünnen Platte Geschäumtes Styrol usw Nr 2 Holzfasermaterial Pappe Wellpappe Nr 2 Hartfaserplatte Nr 5 oder Nr 6 Faserplatte Nr 6 Sonstige Hartgummi Nr 2 Schiefer Nr 5 WARTUNG UND INSPEKTION 1 Inspektion des Sägeblattes Die Weiterverwendung eines stumpfen oder beschädigten Sägeblattes führt zu verminderter Schnittleistung und kann eine Überbelastung des Motors hervorrufen Das Sägeb...

Page 14: ... 12 Fixer fermement la piêce à travailler Utiliser des agrafes ou un étau pour la maintenir C est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de ...

Page 15: ...fil de rallonge d une épaisseur suffisante et d une capacité nominale suffisante Le fil de rallonge doit être aussi court que possible MONTAGE DE LA LAME 1 Utiliser la clef à six pans pour desserrer les vis de réglage de la lame sur la bague de réglage suivant la Fig 1 2 En tenant la lame avec son bord de coupe vers l avant introduire la section de montage de la lame dans la fente du piston jusqu ...

Page 16: ...n maintenant la surface avant rester attentif au mouvement de la lame et maintenir fermement la partie supérieure 1 Coupe rectiligne 1 Pour obtenir une coupe rectiligne précise employer le guide accessoire en option comme montré à la Fig 6 2 Utiliser le guide anti éclats pour réduire l irrégularité de la coupe des matériaux en bois Fixer le guide en l insérant par l avant sur la base jusqu au décl...

Page 17: ... provoquer une surcharge du moteur Remplacer la lame par une nouvelle dès que des traces d abrasion apparaissent 2 Contrôle des vis de montage Vérifier régulièrement les vis de montage et s assurer qu elles sont correctement serrées Resserrer immédiatement toute vis desserrée Sinon il y a danger sérieux 3 Entretien du moteur Le bobinage de l ensemble moteur est le coeur même de l outil électro por...

Page 18: ...oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le is...

Page 19: ...pessore e di prestazione adeguata La prolunga deve essere più Corta possibile MONTAGGIO DELLA LAMA 1 Usare la chiave maschia esagonale fornita come accessorio per allentare le viti di fissaggio della lama sull anello di fissaggio così come indicato nella Fig 1 2 Tenendo la lama con il taglio verso l avanti inserire nel solco del pistone la parte della lama destinata al fissaggio fino a che quest u...

Page 20: ...e bene a contatto con la superficie dell oggetto de lavorare e la lama deve essere tenuta ad angolo retto Se la base si destacca dal materiale si può verificare la rottura della lama 䡬 Durante operazioni di taglio eseguite impugnando la superficie anteriore fare attenzione alla lama in movimento e tenere saldamente la parte superiore 1 Taglio rettilineo 1 Per ottenere un taglio rettilineo accurato...

Page 21: ...ica ecc n 2 o n 4 piastra spessa o n 6 piastra sottile Schiuma stirolica ecc n 2 Pasta Cartone cartone ondulato n 2 Fibra di legno n 5 o n 6 Legno sintetico n 6 Altri Gomma dura n 2 Ardesia n 5 MANUTENZIONE E CONTROLLO 1 Controllo della lama L uso continuativo di lame danneggiate o rovinate comporta una ridotta efficacia nel taglio e può causare sovraccarico del motore Sostituire la lama con una n...

Page 22: ...rpe hoeken 12 Neem de uiterste veiligheid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen ...

Page 23: ...at voldoende dwarsprofiel en voldoende nominaal vermogen heeft Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden HET AANBRENGEN VAN HET ZAAGBLAD 1 Met de inbussleutel worden de klemschroeven van het zaagblad aan instelring losgedraaid zoals afgebeeld in Afb 1 2 Het zaagblad wordt met de snijkant naar voren in de gleuf van de stoter geschoven tot het de bodem van de groef raakt 3 Volgens Afb 1...

Page 24: ...aagtafel het materiaal niet aanraakt kan dat tot een breuk van het zaagblad leiden 䡬 Als u bij het zagen de voorkant vasthoudt dient u goed op te letten voor het bewegende zaagblad en het bovengedeelte stevig vast te houden 1 Zagen met een parallelgeleider 1 Gebruik voor precies rechtlijnig zagen de parallelgeleider los verkrijgbaar zoals te zien is in Afb 6 2 Het anti splinterstuk vermindert de r...

Page 25: ... 4 dikke plaat of nr 6 dunne plaat Geschuimd styrol etc nr 2 Houtvezelmateriaal Karton golfkarton nr 2 Hardboard nr 5 of nr 6 Vezelplaat nr 6 Overig materiaal Eboniet nr 2 Steen nr 5 ONDERHOUD EN INSPECTIE 1 Inspectie van de zaagbladen Het verder gebruiken van stompe of beschadigde zaagbladen leidt tot een verminderde zaagmoet worden prestatie en kan een overbelasting van de motor veroorzaken Het ...

Page 26: ...ue usar las manos ademas ambas manos quedan libres para operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambi...

Page 27: ...posición ON conectado las herramientas eléctricas empezarán a funcionar inesperadamente provocando un serio accidente 3 Cable de prolongación Cuando el área de trabajo está alejada de la red de acometida usar un cable de prolongación suficiente grueso y potente El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible MONTAR LA CUCHILLA 1 Usar la llave macho haxagonal accesoria para soltar ...

Page 28: ... de ajuste de velocidad se deja girar aproximadamente 3 vueltas Para girar el conmutador en OFF desconectado volver a apretar el pulsador de nuevo para desacoplar el dispositivo de ajuste y soltar el pulsador CORTE PRECAUCION 䡬 Durante el serrado la base tiene que entrar firmemente en contacto con la superficie de la pieza de trabajo y la cuchilla tiene que ser mantenida al ángulo correcto Si se s...

Page 29: ...gada Clorulo de vinilo resina acrílica etc No 2 o No 4 chapa gruesa o No 6 chapa delgada Estirol espumoso etc No 2 Pasta de papel Cartón cartón ondulado No 2 Fibra prensada dura No 5 o No 6 Fibra prensada No 6 Otros Goma dura No 2 Pizarra No 5 MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspección de la cuchilla El uso continuo de una cuchilla dañada resultaría una deficiencia de corte reducido y podría causar u...

Page 30: ...ormas o con los documentos de normalización EN50144 EN55014 y EN61000 3 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 336 CEE y 98 37 CE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 EN55014 and EN61000 3 in acco...

Reviews: