background image

 

11 

Français

 

SÉCURITÉ

 

 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR 

 

 

AVERTISSEMENT: Une utilisation impropre du compresseur peut provoquer le décès  

ou des lésions physiques graves. 

Pour éviter ces risques, respecter les instructions de sécurité de base suivantes: 

 

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

 

 

1. NE TOUCHEZ PAS LES PARTIES EN MOUVEMENT. 

Ne posez jamais les mains, les doigts ou toutes autres parties du 
corps à proximité des parties en mouvement du compresseur. 
N’introduisez jamais les doigts ou autres objets dans le ventilateur 
de la protection de la courroie. Une action de ce type constitue une 
source de blessure ou shoks électriques. 
 

2. NE METTEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR EN SERVICE SI 
TOUTES LES PROTECTIONS NE SONT PAS À LEUR PLACE. 

Ne mettez jamais ce compresseur en service si toutes les 
protections ou les fonctions de sécurité ne sont pas à leur place et 
en condition de fonctionner de façon optimale. Si les interventions 
d’entretien ou d’assistance à effectuer nécessitent l’enlèvement 
d’une protection ou la désactivation des fonctions de sécurité, 
vérifiez que la protection est réinstallée et les fonctions de sécurité 
activées avant de remettre le compresseur en marche. 
 

3. PORTEZ TOUJOURS DES PROTECTIONS. 

Risque de blessure. Portez toujours des lunettes de protection 
conformes à la norme ANSI Z87.1 avec protection latérale ou 
oculaire équivalente. Ne dirigez jamais l’air comprimé vers des 
personnes ou parties du corps. Utilisez des protections auriculaires 
adéquates à cause du bruit important provoqué par le flux d’air 
durant le drainage. 
 

4. SE PROTÉGER CONTRE LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. 

Empêcher tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre, 
par exemple les tuyaux, radiateurs, plaques de cuisson et enceintes 
de réfrigération. Ce compresseur d’air doit être adéquatement mis à 
la terre. Ne jamais exposer le compresseur à la pluie. Ne jamais 
faire fonctionner le compresseur dans un endroit humide ou sur une 
surface mouillée. Pour éviter tout risque de choc électrique. Ne pas 
retirer le couvercle. 
 

5. DÉBRANCHER LE COMPRESSEUR. 

Toujours débrancher le compresseur de sa source d’alimentation et 
évacuer l’air comprimé de son réservoir avant toute opération de 
réparation, d’inspection, d’entretien, de nettoyage, de remplacement 
ou de vérification des pièces. 
 

6. ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. 

Ne pas transporter le compresseur alors qu’il est encore raccordé à 
sa source d’alimentation ou que le réservoir d’air comprimé est plein. 
Bien s’assurer que le sélecteur de l’interrupteur barométrique se 
trouve sur la position «OFF» (arrêt) avant de raccorder le 
compresseur à son alimentation. 
 

7. CONSERVEZ LE COMPRESSEUR COMME IL SE DOIT. 

Lorsqu’il n’est pas en service, le compresseur doit être stocké dans 
un lieu sec. Conservez-le hors de la portée des enfants. Fermez à 
clé le local dans lequel il est stocké. 
 

8. MAINTENEZ TOUJOURS LA ZONE DE TRAVAIL EN ETAT DE 
PROPRETE. 

Le désordre sur la zone de travail peut favoriser le risque de 
blessures. Débarrassez toutes les zones de travail de tout objet 
inutile, fragments, meubles, etc. 
 
 

9. PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX CONDITIONS 
ENVIRONNEMENTALES. 

La zone de travail doit être bien éclairée et correctement aérée. 
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne portez pas et n’utilisez pas le 
compresseur ou tout autre dispositif électrique à proximité de la zone 
d’intervention du spray. N’utilisez pas le compresseur en présence 
de liquide ou de gaz inflammables. Ne positionnez jamais d’objet 
contre ou sur le compresseur. Lorsqu’il est en service, le 
compresseur produit des étincelles. Ne l’utilisez jamais dans les 
lieux où se trouvent des laques, peintures, carburants, solvants, de 
l’essence, du gaz, des agents collants ou autres matières 
combustibles ou explosives. N’inclinez pas le compresseur de plus 
de 10° lorsqu’il est en service. 

 

10. ELOIGNEZ LES ENFANTS. 

Eloignez les personnes étrangères aux opérations de la zone de 
travail. 

 

11. PORTEZ DES VETEMENTS ADAPTES. 

Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux susceptibles de 
s’accrocher dans les parties en mouvement. Portez des bonnets de 
protection adaptés en cas de cheveux longs. 

 

12. FAIRE ATTENTION AU CORDON. 

Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour le débrancher. 
Tenir le cordon loin des sources de chaleur, de graisse et des 
surfaces tranchantes. 

 

13. PRENEZ SOIN DU COMPRESSEUR. 

Suivre les instructions pour la lubrification. Controller périodiquement 
les cables éléctriques et, si nécéssaire, les faire réparer par un SAV 
autorisé. Le cable de rallonge aussi. 

 

14. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION À 
L’EXTÉRIEUR. 

Si l’outil doit être utilisé dehors, utiliser exclusivement des cordons 
de rallonge conçus pour l’extérieur et identifiés comme tels. 

 

15. FAITES TOUJOURS ATTENTION. 

Prêtez attention à ce que vous faites. Travaillez en connaissance de 
cause et avec du bon sens. Ne restez pas debout sur le 
compresseur. N’utilisez pas le compresseur en cas de fatigue. 
N’utilisez jamais le compresseur sous l’effet de l’alcool, de drogues 
ou de médicaments avec risque de somnolence. 

 

16. CONTROLEZ L’ABSENCE DE PARTIES ENDOMMAGES OU 
DE FUITES D’AIR. 

Avant d’utiliser le compresseur, contrôlez attentivement les 
protections ou autres parties apparaissant comme endommagées 
afin de vérifier qu’elles fonctionnent correctement et qu’elles sont 
capables d’assumer la fonction prévue. Contrôlez le fonctionnement 
des parties en mouvement, qu’elles ne sont pas enrayées, qu’il n’y a 
pas de composants cassés, que toutes les parties sont montées 
correctement , qu’il n’y a pas de fuites d’air et que toutes les autres 
conditions influençant le fonctionnement normal sont optimales. Les 
protections et autre composant endommagé doivent être réparés 
selon les règles de l’art ou remplacés par un centre de service 
après-vente autorisé à moins que d’autres instructions détaillées à 
ce

 

propos ne figurent dans le présent manuel d’instructions. Les 

pressostat défectueux doivent être remplacés dans un centre de 
service après-vente agréé. Les vannes pilote doivent être 
remplacées dans centre de service après-vente agréé. N’utilisez pas 

Summary of Contents for EC 510

Page 1: ...ion du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures Manuel d utilisation renferme des informations importantes relatives à la sécurité Veuillez lire attentivement manuel d utilisation avant de mettre le compresseur en service Laissez manuel d utilisation à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur...

Page 2: ...OMPRESSEUR 11 PIÈCES DE RECHANGE 12 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 13 CORDON DE RALLONGE 13 UTILISATION ET ENTRETIEN NOM DES PIÈCES 14 SPECIFICATIONS 14 APPLICATION 15 AVANT L UTILISATION 15 TRANSPORT 15 UTILISATION 15 ENTRETIEN 16 SERVICE APRÈS VENTE ET RÉPARATIONS 16 LISTE DES PIÈCES 25 Español ÍNDICE Pàgina INFORMACION IMPORTANTE 17 SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN 17 SEGURIDAD INST...

Page 3: ... this Instruction Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the compressor and in this Instruction Manual Never use this compressor in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI unless you first confirm that the planned use will be safe...

Page 4: ...g operation Never use compressor in sites containing lacquer paint benzine thinner gasoline gases adhesive agents and other materials which are combustible or explosive In order to avoid damaging this compressor do not allow the unit to be tilted more than 10 when operating 10 KEEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact compressor extension cord All visitors should be kept safely away from work...

Page 5: ... injury do not direct air stream at persons or animals 29 DRAIN TANK Risk of bursting Water will condense in the air tank If not drained water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture Drain tank daily or after 4 hours of use To drain tank open valve slowly and tilt compressor to empty accumulated water 30 DO NOT STOP COMPRESSOR BY PULLING OUT THE PLUG This could resu...

Page 6: ... grounding wire Never connect this green wire to a live terminal If you replace the plug on the power cord be sure to connect the green wire only to the grounding longest prong on a 3 prong plug If in doubt call a qualified electrician and have the receptacle checked for ground EXTENSION CORD Use only three wire extension cords that have three prong grounding type plugs and three pole receptacles ...

Page 7: ...phase universal Motor Power Source Single phase 120V AC 60 Hz Running Horse Power 1 1 HP 0 8 kW Current 8 A Tank Capacity 6 gal 22 7 ltr Maximum Pressure 145 PSI 10 bar Free Air Delivery at 40 PSI 2 8 bar 2 8 CFM 80 ltr min at 90 PSI 6 2 bar 2 CFM 56 6 ltr min Lubrication Oil less Rubber bumper Foot Drain cock discharge tap Knob of the pressure switch Handle Motor cooling fan Tank Pressure gauge A...

Page 8: ...and 104 F 0 C and 40 C CAUTION Never operate in temperatures below 32 F 0 C or above 104 F 40 C TRANSPORT Push the knob of the pressure switch to OFF and disconnect it from the power source before move the compressor Transport the compressor in the correct manner OPERATION 1 Start up Insert the plug into the receptacle and start the compressor by pulling the knob of the pressure switch to ON Refer...

Page 9: ... accumulated water Keep face and eyes away from drain cock Fig 5 MAINTENANCE WARNING Disconnect the compressor from the power source and remove the compressed air from the air tank before performing the maintenance operations Allow the compressor to cool before performing the maintenance operations 1 Draining tank Drain tank daily or after 4 hours of use Open drain cock and tilt compressor to empt...

Page 10: ...uel ainsi qu aux chapitres relatifs aux instructions pour l utilisation et l entretien Les risques à éviter pour prévenir les blessures aux personnes ou des dommages à la machine sont signalés par l indication AVERTISSEMENT figurant sur le compresseur et dans le cet Manuel d instructions N utilisez jamais ce compresseur de façon non spécifiquement recommandée par HITACHI à moins d avoir préalablem...

Page 11: ...sur la zone de travail peut favoriser le risque de blessures Débarrassez toutes les zones de travail de tout objet inutile fragments meubles etc 9 PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES La zone de travail doit être bien éclairée et correctement aérée Risque d incendie ou d explosion Ne portez pas et n utilisez pas le compresseur ou tout autre dispositif électrique à pro...

Page 12: ...resseur ne fonctionne pas régler le sélecteur de l interrupteur barométrique sur OFF débrancher le compresseur et ouvrir le robinet de vidange pour vider le réservoir d air comprimé 27 NE TOUCHEZ JAMAIS LES SURFACES CHAUDES Pour éviter tout risque de brûlures ne pas toucher les tubes les culasses ni les moteurs 28 NE DIRIGEZ JAMAIS LE JET D AIR VERS DES PARTIES DU CORPS Risque de lésion ne dirigez...

Page 13: ...fil vert uniquement à la broche de terre la plus longue d une fiche avec mise à la terre En cas de doute consulter un électricien qualifié ou faire vérifier la mise à la terre de la prise CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement des cordons de rallonge avec fiche de mise à la terre à trois broches et des prises à trois pôles capables de recevoir la fiche du compresseur Remplacer ou faire remplace...

Page 14: ...Moteur Moteur universelle Alimentation Monophasée 120V AC 60 Hz Puissance de sortie 1 1 HP 0 8 kW Courant 8 A Contenance du réservoir 6 US gal 22 7 ltr Pression maximale 145 PSI 10 bar Refoulement d air libre à 40 PSI 2 8 bar 2 8 CFM 80 ltr min à 90 PSI 6 2 bar 2 CFM 56 6 ltr min Lubrication Sans huile Indicateur de pression A indique la pression à l intérieur du réservoir Indicateur de pression B...

Page 15: ...0 C 32 F and 104 F PRÉCAUTION Ne jamais mettre en marche si la température est inférieure à 0 C 32 F ou supérieure à 40 C 104 F TRANSPORT Poussez le bouton interrupteur de pression sur OFF et débranchez le de la source d alimentation avant de déplacer le compresseur Transporter le compresseur en manière correcte UTILISATION 1 Démarrage Brancher la fiche dans la prise et mettre le compresseur en ma...

Page 16: ...our que l eau accumulée s écoule N approchez pas le visage et les yeux du robinet de vidange Fig 5 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Débrancher le compresseur de sa source d alimentation et vider le réservoir d air comprimé avant toute opération d entretien Laisser le compresseur refroidir avant de réaliser toute opération d entretien 1 Vidange du réservoir Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les...

Page 17: ...sente Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de uso y mantenimiento Los riesgos que se deben evitar para prevenir lesiones a las personas o daños a la máquina están señalizados con señales de ADVERTENCIA que se encuentran tanto en el compresor como en esto manual de instrucciones No usar nunca el compresor en modo distinto al específicamente recomendado por HITA...

Page 18: ...ntilada Riesgo de fuego o de explosión No llevar ni operar el compresor ni dispositivo eléctrico alguno cerca del area del rociado No utilice el compresor cerca de líquidos ni gases inflamables No colocar nunca objetos contra el compresor o encima del mismo El compresor produce chispas durante la operación No utilice el compresor en lugares en donde haya laca pintura bencina deluidor de pintura ga...

Page 19: ...e comprimido del tanque de aire 27 NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES CALIENTES Para reducir el riesgo de quemaduras no togue los tubos la culata del cilindro los cilindros ni el motor 28 NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA PARTES DEL CUERPO Riesgo de accidente no dirigir el flujo de aire hacia personas o animales 29 VACIAR EL DEPÓSITO Riesgo de explosión El agua se condensa en el depósito de air...

Page 20: ...e de 3 contactos Si tiene dudas llame a un electricista cualificado y haga que le compruebe la puesta del tomacorriente CABLE PROLONGADOR Utilice solamente cables prolongadores que posean enchufes y tomacorrientes de tres contactos con puesta a tierra que acepten el enchufe del cable del compresor Reemplace o repare los cables dañados Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condicion...

Page 21: ...Fig 1 ESPECIFICACIONES Modelo EC 510 Motor Motor universal Voltaje 120V AC 60 Hz monofásica Potencia de salida 1 1 HP 0 8 kW Curriente 8 A Capacidad del depósito 6 gal 22 7 ltr Presión máxima 145 PSI 10 bar Salida de aire a 40 PSI 2 8 bar 2 8 CFM 80 ltr min a 90 PSI 6 2 bar 2 CFM 56 6 ltr min Lubricación Oil less Manómetro A indica la presión en el tanque de aire Manómetro B indica la presión de t...

Page 22: ...id entre 30 F and 104 F 0 C and 40 C PRECAUTIÓN No usar nunca a temperatura inferior a 32 F 0 C ni superior a 104 F 40 C TRANSPORTE Presionar el mando del interruptor de presión OFF y desconecte de la fuente de alimentación antes de mover el compresor Transporte el compresor en la manera correcta OPERACIÓN 1 Puesta en funcionamiento Inserte el enchufe en un receptáculo y ponga en funcionamiento el...

Page 23: ...resor para eliminar el agua acumulada Tener alejado el rostro y ojos del grifo de vaciado Fig 5 MAINTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar las operaciones de mantenimiento desconecte el compresor de la fuente de alimentación y vacíe el aire comprimido del depósito de aire Deje que el compresor se enfríe antes de realizar las operaciones de mantenimiento 1 Drenaje del depósito Drene el depósito d...

Page 24: ...27 881657 SCREW 1 4084170000 28 881604 SCREW 1 4084040000 29 887513 EXAGONAL SUPORT 2 9106710140 30 887501 REAR COVER 1 9106710020 31 887502 LOWER HANDLE 1 9106710030 32 0 SCREW 2 4080690000 33 881595 SCREW 4 4084310000 34 887503 UPPER HANDLE 1 9106710040 35 887495 SCREW 5 4080620000 36 887500 FRONT COVER 1 9106710010 37 887506 PRESSURE SWITCH MOTOR CABLE 1 9106710070 38 0 POWER CORD 1 9700000809 ...

Page 25: ...Parts are subject to change without any obligation on the part of HITACHI due to improvements Sep 10 EC 510 ...

Page 26: ...24 ...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...y Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd Norcross GA 30093 450 Export Blvd Unit B Mississauga ON L5T 2A4 007 Code No C99194461 Printed in China Cod 9106710001 rev 09 2010 ...

Reviews: