background image

111

Dansk

Polski

Genstand for erklæring:  Hitachi Slagboremaskine DV13SS / 

DV13VSS / DV16SS / DV16VSS

EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING

Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt modsvarer 

gældende standard eller standardiserings dokumenter EN60745-1, 

EN60745-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 og EN61000-

3-3 i overensstemmelse med direktiver 2004/108/EF og 2006/42/

EF. Dette produkt er også i overensstemmelse med RoHS direktiv 

2011/65/ EU.

Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er 

autoriseret til at kompilere den tekniske 

fi

 l.

Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.

Przedmiot deklaracji:  Hitachi Wiertarka udarowa DV13SS / 

DV13VSS / DV16SS / DV16VSS

DEKLARACJA ZGODNO

Ś

CI Z EC

Oznajmiamy z ca

ł

kowit

ą

 odpowiedzialno

ś

ci

ą

ż

e produkt ten 

jest zgodny ze standardami lub standardowymi dokumentami 

EN60745-1, EN60745-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 i 

EN61000-3-3 w zgodzie z Zasadami 2004/108/EC i 2006/42/EC. Ten 

produkt spe

ł

nia tak

ż

e wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/EU. 

Mened

ż

er Standardów Europejskich w 

fi

 rmie Hitachi Koki Europe Ltd. 

Jest upowa

ż

niony do kompilowania pliku technicznego. 

To o

ś

wiadczenie odnosi si

ę

 do za

łą

czonego produktu z oznaczeniami 

CE.

Norsk

Magyar

Erklæringens objekt:  Hitachi Elektrisk slagboremaskin DV13SS / 

DV13VSS / DV16SS / DV16VSS

EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE

Vi erklærer herved at vi påtar oss det fulle ansvar for at dette produktet er 

i overensstemmelse med normer eller standardiseringsdokumentene 

EN60745-1, EN60745-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 

og EN61000-3-3 i samsvar med direktivene 2004/108/EF og 2006/42/

EF. Dette produktet er også i samsvar med RoHS-direktivet 2011/65/

EU.

Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har 

fullmakt til å utarbeide det tekniske dokumentet.

Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.

Megfelel

ő

ségi nyilatkozat:  Hitachi Ütvefúrógép DV13SS / DV13VSS / 

DV16SS / DV16VSS

EK MEGFELEL

Ő

SÉGI NYILATKOZAT

Teljes felel

ő

sségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel 

az EN60745-1, EN60745-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-

3-2 és EN61000-3-3 szabványoknak illetve szabványosítási 

dokumentumoknak, az Európa Tanács 2004/108/EK és 2006/42/

EK Direktíváival összhangban. Ez a termék is megfelel a 2011/65/EU 

RoHS irányelvnek. 

Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezel

ő

je fel van 

hatalmazva a m

ű

szaki fájl elkészítésére.

Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.

Suomi

Č

eština

Ilmoituksen kohde:  Hitachi Iskuporakone DV13SS / DV13VSS / 

DV16SS / DV16VSS

EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA

Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa tai 

normitettuja dokumentteja EN60745-1, EN60745-2-1, EN55014-1, 

EN55014-2, EN61000-3-2 ja EN61000-3-3 ohjeiden 2004/108/EY 

ja 2006/42/EY mukaisesti. Tämä tuote on myös RoHS-direktiivin 

(2011/65/EU) mukainen.

Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on 

valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat.

Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.

P

ř

edm

ě

t prohlášení:  Hitachi P

ř

íklepová vrta

č

ka DV13SS / DV13VSS 

/ DV16SS / DV16VSS

PROHLÁŠENÍ O SHOD

Ě

 S CE

Prohlašujeme na svoji zodpov

ě

dnost, že tento výrobek odpovídá 

normám EN60745-1, EN60745-2-1, EN55014-1, EN55014-2, 

EN61000-3-2 a EN61000-3-3 v souladu se sm

ě

rnicemi 2004/108/EC 

a 2006/42/EC. Tento výrobek je rovn

ě

ž v souladu se sm

ě

rnicí RoHS 

2011/65/EU.

Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je 

oprávn

ě

ný ke zpracování technického souboru.

Toto prohlášení platí pro výrobek ozna

č

ený zna

č

kou CE.

Ελληνικά

Türkçe

Αντικείμενο

 

δήλωσης

:  Hitachi 

Κρουστικό

 

δράπανο

 DV13SS / 

DV13VSS / DV16SS / DV16VSS

EK 

ΔΗΛΩΣΗ

 

ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

Δηλώνουμε

 

με

 

απόλυτη

 

υπευθυνότητα

 

ότι

 

αυτό

 

το

 

προιόν

 

είναι

 

εναρμονισμένο

 

με

 

τα

 

πρότυπα

 

ή

 

τα

 

έγραφα

 

δημιουργίας

 

προτύπων

 

EN60745-1, EN60745-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-

και

 EN61000-3-3 

σε

 

συμφωνία

 

με

 

τις

 

Οδηγίες

 2004/108/EK 

και

 

2006/42/EK. 

Αυτό

 

το

 

προϊόν

 

συμμορφώνεται

 

επίσης

 

με

 

την

 

οδηγία

 

RoHS 2011/65/EU.

Ο

 

υπεύθυνος

 

για

 

τα

 

ευρωπαϊκά

 

πρότυπα

 

στην

 Hitachi Koki Europe 

Ltd. 

είναι

 

εξουσιοδοτημένος

 

να

 

συντάσσει

 

τον

 

τεχνικό

 

φάκελο

Αυτή

 

η

 

δήλωση

 

ισχύει

 

στο

 

προιόν

 

με

 

το

 

σημάδι

 CE.

Be

yan konusu:  Hitachi Darbeli matkap DV13SS / DV13VSS / 

DV16SS / DV16VSS

AB UYGUNLUK BEYANI

Bu ürünün, 2004/108/EC, 2006/42/EC say

ı

l

ı

 Direkti

fl

 erine  uygun 

olarak, EN60745-1, EN60745-2-1, EN55014-1, EN55014-2, 

EN61000-3-2 ve EN61000-3-3 say

ı

l

ı

 standartlara ve standardizasyon 

belgelerine uygun oldu

ğ

unu, tamamen kendi sorumlulu

ğ

umuz alt

ı

nda 

beyan ederiz. Bu ürün, ayr

ı

ca RoHS Yönergesi 2011/65/EU'ya 

uygundur.

Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyay

ı

 

haz

ı

rlama yetkisine sahiptir.

Bu beyan, üzerinde CE i

ş

areti bulunan ürünler için geçerlidir.

Hitachi Koki Europe Ltd.

Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland       

31. 12. 2014

John de Loughry

European Standard Manager
31. 12. 2014

A. Yoshida

Vice-President & Director

Representative o

  ce in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head o

  ce in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo, Japan 

0000Book̲DV13SS.indb   111

0000Book̲DV13SS.indb   111

2014/12/25   18:18:54

2014/12/25   18:18:54

Summary of Contents for DV 13SS

Page 1: ...alimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje Iнструкції щодо поводження з пристроєм Инструкция по эксплуатации DV 13SS DV 13VSS DV 16SS DV 16VSS en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru 0000Boo...

Page 2: ... and infirm persons away When not in use tools should be stored out of reach of children and infirm persons GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers ...

Page 3: ...rol establish a good foothold use side handle hold the impact drill tightly with both hands and ensure that the impact drill is vertical to the material being drilled Precautions on boring The drill bit may become overheated during operation however it is sufficiently operable Do not cool the drill bit in water or oil Caution concerning immediately after use Immediately after use while it is still r...

Page 4: ...e MOUNTING AND OPERATION Action Figure Page Fixing and removing side handle 1 103 Using depth stopper 2 103 Mounting and dismounting of the bit 3 103 Dismounting the bit of keyless chuck When the keyless chuck cannot be loosened 4 104 Selecting rotation direction 5 104 Selecting the operating mode 6 104 Switch operation 7 104 Locking on the switch 8 104 Releasing the switch 9 104 Selecting accesso...

Page 5: ...d to the earth terminal NOTE This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769 1984 Therefore the letter code and colour code may not be applicable to other markets except The United Kingdom Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871 Measured A weighted sound power level 103 dB ...

Page 6: ...chepräventivenSicherheitsmaßnahmenverhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden kann es zu Stromschlag Brand und oder ernsthaften Verletzungen kommen Bitte bewahren Sie alle Wa...

Page 7: ...glich gehalten werden 4 Beim Bohren von Beton oder anderen harten Materialien drehen Sie den Drehwechselknopf auf die R Markierung 5 Bohren Starten Sie beim Bohren den Schlagbohrer langsam und erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam während Sie mit dem Schlagbohrer arbeiten Drücken Sie immer in einer geraden Linie mit dem Bohrer Drücken Sie mit ausreichender Kraft um weiter zu Bohren aber nicht so...

Page 8: ...Seitengriff 1 DV16VSS Mit Schlüssel Futterschlüssel 1 Tiefenlehre 1 Seitengriff 1 Ohne Schlüssel Gehäuse 1 Tiefenlehre 1 Seitengriff 1 Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden ANWENDUNGSGEBIETE Kombinierter Betrieb von DREHUNG und STOSS Bohren von Löchern in harten Flächen Beton Marmor Granit Kachel etc Betrieb durch einfache DREHUNG Bohren von Löchern in Meta...

Page 9: ...achi autorisierten Service Zentrum durchgeführt werden VORSICHT Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden GARANTIE Auf Hitachi Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden die auf Missbrauch best...

Page 10: ... électriques représentent un danger entre des mains inexpertes e Observer la maintenance de l outil S assurer que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées qu aucune pièce n est cassée ou que l outil électrique n a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et to...

Page 11: ...ans la pièce réduire la pression sur la perceuse et dégager la mèche lorsqu on arrive vers la fin du trou Si la perceuse à percussion s immobilise libérez le déclencheur immédiatement retirez le morceau de pièce et reprenez votre travail Ne cliquez jamais le déclencheur pour l activer et le désactiver dans l espoir de démarrer une perceuse à percussion immobilisée Ceci endommagerait la perceuse à ...

Page 12: ...accessoires standard sont sujets à changement sans préavis APPLICATIONS Action combinée de ROTATION et PERCUSSION Perçage de trous dans surfaces dures béton marbre granite tuilles etc Par action de ROTATION Perçage de trous dans métal bois et matières plastiques SPÉCIFICATIONS Modèle DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Tension per sone 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Puissance 550 W 600 W Réversible...

Page 13: ...tachi agréé pour éviter tout risque ATTENTION Lors de l utilisation et de l entretien d outils électriques les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays doivent être respectés GARANTIE Nous garantissons que l ensemble des outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires nationales Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhér...

Page 14: ...ovimento disallineati o bloccati componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell elettroutensile In caso di guasti provvedere alla riparazione dell elettroutensile prima di riutilizzarlo Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI ATTENZIONE Leggere tutti gli avvertimenti di sic...

Page 15: ...mo l arresto del motore o il trapassamento del materiale ridurre la pressione sul trapano e lasciare entrare la punta nella parte finale del foro Se il trapano a percussione si blocca rilasciare immediatamente l interruttore di accensione rimuovere la punta dal pezzo e ricominciare Non accendere e spegnere l interruttore per tentare di avviare un trapano a percussione bloccato Ciò può danneggiare ...

Page 16: ...reavviso APPLICAZIONI Azione combinata di ROTAZIONE e BATTITO Per l esecuzione di fori in superfici dure cemento marmo granito ecc Funzionamento solo a ROTAZIONE Per l esecuzione di fori nel metallo legno e plastica CARATTERISTICHE Modello DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Tensione secondo l area 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Potenza assorbita 550 W 600 W Reversibile Nessuno Sì Nessuno Sì Veloci...

Page 17: ...urezza ATTENZIONE Nell uso e nella manutenzione degli utensili elettrici è necessario osservare le norme di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun Paese GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo abuso o normale usura In caso di lamentele si prega di i...

Page 18: ... verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische sc...

Page 19: ...elaar uit OFF staat Als de stekker in het stopcontact wordt gedaan met de stroomschakelaar aan ON zal het elektrisch gereedschap onmiddellijk beginnen te werken wat kan leiden tot ernstige ongelukken 3 Wanneer de werkplek te ver weg is van de stroombron moet u een verlengsnoer gebruiken van voldoende dikte en met de juiste opgegeven capaciteit Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden...

Page 20: ...t Model Boorkopspecificaties Standaard toebehoren DV13SS Met spie Boorkopsleutel 1 DV13VSS Met spie Boorkopsleutel 1 Zonder spie Doos 1 Dieptemeter 1 Zijhendel 1 DV16SS Met spie Boorkopsleutel 1 Dieptemeter 1 Zijhendel 1 DV16VSS Met spie Boorkopsleutel 1 Dieptemeter 1 Zijhendel 1 Zonder spie Doos 1 Dieptemeter 1 Zijhendel 1 Het standaardtoebehoren kan zonder nadere aankondiging gewijzigd worden TO...

Page 21: ... door een erkend Hitachi servicecentrum om problemen met de veiligheid van de machine te voorkomen LET OP Tijdens het gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap moeten de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften en normen van elk land in acht worden genomen GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke landspecifieke richtlijnen Deze gar...

Page 22: ...utilicen fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad Si no se siguen l...

Page 23: ...o más corto posible 4 Para taladrar hormigón u otros materiales rígidos similares en el modo de impacto IMPACT gire la palanca de cambio giratoria a la marca R 5 Taladrado Al taladrar inicie el taladrado de percusión lentamente y aumente la velocidad gradualmente a medida que lleva a cabo el taladrado de percusión Siempre aplique presión en línea recta a la broca Aplique una presión suficiente par...

Page 24: ...lave 1 DV13VSS Con llave Llave 1 Sin llave Caja 1 Calibrador de profundidad 1 Asa lateral 1 DV16SS Con llave Llave 1 Calibrador de profundidad 1 Asa lateral 1 DV16VSS Con llave Llave 1 Calibrador de profundidad 1 Asa lateral 1 Sin llave Caja 1 Calibrador de profundidad 1 Asa lateral 1 Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso APLICACIÓN Acciones combinadas de ROTACION e IMPAC...

Page 25: ...tación deberá solicitar la tarea a un Centro de servicio autorizado de Hitachi para evitar riesgos para la seguridad PRECAUCIÓN En la operación y el mantenimiento de las herramientas eléctricas las normas y reglamentos vigentes en cada país deben tenerse en cuenta GARANTÍA Las herramientas eléctricas de Hitachi incluyen una garantía conforme al reglamento específico legal nacional Esta garantía no...

Page 26: ...as elétricas Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica Se danificada mande reparar a ferramenta antes de utilizar Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA AVISO Leia todos os avisos de segur...

Page 27: ...desviar Para minimizar a paralização ou ruptura do material reduza a pressão no berbequim e relaxe a broca na última parte do orifício Se o berbequim com percussão afogar liberte o gatilho imediatamente remova a broca da peça e recomece Não clique no gatilho para ligar e desligar numa tentativa de arrancar um berbequim com percussão afogado Se o fizer poderá danificar o berbequim com percussão Qua...

Page 28: ...anças sem aviso prévio APLICAÇÕES Pelas ações combinadas de ROTAÇÃO e IMPACTO fazer furos em materiais duros concreto mármore granito azulejos etc Pela ação de ROTAÇÃO fazer furos em metal madeira e plástico ESPECIFICAÇÕES Modelo DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Voltagem por áreas 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Potência de entrada 550 W 600 W Reversível Nenhuma Sim Nenhuma Sim Rotação sem carga ...

Page 29: ...evitar um risco de segurança PRECAUÇÃO Na operação e manutenção das ferramentas elétricas os regulamentos de segurança e as normas prescritas em cada país devem ser cumpridos GARANTIA Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às normas legislativas de cada país Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização abuso ou desgaste normal Em caso de queixa envie a Ferramenta elétr...

Page 30: ...rollera g Använd det elektriska verktyget tillbehör och hårdmetallskär etc i enlighet med dessa instruktioner samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras med i beräkningen Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga situationer ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG VARNING Läs alla säkerhetsvarningar oc...

Page 31: ...Tryck inte på och av avtryckaren för att försöka starta en slagborrmaskin som stannat Detta kan skada slagborrmaskinen Ju större diameter borrskäret har desto större blir den reaktiva belastningen på armen Se till att du inte tappar kontrollen över slagborrmaskinen på grund av denna reaktiva kraft För att ha full kontroll se till att du har bra fotfäste använd sidohandtaget håll i slagborrmaskinen...

Page 32: ...ranit tegel mm Endast BORRNING rotation Borrning av hål i metall i trä och i plast TEKNISKA DATA Modell DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Spänning enligt område 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Ineffekt 550 W 600 W Omkastbar Ingen Ja Ingen Ja Tomgångsvarvtal 2900 min 1 0 2900 min 1 2900 min 1 0 2900 min 1 Borrchuckens kapacitet 13 mm Borrdjup Stål 13 mm Betong 13 mm 16 mm Trä 20 mm 25 mm Antal slag ...

Page 33: ...tt undvika fara FÖRSIKTIGT Vid drift och underhåll av elektriska verktyg måste säkerhetsföreskrifterna och standarder som föreskrivs i varje land iakttas GARANTI Vi garanterar Hitachi Elektriska verktyg i enlighet med lagstadgade landsspecifika bestämmelser Denna garanti täcker inte defekter eller skada på grund av felaktig användning missbruk eller normal förslitning Vid reklamation var god att s...

Page 34: ...lektrisk værktøj Kontrollér for bevægelige dele der er monteret forkert eller sidder fast defekte dele eller andre forhold der kan påvirke det elektriske værktøjs drift Hvis det elektriske værktøj er beskadiget skal det repareres før brug Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elektrisk værktøj GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELEKTRISK VÆRKTØJ ADVARSEL Læs alle sikkerhedsforskrifter og alle ...

Page 35: ...f materialet mindst mulig skal man reducere trykket på boret og hjælpe bitset gennem den sidste del af hullet Hvis slagboremaskinen går i stå skal du øjeblikkeligt trykke på udløseren fjerne spidsen fra arbejdsemnet og starte igen Slå ikke udløseren til og fra i et forsøg på at starte en slagboremaskine der er gået i stå Dette kan beskadige slagboremaskinen Jo større borets diameter er desto størr...

Page 36: ... af ROTATION og SLAG Boring af huller i hårde materialer beton marmor granit fliser osv ROTATION alene Boring af huller i metal træ og plastik SPECIFIKATIONER Model DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Spænding efter område 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Optagen effekt 550 W 600 W Reverserbar Ingen Ja Ingen Ja Omdr ubelastet 2900 min 1 0 2900 min 1 2900 min 1 0 2900 min 1 Borpatronkapacitet 13 mm Kap...

Page 37: ...g vedligeholdelse af elektrisk værktøj skal gældende sikkerhedsbestemmelser og standarder for hvert land overholdes GARANTI Vi yder garanti på elektriske værktøjer fra Hitachi i henhold til lovmæssige nationale særbestemmelser alt efter land Denne garanti dækker ikke defekter eller beskadigelse som følge af mishandling misbrug eller normal slitage I tilfælde af klager bedes du indsende det elektri...

Page 38: ...som de vil være lettere å kontrollere g Bruk elektroverktøyet ekstrautstyr bor osv i samsvar med disse instruksjonene og ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning Hvis elektroverktøyet benyttes til annen bruk enn det er beregnet for kan det oppstå farlige situasjoner GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FOR ELEKTROVERKTØY ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner...

Page 39: ...te et stanset slagbor Dette kan skade slagboret Jo større bits dess kraftigere tilbakeslag fra maskinen på operatørens arm Vær forsiktig så du ikke mister kontroll over slagboret på grunn av denne reaktive kraften For å opprettholde fast kontroll må du etablere et godt fotfeste bruke sidehåndtaket holde slagboret godt med begge hender og sørge for at slagboret er vertikalt mot materialet som bores...

Page 40: ...ål 13 mm Betong 13 mm 16 mm Tre 20 mm 25 mm Støthastighet ved full belastning 2900 min 1 Vekt u ledn 1 4 kg 1 5 kg Se etter på produktets dataskilt etter som det kan variere etter hvilket strøk en er i MERK På grunn av HITACHIs kontinuerlige forsknings og utviklingsprogram kan spesifikasjonene i dette dokumentet endres uten forvarsel MONTERING OG BRUK Handling Figur Side Feste og fjerne sidehåndta...

Page 41: ... Hvis du ønsker å klage vennligst send elektroverktøyet ikke demontert med GARANTISERTIFIKATET som finnes på slutten av denne brukerveiledningen til et autorisert Hitachi verksted Informasjon om luftbårne lyder eller vibrasjoner De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og erklært i samsvar med ISO 4871 Målt A veid lydeffektnivå 103 dB A Målt A veid lydtrykknivå 92 dB A Usikkerhet K 3 dB...

Page 42: ...htävä työ Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin joihin sitä ei ole tarkoitettu voi syntyä vaaratilanteita 5 Huolto a Anna sähkötyökalu huollettavaksi valtuutetulle teknikolle joka käyttää alkuperäisiä osia vastaavia varaosia Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena YLEISET SÄHKÖTYÖKALUA KOSKEVAT TURVALLISUUSVAROITUKSET VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet Jos va...

Page 43: ...akonetta Mitä suurempi poranterän halkaisija sitä suurempi käsiisi kohdistuva vastavoima Varmista ettet menetä iskuporakoneen hallintaa tämän reaktiivisen voiman takia Säilyttääksesi tukevan hallinnan koneesta ota hyvä jalansija käytä sivukahvaa pidä iskuporakonetta tiukasti kahdella kädellä ja varmista että iskuporakone on kohtisuorassa porattavaan materiaaliin nähden Huomautuksia porauksesta Por...

Page 44: ... 13 mm Teho Terä 13 mm Betoni 13 mm 16 mm Puu 20 mm 25 mm Suurin iskunopeus 2900 min 1 Paino ilman johtoa 1 4 kg 1 5 kg Älä unohda tarkistaa tuotteen nimikilpeä koska siinä saattaa olla eroja maasta riippuen HUOMAA Koska HITACHI tekee jatkuvasti tutkimus ja kehitystyötä tässä ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta KIINNITTÄMINEN JA KÄYTTÖ Toimenpide Kuva Sivu Sivukahvan ...

Page 45: ...hkötyökaluja tämän käyttöoppaan lopussa oleva TAKUUSERTIFIKAATTI valtuutettuun Hitachi huoltokeskukseen Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä Mittausarvot on määritetty EN60745 standardin mukaisesti ja ilmoitettu ISO 4871 standardin mukaisesti Mitattu A painotteinen äänitehotaso 103 dB A Mitattu A painotteinen äänipainearvo 92 dB A Toleranssi K 3 dB A Käytä kuulonsuojaimia Tärinän kokonai...

Page 46: ... και ή τη θήκη μπαταρίας από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν προβείτε σε ρυθμίσεις αλλαγή εξαρτήματος ή αποθήκευση του ηλεκτρικού εργαλείου Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο λανθασμένης εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδο...

Page 47: ...ικό εργαλείο θα ξεκινήσει να λειτουργεί άμεσα γεγονός που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ατύχημα 3 Όταν ο χώρος εργασίας δεν διαθέτει κάποια πηγή ισχύος χρησιμοποιείστε κάποιο καλώδιο επέκτασης επαρκούς πάχους και ονομαστικής ισχύος Το καλώδιο επέκτασης θα πρέπει να διατηρηθεί στο επιθυμητό μήκος που να εξυπηρετεί τον σκοπό σας 4 Όταν τρυπάτε τσιμέντο ή παρόμοια σκληρά υλικά με τον τρόπο λειτουργίας ...

Page 48: ...λωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον V Ονομαστική τάση P Ισχύς εισόδου n0 Ταχύτητα χωρίς φορτίο Λειτουργία μόνο περιστροφής Λειτουργία περιστροφής και κρούσης Σκυρόδεμα Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση Κλείδωμα διακόπτη Ενεργοποίησης Απενεργοποίησης Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα Εργαλείο Κλάσης II ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Εκτόςαπότηνκύριαμονάδα 1μονάδα ησυσκευασία περιέχει τα εξαρτ...

Page 49: ...ε κοινές λεπίδες τρυπίματος για ξύλο Όμως όταν ανοίγετε τρύπες των 6 5 χιλ ή μικρότερες χρησιμοποιήστε μια λεπίδα τρυπίματος για εργασία σε μέταλλο ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ 1 Έλεγχος των λεπίδων του δραπάνου Επειδή η χρήση των φθαρμένων λεπίδων θα προκαλέσει την δυσλειτουργία του μοτέρ και την μειωμένη αποδοτικότητα αντικαταστήστε τις λεπίδες του δραπάνου με καινούργιες ή ακονίστε τις χωρίς καθυστέρη...

Page 50: ...ID 19 9 m s2 Αβεβαιότητα K 4 5 m s2 Διάτρηση σε μέταλλο Τιμή εκπομπής δόνησης ah D 6 4 m s2 Αβεβαιότητα K 1 5 m s2 Η εγκεκριμένη συνολική τιμή των δονήσεων έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια σταθερή μέθοδο ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε μια προκαταρκτική εκτίμηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή δονήσεων κατά την πραγμ...

Page 51: ...znaczone do wykonania określonej pracy wypełni swoje zadanie lepiej i w sposób bardziej bezpieczny jeżeli praca będzie wykonywana z zalecaną prędkością OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prąd...

Page 52: ... powierzchnie Narzędzie tnące które wejdzie w kontakt z przewodem pod napięciem może spowodować że nieizolowane części elektronarzędzia znajdą się pod napięciem co grozi porażeniem operatora prądem DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Upewnić się że charakterystyka wykorzystywanego źródła zasilania jest zgodna z informacjami dotyczącymi zasilania podanymi na tabliczce znamionowej 2 Upewnić się że ...

Page 53: ...u elektrycznego i elektronicznego oraz wprowadzeniem jej zgodnie z prawem krajowym zużyte elektronarzędzia należy posegregować i oddać do recyklingu w sposób przyjazny dla środowiska w wyspecjalizowanym zakładzie utylizacji V Napięcie znamionowe P Napięcie wejściowe n0 Prędkość na biegu jałowym Funkcja tylko obracania Funkcja obracania i uderzania Beton Włączanie Wyłączanie Blokada włącznika wł wy...

Page 54: ...ed porażeniem prądem kontrola i wymiana szczotek węglowych tego elektronarzędzia powinna być przeprowadzana WYŁĄCZNIE przez autoryzowane centrum serwisowe Hitachi 5 Wymiana przewodu zasilającego Jeżeli niezbędna jest wymiana przewodu zasilającego aby ograniczyć niebezpieczeństwo zadanie to należy powierzyć centrum serwisowemu autoryzowanemu przez firmę Hitachi UWAGA Przy obsłudze i konserwacji ele...

Page 55: ...artość emisji wibracji ah ID 19 9 m s2 Niepewność K 4 9 m s2 Wiercenie w metalu Wartość emisji wibracji ah D 6 4 m s2 Niepewność K 1 5 m s2 Zadeklarowana wartość całkowita wibracji została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i może być wykorzystana do porównywania elektronarzędzi Może być także wykorzystywana do wstępnej oceny ekspozycji OSTRZEŻENIE W zależności od sposobu wykorzystywa...

Page 56: ... e törött alkatrészek vagy van e más körülmény amely befolyásolhatja a szerszámgép működését Ha a szerszámgép sérült használat előtt javíttassa meg Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak A SZERSZÁMGÉPPEL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást A figyelmeztetések és utasítások be nem tart...

Page 57: ...szében könnyítve nyomja a hegyet Ha ütvefúrás során a fúró megáll engedje ki azonnal a kapcsolót vegye ki a fúrófejet a munkadarabból és kezdje újra Ne kísérelje meg az elakadt fúrót elindítani a kapcsoló ki be tolásával Ez károsíthatja az ütvefúrót Minél nagyobb a fúróhegy átmérője annál nagyobb a karra visszaható erő Ügyeljen rá nehogy elveszítse az ütvefúró irányítását a reaktív erő miatt A sta...

Page 58: ...ETEK FORGÁS és ÜTVEFÚRÁS Lyukak fúrása kemény anyagokba beton márvány gárnit csempe stb FORGÁS Lyukak fúrása fémbe fába és műanyagba MŰSZAKI ADATOK Modell DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Feszültség terület szerint 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Névleges teljesítményfelvétel 550 W 600 W Megfordítható Nincs Igen Nincs Igen Üresjárati fordulatszám 2900 min 1 0 2900 min 1 2900 min 1 0 2900 min 1 Fú...

Page 59: ...mgépek működtetése és karbantartása során az egyes országokban előírt biztonsági szabályozásokat és előírásokat be kell tartani GARANCIA A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvény által előírt országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból kopásból származó meghi...

Page 60: ...nebezpečné e Udržujte elektrické nářadí Kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost soustřeďte se na praskliny zlomené součásti a jakékoli další okolnosti které mohou ohrozit funkci elektrického nářadí Je li nářadí poškozeno před dalším používáním zajistěte jeho opravu Mnoho nehod vzniká v důsledku nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ TÝKAJÍC...

Page 61: ...olomení skrze vrtaný materiál se doporučuje snížit přítlak na vrtačku a nechat vrták proniknout skrze materiál volně a pomaleji Pokud se příklepový vrták zasekne okamžitě pusťte spoušť vyjměte bit z vrtaného materiálu a začněte znovu Nemačkejte spoušť opakovaně ve snaze zaseknutý příklepový vrták znovu rozjet Mohl by se tím poškodit Čím větší je průměr vrtáku tím větší bude reakční síla působící n...

Page 62: ...s PŘÍKLEPEM Vyvrtávání otvorů do tvrdých materiálů beton mramor žula obkladačky atd ROTACE Vyvrtávání otvorů do kovů dřeva a plastů SPECIFIKACE Model DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Napětí podle oblastí 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Příkon 550 W 600 W Přepínatelný Žádný Ano Žádný Ano Rychlost bez zatížení 2900 min 1 0 2900 min 1 2900 min 1 0 2900 min 1 Upínací průměr nástroje ve sklíčidle 13 m...

Page 63: ...OZORNĚNÍ Při provozu nebo údržbě elektrického nářadí musí být dodržovány předepsané normy a standardy každé země ZÁRUKA Ručíme za to že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné místně platné předpisy Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití hrubého zacházení nebo běžného opotřebení V případě reklamace zašlete prosím elektrické nářadí v nerozebraném stavu...

Page 64: ...trikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK UYARILARI UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına yangına ve veya ciddi yaralanmaya neden olabilir Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayın Uyarılarda kullanılan elektrikli alet terimi ...

Page 65: ...tetiği açıp kapamayın Bu darbeli matkaba zarar verebilir Matkap ucunun çapı arttıkça kolunuza gelen tepki kuvveti daha yüksek olur Bu tepki kuvvetinden dolayı darbeli matkabın kontrolünü kaybetmemeye dikkat edin Sağlam bir kontrol sağlamak için iyi bir şekilde yere basın yan tutamağı kullanın darbeli matkabı her iki elle sıkı bir şekilde tutun ve darbeli matkabın delinen malzemeye dikey konumda ol...

Page 66: ... birlikte Sert malzemelerde delik açma beton mermer granit karolar gibi DEVR hareketi ile Metal tahta ve plastik malzemelerde delik açma TEKNİK ÖZELLİKLER Model DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Voltaj bölgelere göre 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Güç girişi 550 W 600 W Ters çevrilebilir Yoktur Evet Yoktur Evet Yüksüz hız 2900 dk 1 0 2900 dk 1 2900 dk 1 0 2900 dk 1 Mandren kapasitesi 13 mm Kapasi...

Page 67: ...Z Elektrikli aletlerin çalışmasında ve bakımında her bir ülke için belirlenmiş güvenlik yönetmeliklerine ve standartlarına uyulmalıdır GARANTİ Hitachi Elektrikli El Aletlerine yasalar ülkelere özgü mevzuatlar çerçevesinde garanti veriyoruz Bu garanti yanlış veya kötü kullanımdan veya normal aşınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır Şikayet durumunda lütfen Elektrikli El ...

Page 68: ...mișcare ruperea pieselor precum și toate celelalte aspecte care ar putea să influenţeze funcţionarea sculelor electrice Dacă scula electrică este deteriorată înainte de a o utiliza duceţi o la reparat Multe accidente sunt provocate de scule electrice întreţinute necorespunzător AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA SCULELOR ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și t...

Page 69: ...a orificiului Dacă mașina de găurit cu percuţie se blochează eliberaţi imediat declanșatorul scoateţi burghiul din material și începeţi din nou Nu apăsaţi în mod repetat declanșatorul încercând să porniţi o mașină de găurit cu percuţie blocată Acest lucru poate duce la deteriorarea mașinii de găurit cu percuţie Cu cât diametrul burghiului este mai mare cu atât este mai mare forţa reactivă pe braţu...

Page 70: ...alabilă APLICAŢII Prin acţiuni combinate de ROTAŢIE și IMPACT Executarea de găuri în material dur ciment marmură granit ţiglă etc Prin acţiune de ROTAŢIE Efectuarea de găuri în metal lemn și plastic SPECIFICAŢII Model DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Tensiune în funcţie de zone 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Putere instalată 550 W 600 W Reversibil Nu Da Nu Da Viteză fără sarcină 2900 min 1 0 290...

Page 71: ...ctrice trebuie respectate reglementările de siguranţă și standardele prescrise în fiecare ţară GARANŢIE Garantăm sculele electrice Hitachi în conformitate cu reglementările statutare specifice ţării Această garanţie nu acoperă defectele sau daunele provocate de utilizarea necorespunzătoare abuz sau de uzura și deteriorarea normale În cazul în care aveţi reclamaţii vă rugăm să trimiteţi scula elect...

Page 72: ...ika in je lažje vodljivo g Električno orodje pribor vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili pri čemer upoštevajte delovne pogoje in dejavnost ki jo boste opravljali Uporabo električnega orodja v druge namene lahko privede do nevarne situacije SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila Neupoštevanje opozoril in navo...

Page 73: ...ustavljen vrtalnik To lahko poškoduje udarni vrtalnik Večji kot je premer svedra večja je reaktivna sila na vašo roko Bodite pozorni da zaradi teh reaktivnih sil ne boste izgubili nadzora nad udarnim vrtalnikom Da zagotovite dober nadzor poskrbite za dobro oporo uporabite stransko ročico držite udarni vrtalnik trdno z obema rokama in poskrbite da je ta pravokoten na material v katerega vrtate Varn...

Page 74: ...remenitve 2900 min 1 0 2900 min 1 2900 min 1 0 2900 min 1 Kapaciteta tulca vrtalnika 13 mm Kapaciteta Jeklo 13 mm Beton 13 mm 16 mm Les 20 mm 25 mm Moč udarca pri polni obremenitvi 2900 min 1 Teža brez kabla 1 4 kg 1 5 kg Preverite imensko ploščo na izdelku saj je vrednost odvisna od področja OPOMBA Zaradi HITACHIJEVEGA programa nenehnega raziskovanja in razvoja se specifikacije lahko spremenijo b...

Page 75: ...ite sestavljeno električno orodje skupaj z GARANCIJSKIM CERTIFIKATOM ki ga najdete na koncu teh navodil za uporabo na pooblaščeni servis Hitachi Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN60745 in navedene v skladu z ISO 4871 A tipično vrednoten nivo jakosti hrupa 103 dB A A tipično vrednoten nivo zvočnega tlaka 92 dB A Nezanesljivost K 3 dB A Obvezna uporaba...

Page 76: ...ávajte údržbu elektrických nástrojov Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí poškodenie častí alebo akékoľvek iné okolnosti ktoré by mohli ovplyvniť činnosť elektrického náradia V prípade poškodenia musíte dať elektrické náradie pred ďalším použitím opraviť Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE ...

Page 77: ... časti otvoru znížte tlak na vŕtačku a uvoľnite vrták Ak sa príklepová vŕtačka zastaví okamžite uvoľnite spúšť vyberte hrot z daného miesta a začnite znovu Nepokúšajte sa zapínať a vypínať spúšť v snahe spustiť zastavenú príklepovú vŕtačku Môže to príklepovú vŕtačku poškodiť Čím väčší je priemer vrtáka tým väčšia je reakčná sila na vaše rameno Dbajte na to aby ste nestratili v dôsledku reaktívnej ...

Page 78: ...ní s PRÍKLEPOM Vrtanie otvorov do tvrdých materiálov betón mramor žula obkladačky atď OTÁČANIE Vrtanie otvorov do kovu dreva a plastu TECHNICKÉ PARAMETRE Model DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Napätie podľa oblastí 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Príkon 550 W 600 W Prepínateľný Žiadny Áno Žiadny Áno Otáčky naprázdno 2900 min 1 0 2900 min 1 2900 min 1 0 2900 min 1 Kapacita upínacej hlavy na vrták ...

Page 79: ...byť dodržané bezpečnostné predpisy a normy daného štátu ZÁRUKA Garantujeme že elektrické náradie značky Hitachi vyhovuje zákonným národným nariadeniam Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy alebo poškodenia ktoré sú spôsobené nesprávnym používaním zlým zaobchádzaním alebo štandardným opotrebovaním a odrením V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM...

Page 80: ...айте електрическият инструмент ако не може да бъде включен или изключен от съответния старт бутон или превключвател Всеки електрически инструмент който не може да се контролира от старт бутона е опасен и подлежи на ремонт ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички инструкции и предупреждения за безопасност Неспазването на инструкциите и пре...

Page 81: ... ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1 Уверете се че източникът на захранване който използвате отговаря на изискванията посочени върху инвентарната табелка 2 Уверете се че старт бутонът е в позиция ИЗКЛ Ако бъде включен щепсела към контакта уредът ще започне да работи веднага при бутон в позиция ВКЛ което може да доведе до сериозни инциденти 3 Когато работната област е отдалечена от контакт за захранване използвайте у...

Page 82: ...нално напрежение P Мощност n0 Скорост на празен ход Функция само за ротация Ударна и ротационна функция Бетон Включване Изключване Заключване на прекъсвача Вкл Изкл Изключете захранващия кабел от електрическия контакт Инструмент клас II СТАНДАРТНИ АКСЕСОАРИ В допълнение към основния комплект 1 комплект са предоставени и аксесоарите и приставките изброени по долу Модел Спецификация на патронника Ст...

Page 83: ...ктират и подменят САМО от Оторизиран Сервизен Център на HITACHI 5 Смяна на захранващ кабел Ако е необходима смяна на захранващия кабел това трябва да бъде направено в упълномощен сервизен център на Hitachi за да се избегнат рискове ВНИМАНИЕ При използването и поддръжката на електрически инструменти трябва да се спазват правилата и стандартите за безопасност на всяка страна ЗАБЕЛЕЖКА Благодарение н...

Page 84: ... ah ID 19 9 м сек2 Неточност K 4 9 м сек2 Пробиване на метал Стойност на вибрации ah D 6 4 м сек2 Неточност K 1 5 м сек2 Декларираните общи стойности на вибрации са измерени съгласно стандартните методи на изпитване и могат да бъдат използвани за сравнение между различните инструменти Освен това стойностите могат да се използват за предварителна оценка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вибрационните емисии при изпол...

Page 85: ...ečenje sa naoštrenim oštricama i takav alat je lakše kontrolisati g Električni alat pribor rezne pločice itd koristite u skladu sa ovim uputstvima uzimajući u obzir uslove rada i posao koji treba obaviti Korišćenje električnog alata za namene za koje nije predviđen može prouzrokovati opasne situacije OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI ALAT UPOZORENJE Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i...

Page 86: ...že da ošteti udarnu bušilicu Što je veći prečnik burgije za bušenje biće veća reaktivna sila na vašoj ruci Postarajte se da ne izgubite kontrolu nad udarnom bušilicom usled ove reaktivne sile Da biste održali čvrstu kontrolu postavite dobar oslonac koristite bočnu ručku čvrsto držite udarnu bušilicu sa obe ruke i postarajte se da udarna bušilica bude vertikalna u odnosu na materijal koji se buši M...

Page 87: ...ja pri punom opterećenju 2900 min 1 Težina bez kabla 1 4 kg 1 5 kg Proverite šta piše na natpisnoj pločici proizvoda jer se ova vrednost menja u zavisnosti od područja NAPOMENA Zbog neprekidnog programa istraživanja i razvoja kompanije HITACHI ovde navedene specifikacije su podložne izmenama bez prethodnog obaveštenja MONTAŽA I UPOTREBA Postupak Broj Strana Popravljanje i uklanjanje bočne drške 1 ...

Page 88: ...da nerastavljeni električni alat sa GARANTNIM SERTIFIKATOM koji se nalazi na kraju uputstva za upotrebu pošaljete ovlašćenom servisu kompanije Hitachi Informacije o buci i vibracijama u vazduhu Izmerene vrednosti su utvrđene na osnovu EN60745 i objavljene u skladu sa ISO 4871 Izmereni A ponderisani nivo jačine zvuka 103 dB A Izmereni A ponderisani nivo zvučnog pritiska 92 dB A Odstupanje K 3 dB A ...

Page 89: ...dne uvjete i radove koji se izvode Uporaba električnog alata za namjene za koje alat nije predviđen može uzrokovati opasne situacije 5 Servisiranje a Servisiranje električnog alata prepustite isključivo kvalificiranom osoblju uz korištenje identičnih rezervnih dijelova Na taj će se način osigurati sigurnost električnog alata OPĆENITA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE UPOZORENJE Pročitajte ...

Page 90: ...vna sila na vašoj ruci Budite oprezni da ne izgubite kontrolu nad udarnom bušilicom zbog reaktivne sile Za održavanje čvrste kontrole uspostavite dobro uporište koristite bočnu ručku držite udarnu bušilicu čvrsto s obje ruke te osigurajte da je udarna bušilica okomita na materijal koji se buši Mjere opreza kod bušenja Svrdlo se može pregrijati tijekom rada no dovoljno je upotrebljivo Ne hladite sv...

Page 91: ...1 Kapacitet zaglavnika 13 mm Kapaciteti Čelik 13 mm Beton 13 mm 16 mm Drvo 20 mm 25 mm Broj udaraca pod punim opterećenjem 2900 min 1 Težina bez kabela 1 4 kg 1 5 kg Provjerite nazivnu pločici na proizvodu jer se može promijeniti ovisno o području NAPOMENA Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja tvrtke HITACHI ovdje navedene specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave MONTAŽA...

Page 92: ...no s POTVRDOM O JAMSTVU na kraju ovih uputa pošaljite ovlaštenom Hitachi servisu Informacije o buci i vibracijama Izmjerene vrijednosti određene su sukladno EN60745 i u skladu s normom ISO 4871 Izmjerena razina zvučne snage A 103 dB A Izmjerena razina zvučnog tlaka A 92 dB A Nesigurnost K 3 dB A Nosite zaštitu sluha Ukupne vrijednosti vibracija zbroj triju vektora određene prema EN60745 Udarno buš...

Page 93: ...не дозволяйте людям не ознайомленим із автоматичними інструментами і цими інструкціями користуватися автоматичним інструментом Автоматичні інструменти є небезпечними в руках непідготованих користувачів ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ ЕЛЕКТРИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі правила безпеки та вказівки Невиконання цих правил та інструкцій може призвести до удару струмом пожежі та або серйоз...

Page 94: ...и і номінальної потужності Подовжувач мусить бути наскільки коротким настільки й практичним 4 При свердлінні бетонних або подібних твердих матеріалів в режимі УДАРУ поверніть важіль зміни обертання до позначки 5 Свердління Під час свердління повільно запустіть ударний дриль потім поступово збільшуйте швидкість під час ударного свердління Завжди направляйте тиск в одну лінію зі свердлом Використову...

Page 95: ...а увімкнення вимкнення Від єднайте штепсельну вилку від електричної розетки Електричний пристрій класу II СТАНДАРТНІ АКСЕСУАРИ Окрім основного пристрою 1 пристрій до комплекту входять аксесуари перелік яких представлено нижче Модель Тех характеристики затискного патрона свердла Стандартне приладдя DV13SS З ключем Ключ патрону 1 DV13VSS З ключем Ключ патрону 1 Без ключа Валіза 1 Обмежувач глибини 1...

Page 96: ...м струмом огляд і заміну вугільних щіток цього інструмента слід проводити ТІЛЬКИ в уповноваженому сервісному центрі Hitachi 5 Заміна шнура живлення Щоб уникнути небезпеки травмування заміна шнура живлення повинна проводитися авторизованим сервісним центром Hitachi ОБЕРЕЖНО Під час експлуатації та технічного обслуговування електроінструментів необхідно дотримуватися правил техніки безпеки й норм вс...

Page 97: ... визначено згідно з EN60745 Ударне свердління бетону Величина вібрації ah ID 19 9 м с2 Похибка K 4 9 м с2 Свердління металу Величина вібрації ah D 6 4 м с2 Похибка K 1 5 м с2 Зазначений рівень вібрації був виміряний згідно стандартного тесту і може бути використаний при порівнянні інструментів між собою Він може використовуватися для первинного визначення впливу ПОПЕРЕДЖЕННЯ Значення вібрації під ...

Page 98: ... yбeдитecь в тoм чтo oни пpиcoeдинeны и иcпoльзyютcя нaдлeжaщим oбpaзoм Иcпoльзoвaниe дaнныx ycтpoйcтв мoжeт yмeньшить oпacнocти cвязaнныe c пылью ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все правила безопасности и инструкции Не выполнение правил и инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или серьезной травме Сохраняйте все правил...

Page 99: ...eдocтyпнoм для дeтeй и нeмoщныx людeй мecтe МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ УДАРНОЙ ДРЕЛИ 1 При выполнении операций ударного сверления одевайте наушники Воздействие шума может привести к потере слуха 2 Используйте вспомогательные рукоятки если они прилагаются к инструменту Пoтepя упpaвлeния инcтpyмeнтoм мoжeт пpивecти к тpaвмe 3 При выполнении операций во время которых режущая нас...

Page 100: ... тoм чтo вы пoнимaeтe иx знaчeниe DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Ударная дрель Прочтите все правила безопасности и инструкции Только для стран ЕС Не выкидывайте электроприборы вместе с обычным мусором В соответствии с европейской директивой 2002 96 ЕС об утилизации старых электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами электроприборы бывщие в эксплуатации должны утилизовыв...

Page 101: ...замену угольных щеток этого инструмента следует проводить ТОЛЬКО в уполномоченном сервисном центре Hitachi 5 Замена сетевого шнура В случае необходимости замены сетевого шнура во избежание угрозы безопасности замену должен осуществить авторизованный сервисный центр Hitachi OCTOPOЖHO При эксплуатации и техническом обслуживании электроинструментов должны быть соблюдены правила техники безопасности и...

Page 102: ...твии c EN60745 Ударное сверление по бетону Величина вибрации ah ID 19 9 м с2 Погрешность K 4 9 м с2 Сверление металла Величина вибрации ah D 6 4 м с2 Погрешность K 1 5 м с2 Заявленное суммарное значение вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может применяться для сравнения инструментов Оно также может использоваться для предварительной оценки воздействия ПРЕДУПРЕЖ...

Page 103: ...103 1 2 1 3 2 3 0000Book DV13SS indb 103 0000Book DV13SS indb 103 2014 12 25 18 18 53 2014 12 25 18 18 53 ...

Page 104: ...104 4 5 6 7 2900 min 1 DV13VSS DV16VSS 0 8 9 1 2 1 2 1 2 1 2 0000Book DV13SS indb 104 0000Book DV13SS indb 104 2014 12 25 18 18 53 2014 12 25 18 18 53 ...

Page 105: ...0 939879 5 5 100 65 939882 6 4 100 65 939884 8 0 100 65 931852 10 0 120 70 931854 12 0 120 70 971704 13 0 160 110 931855 14 3 160 110 931776 16 0 160 110 971670 303706 321635 0000Book DV13SS indb 105 0000Book DV13SS indb 105 2014 12 25 18 18 53 2014 12 25 18 18 53 ...

Page 106: ...106 0000Book DV13SS indb 106 0000Book DV13SS indb 106 2014 12 25 18 18 53 2014 12 25 18 18 53 ...

Page 107: ...рес на търговеца Моля отпечатайте името и адрес на дилъра Nederlands Polski Srpski GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar Stempel a u b naam en adres vande de handelaar GWARANCJA 1 Model 2 Numer seryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres Pieczęć punktu sprzedaży GARANTNI SERTIFIKAT ...

Page 108: ...108 1 2 3 4 5 0000Book DV13SS indb 108 0000Book DV13SS indb 108 2014 12 25 18 18 54 2014 12 25 18 18 54 ...

Page 109: ...5 Fax 43 2236 63373 URL http www hitachi powertools at Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 N 2007 Kjeller Norway Tel 47 6692 6600 Fax 47 6692 6650 URL http www hitachi powertools no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE 192 78 Sollentuna Sweden Tel 46 8 598 999 00 Fax 46 8 598 999 40 URL http www hitachi powertools se Hitachi Power Tools Denmark A S Lillebaeltsvej 90 6715 Esb...

Page 110: ...VSS DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation EN60745 1 EN60745 2 1 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 et EN61000 3 3 en accord avec les Directives 2004 108 CE et 2006 42 CE Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011 65 EU Le responsable des normes européennes d Hitachi Koki E...

Page 111: ...tachi Iskuporakone DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS EY ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Yksinomaisella vastuudella vakuutamme että tämä tuote vastaa tai normitettuja dokumentteja EN60745 1 EN60745 2 1 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 ja EN61000 3 3 ohjeiden 2004 108 EY ja 2006 42 EY mukaisesti Tämä tuote on myös RoHS direktiivin 2011 65 EU mukainen Hitachi Koki Europe Ltd n eurooppalaisten standardien joht...

Page 112: ...výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami a dokumentmi normalizácie EN60745 1 EN60745 2 1 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 a EN61000 3 3 a v súlade so smernicami 2004 108 ES a 2006 42 ES Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č 2011 65 EU Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre európske normy spoločnosti Hitachi Koki Europe Ltd Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený ...

Reviews: