background image

17

Deutsch

(Bei m  Kau f  d er  Kr ei ssäg e w i r d  ei n
Unterlegscheibentyp (A) mitgeliefert).
Falls der Lochdurchmesser Ihres Sägeblattes nicht
der Unterlegscheibengröße (A) entspricht, wenden
Sie sich bitte an den Fachhandel, bei dem  die
Kreissäge gekauft wurde.

(3) Das Sägeblatt so montieren, daß der Pfeil auf dem

Sägeblatt auf den Pfeil auf dem  Sägeblattdeckel
ausgerichtet ist.

(4) Ziehen Sie die Sechskantschraube, die das Sägeblatt

zurückhält, so fest wie möglich mit den Fingern an.
Drücken Sie dann den Sperrhebel hinab, fixieren Sie
die Achse und ziehen Sie die Schraube fest an.

VORSICHT

Nach dem  Anbringen des neuen Sägeblattes sich
vergewissern, daß der Sperrhebel in die vorgeschriebene
Position gestellt ist.

WARTUNG UND INSPEKTION

1. Inspektion des Sägeblattes

Da durch ein stum pfes Sägeblatt die Leistung
abnim m t und ein m ögliches Versagen des M otors
verursacht wird, muß das Sägeblatt geschärft oder
ersetzt werden, sobald Verschleiß festgestellt wird.

2. Inspektion der Befestigungsschrauben

Alle Befestigungsschrauben w erden regelm äßig
inspiziert und geprüft, ob sie gut angezogen sind.
Wenn sich eine der Schrauben lockert, muß sie sofort
wieder angezogen werden. Geschieht das nicht, kann
das zu erheblichen Gefahren führen.

3. Inspektion der Kohlebürsten: (Abb. 11)

Im  M o t o r  si n d  Ko h l eb ü r st en  v er w en d et , d i e
Ver b r au ch st ei l e si n d . Ü b er m aß i g  ab g en u t zt e
Kohlenbürsten führen zu Motor, problemen.
Deshalb w ird eine Kohlebürste durch eine neue
ersetzt, die dieselbe Num m ber trägt w ie auf der
Abbildung gezeigt, w enn sie teilw eise oder ganz
v er b r au ch t  i st . Dar ü b er  h i n au s m ü ssen  d i e
Kohlebürsten im m er sauber gehalten w erden und
müssen sich in der Halterung frei bewegen können.

VORSICHT

Beim Auswechseln der Kohlebürsten immer neue
Hitachi-Kohlebürsten m it der in der Zeichnung
festgelegten Nummer verwenden.

Bei den Modell C9BU2 kann die Bremse ausfallen,
wenn andere als die vorgeschriebenen Kohlebürsten
verwendet werden.

4. Austausch einer Kohlebürste

Der Bürstendeckel w ird m it einem  Steckschlüssel
abmontiert. Dann kann die Kohlebürste leicht entfernt
werden.

5. Wartung des Motors

Die Motorwicklung ist das “ Herz”  des Elektrowerkzeugs.
Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten, daß
die Wicklung nicht beschädigt wird und/oder mit Öl
oder Wasser in Berührung kommt.

6. Einstellen der Rechtwinkligkeit zwischen Auflage und

Sägeblatt

Ursprünglich wurde der Winkel zwischen Sägeblatt
und Auflage auf einen Winkel von 90° eingestellt.
Geh t  d i e Rech t w i n kl i g kei t  j ed o ch  v er l o r en , i n
folgender Reihenfolge berichtigen:

(1) Drehen Sie die Grundplatte um (

Abb. 12

) und lösen

Sie Flügelmutter und Flügelschraube (

Abb 5 (A)

Abb.

5 (B)

).

(2) Einen Winkel an Auflage und Sägeblatt anlegen und

die Schaftschraube mit einem Treiber drehen, um so
die Auflage zu verschieben. Auflage und Sägeblatt so
einstellen, daeine Rechtwinkligkeit hergestellt wird.

7. Liste der Wartungsteile

A: Punkt Nr.
B: Code Nr.
C: Verwendete Anzahl
D: Bemerkungen

ACHTUNG

Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi-
Elektrow erkzeugen m üssen durch ein Autorisiertes
Hitachi-Wartungszentrum durchgeführt werden.
Di ese Tei l el i st e i st  h i l f r ei ch , w en n  si e d em
Autorisierten Hitachi-Wartungszentrum  zusam m en
m it dem  Werkzeug für Reparatur oder Wartung
ausgehändigt wird.
Bei Betrieb und Wartung von Elektrow erkzeugen
m üssen die Sicherheitsvorschriften und Norm en
beachtet werden.

MODIFIKATIONEN

Hi t ach i -El ekt r o w er kzeu g e w er d en  f o r t w äh r en d
v er b esser t  u n d  m o d i f i zi er t , u m  d i e n eu est en
technischen Fortschritte einzubauen.
Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile (z.B.
Co d en u m m er n  b zw . En t w u r f ) o h n e v o r h er i g e
Benachrichtigung geändert werden.

GARANTIE

Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie
unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen
und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie
erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf
Schäden, die auf M issbrauch, bestim m ungsw idrigen
Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind.
Im  Sch ad en sf al l  sen d en  Si e d as n i ch t  zer l eg t e
Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN,
den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an
ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter.

ANMERKUNG

A u f g r u n d  d es st än d i g en  Fo r sch u n g s- u n d
Entwicklungsprogramms von HITACHI sind Änderungen
der hierin gem achten technischen Angaben nicht
ausgeschlossen.

Information über Betriebslärm und Vibration

Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745
bestim m t und in Übereinstim m ung m it ISO 4871
ausgewiesen.

Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 110 dB(A)
Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 99 dB(A)
Messunsicherheit KpA: 3 dB(A)

Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen.

Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die
Beschleunigung ist 2,5 m/s

2

.

Summary of Contents for C 9U2

Page 1: ...kowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling instr...

Page 2: ...1 1 3 5 A 2 4 5 B 2 1 4 3 9 Max 3mm Mas 3mm Max 3mm Mas 3mm A 2 B 7 8 2 2 2 5 6 6 C B 7 D H G 4 E D F ...

Page 3: ...2 8 A 11 8 B 10 12 13 9 14 D D M O N C9U2 C9BU2 O 38 65 6 mm 17 mm E G L 4 K I J Q 2 P S R T U E F ...

Page 4: ...iff Λαβή Knob Stellknopf Κουµπί Riving knife Spaltkeil ιαχωριστικ µαχαίρι Hexagonal socket bolt Sechskantschraube Εξάγωνο µπουλ νι Wing nut Flügelschraube Φτερωτ παξιµάδι Wing bolt Fügelschraube Φτερωτ µπουλ νι Guide Führung Οδηγ ς Premarked line Versetzt Markierung Προσηµειωµένη γραµµή Guide piece Führungsstück Οδηγητικ κοµµάτι Front scale when not Frontskala wenn nicht Μπροστινή κλίµακα ταν incl...

Page 5: ...tt hernyócsavar Závitový šroub s drážkou v hlavě Porgyűjtő Sběrač prachu M5 csavar Šroub M5 M4 csavar Šroub M4 Kar rövid típusú Páka krátký typ Kereste èËÎoÏaÚepËaÎ Taban Alt kısım OcÌoÇaÌËe Çalıßma tezgahı BepcÚaÍ Testere bıçaåı PeÊyçËÈ ÀËcÍ Yan kol ÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa Yassı baßlı Vida BËÌÚ M6 16 M6 16 c ÔoÚaÈÌoÈ ÖoÎoÇÍoÈ Sap PyÍoÓÚÍa Tokmak düåmesi PyäÍa Yarma bıçaåı PacÍÎËÌËÇaïçËÈ ÌoÊ Altıgen baßl...

Page 6: ...erfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden M vo για τις χώρες της EE Mηv πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στov κάδo oικιακώv απoρριµµάτωv Σύµφωvα µε τηv εuρωπαϊκή oδηγία...

Page 7: ... accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and ...

Page 8: ... blade Kickback could cause the saw to jump backwards but kickback forces can be controlled by the operator if proper precautions are taken b When blade isbinding or when interrupting a cut for any reason release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is ...

Page 9: ...rf with teeth set must be greater than the thickness of the riving knife 10 Never operate the circular saw with the saw blade turned upward or to the side 11 Ensure that the material is free of foreign matters such as nails 12 The riving knife should always be used except when plunging in the middle of the workpiece 13 For models C9U2 and C9BU2 the saw blades should be 235 mm 14 For model C9BU2 be...

Page 10: ... to make fine adjustment of the fixing position of the guide piece where the saw blade and the premarked line are to be aligned When the saw is shipped from the factory the linear portion of a front scale on the guide piece is aligned with the central position of the saw blade Fig 7 Loosen the fixed M4 screw on the guide piece should the fixing position be wrong and make necessary adjustment of th...

Page 11: ...ones having the same carbon brush No shown in the figure when it becomes worn to or near the wear limit In addition always keep carbon brushes clean and ensue that they slide freely within the brush holders CAUTION 䡬 When replacing the new carbon brushes always use genuine Hitachi carbon brushes with the number specified in the drawing 䡬 For model C9BU2 the brake may not work if other than the spe...

Page 12: ... were determined according to EN 60745 and declared in accordance with ISO 4871 Measured A weighted sound power level 110 dB A Measured A weighted sound pressure level 99 dB A Uncertainty KpA 3 dB A Wear ear protection The typical weighted root mean square acceleration value 2 5 m s2 ...

Page 13: ...tzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubma...

Page 14: ...i denen das Schneidwerkzeug verborgene Leitungen oder sein eigenes Netzkabel berühren kann Der Kontakt mit stromführenden Leitungen setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Strom und führt zum Stromschlag f Benutzen Sie beim Trennen Längsschnitt grundsätzlich einen Parallel oder Linealanschlag Dies verbessert die Schnittpräzision und erschwert ein Festfressen des Sägeblattes g Benutzen Si...

Page 15: ...or Arbeitsbeginn instandgesetzt werden Die untere Schutzabdeckung kann schwergängig werden wenn Teile beschädigt sind sich Gummiablagerungen oder sonstige Rückstände angesammelt haben c Die untere Schutzabdeckung Blattschutz sollte nur bei speziellen Schnitten von Hand zurückgezogen werden z B bei Eintauch und Verbundschnitten Heben Sie die untere Schutzabdeckung am vorgesehenen Handgriff an sobal...

Page 16: ...s geschnittenen Holzes gut verankert ist oder in Position gehalten wird EINSTELLUNG VOR DEM SCHNEIDEN 1 Einstellen der Schnittiefe Mit der einen Hand den Stellknopf lösen und dabei wie in Abb 3 dargestellt mit der anderen Hand das Werkzeug am Handgriff halten Die Kerbentiefe kann durch Ausrichten der Auflage in die gewünschte TECHNISCHE DATEN Vergessen Sie nicht die Produktangaben auf dem Typensch...

Page 17: ...Sägeblatt mit dem Schnittholz in Berührung kommt Der Schalter wird eingeschaltet wenn der Drücker eingedrückt wird und ausgeschaltet wenn der Drücker losgelassen wird 3 Um einen sauberen Schnitt zu erzielen dasSägeblatt mit gleichbleibender Geschwindigkeit nach vorn bewegen ACHTUNG Machen Sie sich vor jeder Schneidtätigkeit mit dem zu schneidenden Material vertraut Falls das zu schneidende Materia...

Page 18: ...r Wasser in Berührung kommt 6 Einstellen der Rechtwinkligkeit zwischen Auflage und Sägeblatt Ursprünglich wurde der Winkel zwischen Sägeblatt und Auflage auf einen Winkel von 90 eingestellt Geht die Rechtw inkligkeit jedoch verloren in folgender Reihenfolge berichtigen 1 Drehen Sie die Grundplatte um Abb 12 und lösen Sie Flügelmutter und Flügelschraube Abb 5 A Abb 5 B 2 Einen Winkel an Auflage und...

Page 19: ...ÂÚÁ ÏÂ Ô ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï fiÙ Ó Â ÛÙ ÎÔ Ú ÛÌ ÓÔÈ fi ÙËÓ Â ÚÂÈ Ó ÚΈÙÈÎÒÓ Ô ÛÈÒÓ ÔÈÓÔ ÓÂ Ì ÙÔ Ê ÚÌ ÎˆÓ ªÈ ÛÙÈÁÌ ÚÔÛÂÍ Î Ù ÙË Ú ÛË ÂÓfi ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ÛÔ Úfi ÚÔÛˆ ÈÎfi ÙÚ Ì ÙÈÛÌfi b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ÛÊ Ï ÊÔÚ Ù ÓÙÔÙ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Á ÏÈ ÁÈ Ù Ì ÙÈ ÍÔ ÏÈÛÌfi ÛÊ Ï fi ˆ Ì ÛÎ ÁÈ ÙË ÛÎfiÓË ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈÎ Ô Ì Ù ÛÎÏËÚfi Î Ï ÌÌ ÎÂÊ Ï ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ ÎÔ Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÛÙÈ ÓÙ Û...

Page 20: ...είτε την έκθεση του σώµατος το µπλοκάρισµα της λεπίδας ή την απώλεια ελέγχου e ŸÙ Ó Ú ÂÈ Î Ó ÓÔ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÎÔ Ó ÎÔ Ì ÛÂÈ ÎÚ ÌÌ Ó Î ÏÒ È ÙÔ ÈÎfi ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÊÚÔÓÙ ÛÙÂ Ó ÎÚ Ù Ù ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô fi ÙÈ ÌÔÓˆÌ ÓÂ Ï ÙÔ Η επαφή µε ένα ηλεκτροφ ρο καλώδιο θα καταστήσει δυνατή τη µεταφορά ηλεκτρικού ρεύµατος στα µεταλλικά µέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή f ŸÙ Ó ÚÈÔÓ ÂÙÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ...

Page 21: ...ποιο άλλο σηµείο σε λες τις γωνίες και σε λα τα βάθη κοπής b Ï ÁÍÙÂ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÂÏ ÙËÚ Ô ÙÔ Î Ùˆ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎÔ Î Ï ÌÌ ÙÔ Ó ÙÔ Î Ï ÌÌ Î È ÙÔ ÂÏ Ù ÚÈÔ ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÔ Ó Î ÓÔÓÈÎ ı Ú ÂÈ Ó Â È ÈÔÚıˆıÔ Ó ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙÂ ÙÔ ÚÈfiÓÈ Το κάτω προστατευτικ κάλυµµα µπορεί να κινείται αργά λ γω κάποιου κατεστραµµένου τµήµατος κολλώδους ουσίας ή συγκέντρωσης υπολειµµάτων c Ô Î Ùˆ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi Î Ï ÌÌ ı Ú ÂÈ Ó ÙÚ...

Page 22: ...χή 4 Μην σταµατάτε τις πριονωτές λεπίδες εφαρµ ζοντας πλευρική πίεση στο δίσκο 5 Πάντοτε διατηρείτε τις πριονωτές λεπίδες κοφτερές 6 Σιγουρευτείτε τι ο κάτω προφυλακτήρας κινείται οµαλά και ελεύθερα 7 Ποτέ µη χρησιµοποιείτε το δισκοπρίονο µε τον κάτω προφυλακτήρα ανοιχτ 8 Εξασφαλίστε τι ο µηχανισµ ς ανάκλησης του συστήµατος του προφυλακτήρα λειτουργεί σωστά 9 Το πάχος των πριονωτών λεπίδων πρέπει ...

Page 23: ...ίος είναι προσαρµοσµένος στο κυρίως σώµα µε τις βίδες M4 και M5 ταν συνδέετε τον συλλογέα σκ νης σιγουρευτείτε να αλλάζετε πάντα τον µοχλ µε τον µικρ τερο την ίδια στιγµή ÈÎ 13 ƒ Ã Συνεχής χρήσης του µοχλού που είναι ενσωµατωµένο στην κυρίως συσκευή πριν την έξοδο απ το εργοστάσιο θα προκαλέσει φρακάρισµα στον συλλογέα σκ νης και θα δηµιουργήσει παρεµβολή στην λειτουργία του κάτω προφυλακτήρα π π ...

Page 24: ...τε βίδα σφίξτε την ξανά αµέσως Αν δεν το κάνετε αυτ µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα το σοβαρ τραυµατισµ 3 ŒÏÂÁ Ô ÛÙ Î Ú Ô Ó ÎÈ EÈÎ 11 Tο µοτέρ χρησιµοποιεί καρβουνάκια τα οποία είναι αναλώσιµα µέρη Eπειδή ένα υπερβολικά φθαρµένο καρβουνάκι µπορεί να προκαλέσει πρ βληµα στο µοτέρ αντικαταστήστε το καρβουνάκι µε καινούργιο το οποίο έχει τον ίδιο Aριθµ άνθρακα που φαίνεται στην εικ να ταν φθαρεί ή ταν φ...

Page 25: ...ετε το Power Tool χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε µαζί µε το ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ το οποίο βρίσκεται στο τέλος των οδηγιών αυτών σε Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Επισκευής της Hitachi ª πø Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση ÏËÚÔÊÔÚ Â Ô ÊÔÚÔ Ó ÙÔÓ ÂÎ ÂÌ fiÌÂÓÔ ıfiÚ Ô Î È ÙË ...

Page 26: ...osobiste a Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować wykonywane zadania kierując się zdrowym rozsądkiem Urządzenia elektrycznego nie powinny obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających alkoholu lub lekarstw Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może stać się przyczyną poważnych obrażeń b Używać wyposażenia ochronne...

Page 27: ...etalowych części urządzenia i porażenie użytkownika prądem f Podczas piłowania wzdłużnego należy zawsze używać prowadnicy Pozwoli to zwiększyć dokładność piłowania i zmniejszyć ryzyko wygięcia ostrza g Należy zawsze używać ostrzy o odpowiednim rozmiarze i kształcie diamentowy lub okrągły otworów mocujących Ostrza nieodpowiednie dla danego zamocowania mogą poruszać się ruchem mimośrodowym stanowiąc...

Page 28: ... zagrożenie Należy zwrócić uwagę że ostrze potrzebuje nieco czasu aby się zatrzymać po zwolnieniu przycisku DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PILAREK Z KLINEM ROZSZCZEPIAJĄCYM a Należy używać klina rozszczepiającego odpowiedniego dla rodzaju używanego ostrza Aby klin rozszczepiający pracował prawidłowo musi on być grubszy niż korpus ostrza ale cieńszy niż zestaw zębów ostrza b Należy us...

Page 29: ...kimi łbami M6 16 UWAGA Aby uniknąć ryzyka wypadków należy zawsze upewnić się że element który pozostanie po piłowaniu jest odpowiednio zamocowany REGULACJA URZĄDZENIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY 1 Regulacja głębokości cięcia Zgodnie z rys 3 przytrzymać uchwyt jedną ręką a drugą poluzować pokrętło Głębokość cięcia może być regulowana poprzez zmianę położenia podstawy Należy ustawić żądaną głęboko...

Page 30: ...ia piły lub nienormalnego dźwięku podczas pracy należy natychmiast wyłączyć urządzenie 䡬 Należy zawsze uważać aby przewód zasilający nie znajdował się w pobliżu obracającego się ostrza 䡬 Używanie piły tarczowej z ostrzem skierowanym do góry lub na bok jest bardzo niebezpieczne Należy unikać postępowania w ten sposób 䡬 Podczas piłowania należy zawsze nosić okulary ochronne 䡬 Po zakończeniu pracy na...

Page 31: ...nywać tylko Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona Autoryzowanemu Centrum Obsługi Hitachi gdy zaniesiemy narzędzie do naprawy lub przeglądu Podczas używania i konserwacji narzędzi elektrycznych należy przestrzegać przepisów i norm bezpieczeństwa danego kraju MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wp...

Page 32: ...ek magát ha kábítószer alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat b Használjon védőfelszerelést Mindig használjon védőszemüveget A védőfelszerelések pl a pormaszk a csúszásbiztos biztonsági cipő a védősisak és a füldugó használata csökkenti a sérülésveszélyt c Kerülje a gép véletlenszerű beindítását Mielőtt a csatlakozó dugót a dugaszolóaljza...

Page 33: ... fűrészlapok excentrikusan forognak és az irányítás elvesztését okozzák h Soha ne használjon sérült vagy hibás alátétet vagy csavart Az alátát és a csavar a fűrész optimális teljesítményéhez és a legnagyobb munkabiztonság hoz lettek tervezve 䡬 Soha ne használjon csiszolókorongot A csiszolókorong megrepedése a kezelő és a közelben állók súlyos sérülését okozhatja TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖSS...

Page 34: ...elen használati utasításban leírtak szerint állítsa be A helytelen távolságú pozícionálás és elrendezés eredménytelenné teheti hogy a hasítókés megakadályozza a visszarúgást c A beszúró vágás kivételével mindig használja a hasítókést Beszúró vágás után a hasítókést vissza kell tenni A hasítókés a beszúró vágás során zavaró hatást okoz és visszarúgást válthat ki d Ahhoz hogy a hasítókés működjön be...

Page 35: ...ség beállítása A 3 ábrán bemutatottak szerint tartsa a fogantyút az egyik kezével mialatt a másikkal meglazítja a gombot A vágási mélység az alapnak a kívánt helyzetbe történő mozdításával állítható be Ilyen módon állítsa be a vágási mélységet és azután szorosan húzza meg újra a gombot 2 A hasítókés beállítása Lazítsa meg a hasítókés rögzítésére használt imbuszcsavart úgy állítsa be a hasítókést h...

Page 36: ...alap és a fűrészlap beállítása a merőlegesség fenntartásához Az alap és a fűrészlap közötti szög 90 ra van beállítva csatlakoztatnak a fő egységhez Amikor csatlakoztatja a porgyűjtőt mindig győződjön meg róla hogy a kart ekkor rövid típusúra cserélte 13 ábra VIGYÁZAT Ha folytatja annak a karnak a használatát amelyet a gyárból történő kiszállítás előtt csatlakoztattak azt fogja okozni hogy ráfeszül...

Page 37: ...lkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit Éppen ezért egyes alkatrészek azok kódszámai illetve kiviteli módjai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak GARANCIA A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból továbbá a normál mértékűnek számító elhasz...

Page 38: ...g alkoholu nebo léků Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může způsobit vážné zranění b Používejte ochranné pomůcky Vždy používejte ochranu zraku Ochranné pomůcky jako jsou protiprachová maka obuv s neklouzavou úpravou podrážky ochranná přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné podmínky sníží nebezpečí zranění c Zajistěte aby nedošlo k náhodnému spuštění nářadí Zabezpečt...

Page 39: ...obit ztrátu kontroly nad nářadím h Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podložky a šroub pilového listu Podložky a šroub pilového listu byly speciálně konstruovány pro Váš typ pily pro dosažení optimální výkonnosti a bezpečnosti práce 䡬 Nikdy nepoužívejte žádné brusné kotouče Prasknutí brusného kotouče způsobí vážná zranění obsluhy nebo osob v blízkosti pracoviště DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPIS...

Page 40: ...vte štípací nůž tak jak je popsáno v tomto návodu Nesprávné umístění a vyrovnání vzdálenosti může způsobit že štípací nůž není funkční aby se zabránilo zpětnému rázu pily c Vždy používejte štípací nůž kromě případu kdy provádíte zapichovací řezání Štípací nůž se musí po provedení zapichovacího řezání opět namontovat Štípací nůž při zapichovacím řezání překáží a může způsobit zpětný ráz pily d Aby ...

Page 41: ...u tak jak je zobrazeno na obr 3 a přitom uvolněte otočnou rukojeŅ druhou rukou Hloubku řezu lze seřídit posunutím základové desky do požadované polohy Tímto způsobem nastavte hloubku řezu a potom znovu pevně dotáhněte otočnou rukojeŅ 2 Seřízení štípacího nože Uvolněte šroub s vnitřním šestihranem pro upínání štípacího nože nastavte štípací nůž tak aby vzdálenost mezi štípacím nožem a okrajem pilov...

Page 42: ... a podložkách 2 Podle obr 10 musí být bok podložky A stejného průměru jako vnitřní průměr pilového kotouče a vydutá strana podložky B namontovány vystředěně k bokům pilového kotouče Podložka A se dodává pro 2 typy pilového kotouče s průměry otvoru 16 mm a 30 mm Při koupi kotoučové pily se dodává jeden typ podložky A V případě že průměr otvoru Vašeho pilového kotouče neodpovídá průměru podložky A s...

Page 43: ...e za to že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné místně platné předpisy Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití hrubého zacházení nebo normálního opotřebení V případě reklamace zašlete prosím elektrické nářadí v nerozebraném stavu společně se ZÁRUČNÍM LISTEM připojeným na konci těchto pokynů pro obsluhu do autorizovaného servisního střediska firmy Hi...

Page 44: ...alın Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir d Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarını çıkartın Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir anahtar yaralanmalara yol açabilir e Fazla uzanmayın Ayaklarınızın konumuna ve dengenize her zam...

Page 45: ...terenin kontrolsüz olarak yukarıya kalkması ve ißlenenparçanınkullanıcıyadoårugelmesinenedenolur kesim deliåinin kapanması sonucu bıçaåın sıkıßması veya sıkıca yapıßması durumunda bıçak kilitlenir ve motorun gücüyle ünite hızla kullanıcıya doåru yönelir eåer bıçak eåilir veya kesiåin içersinde hizalanmamıß konumda olursa bıçaåın arka kößesindeki diß ahßap yüzeyi yakalayıp üzerine tırmanabilir ve b...

Page 46: ... çok az bir eåiklik bile koruyucunun kapatma hızını yavaßlatabilir DÓSK TESTEREYÓ KULLANIRKEN ALINACAK ÖNLEMLER 1 Çatlamıß veya deforme olmuß testere bıçaklarını kullanmayın 2 Yüksek hız çeliåinden yapılma testere bıçaklarını kullanmayın 3 Bu talimatlardaki özelliklere uymayan testere bıçaklarını kullanmayın 4 Yanal basınç uygulayarak testere bıçaklarını durdurmaya çalıßmayın 5 Testere bıçaklarını...

Page 47: ...en daha uzun olmayacak Íekil 4 ßekilde ayarlayın Sonradan cıvatayı tekrar iyice sıkıßtırın 3 Eåim açısı ayarı Íekil 5 A Íekil 5 B de gösterildiåi gibi eåim ölçeåinin üzerindeki kelebek somunu ve tabanın üzerindeki kelebek cıvatayı gevßeterek testere bıçaåı tabana en fazla 45 derecelik bir açıda eåilebilir Bu ayarlamayı yaptıktan sonra kelebek somun ve kelebek cıvatanın sıkıca tekrar kenetlendiåind...

Page 48: ...ere bıçaåının incelenmesi Körelmiß bir testere bıçaåının kullanılması verimliliåi düßüreceåi gibi motorun da arızalanmasına yol açabilir Dißlerde aßınma görür görmez testere bıçaåını bileyin veya yenileyin 2 Montaj vidalarının incelenmesi Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve saålam ßekilde sıkılı olduåundan emin olun Gevßeyen vidaları derhal sıkın Gevßemiß vidalar ciddi tehlikelere yo...

Page 49: ...irlikte bir Hitachi yetkili servis merkezine gönderilmelidir NOT HITACHI nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programına baålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871 e uygun olduåu tespit edilmißtir Ölçülmüß A aåırlıklı gürültü güç derecesi 110 ...

Page 50: ...ÀepÖaÈÚe Áa åÌyp c áeÎëï oÚcoeÀËÌeÌËÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa oÚ ceÚeÇoÈ poÁeÚÍË PacÔoÎaÖaÈÚe åÌyp ÔoÀaÎëåe oÚ ËcÚoäÌËÍoÇ ÚeÔÎa ÌeÙÚeÔpoÀyÍÚoÇ ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË ÍpoÏÍaÏË Ë ÀÇËÊyçËxcÓ ÀeÚaÎeÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ e èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÇÌe ÔoÏeç...

Page 51: ...cooÚÇeÚcÚÇËË c ÀaÌÌêÏ pyÍoÇoÀcÚÇoÏ Ë oÔpeÀeÎeÌÌêÏ ÚËÔoÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚê Ôo eÖo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï ÔpËÌËÏaÓ Ço ÇÌËÏaÌËe ycÎoÇËÓ Ë oÄéeÏ ÇêÔoÎÌÓeÏoÈ paÄoÚê àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ Ìe Ôo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌoÈ cËÚyaáËË 5 OÄcÎyÊËÇaÌËe a OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀoÎÊÌo ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÍÇaÎËÙËáËpoÇaÌÌêÏ ÔpeÀcÚaÇËÚeÎeÏ ...

Page 52: ...ÎË ÔoÚÓÌyÚë ÔËÎy Ç oÄpaÚÌoÏ ÌaÔpaÇÎeÌËË Ç Úo ÇpeÏÓ ÍoÖÀa ÔoÎoÚÌo ÌaxoÀËÚcÓ Ç ÀÇËÊeÌËË ËÌaäe ÏoÊeÚ ÔocÎeÀoÇaÚë oÚÀaäa BêÓÇËÚe ÔpËäËÌy ËcÍpËÇÎeÌËÓ Ë ÔpeÀÔpËÏËÚe ÌeoÄxoÀËÏêe ÀeÈcÚÇËÓ ÀÎÓ ycÚpaÌeÌËÓ ÔpËäËÌê ËcÍpËÇÎeÌËÓ c èpË ÔoÇÚopÌoÏ ÁaÔycÍe ÀÇËÖaÚeÎÓ ÍoÖÀa ÔoÎoÚÌo ÔËÎê ÌaxoÀËÚcÓ ÇÌyÚpË ÔpoÔËÎa oÄpaÄaÚêÇaeÏoÈ ÀeÚaÎË ÇêpoÇÌÓÈÚe ÔoÎoÚÌo Ç ÔpoÔËÎe Ë ÔpoÇepëÚe Ìe ÁacÚpÓÎË ÎË ÁyÄëÓ ÔËÎê Ç ÏaÚepËaÎe EcÎË Ô...

Page 53: ...ÁoÖÌyÚ ÑaÊe ÎeÖÍoe ÌaÔpÓÊeÌËe ÏoÊeÚ ÁaÏeÀÎËÚë cÍopocÚë ÁaÍpêÚËÓ ÔpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà ùKCèãìATAñàà ÑàCKOBOâ èàãõ 1 He ËcÔoÎëÁyÈÚe peÊyçËe ÀËcÍË ËÏeïçËe ÀeÙopÏaáËË ËÎË ÚpeçËÌê 2 He ËcÔoÎëÁyÈÚe peÊyçËe ÀËcÍË cÀeÎaÌÌêe ËÁ ÄêcÚpopeÊyçeÈ cÚaÎË 3 He ËcÔoÎëÁyÈÚe peÊyçËe ÀËcÍË cÇoÈcÚÇa ÍoÚopêx Ìe cooÚÇeÚcÚÇyïÚ xapaÍÚepËcÚËÍaÏ yÍaÁaÌÌêÏ Ç ÀaÌÌoÏ pyÍoÇoÀcÚÇe 4 He ocÚaÌa...

Page 54: ...o ÔpËÍpeÔËÚe ÄoÍoÇyï pyÍoÓÚÍy Í ocÌoÇaÌËï c ÔoÏoçëï ÇËÌÚoÇ c ÔoÚaÈÌoÈ ÖoÎoÇÍoÈ M6 16 ÔpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÄoÍoÇoÈ pyÍoÓÚÍË OCTOPOÜHO Bo ËÁÄeÊaÌËe ÇoÁÏoÊÌoÖo ÌecäacÚÌoÖo cÎyäaÓ ÇceÖÀa cÎeÀyeÚ yÄeÀËÚëcÓ Ç ÚoÏ äÚo äacÚë ÔËÎoÏaÚepËaÎa ÍoÚopaÓ ocÚaÌeÚcÓ ÔocÎe peÁaÌËÓ ÄyÀeÚ ÌaÀeÊÌo ÁaÍpeÔÎeÌa ËÎË yÀepÊaÌa Ìa ÏecÚe PEÉìãàPOBAHàE èàãõ èEPEÑ ùKCèãìATAñàEâ 1 PeÖyÎËpoÇaÌËe ÖÎyÄËÌê peÁaÌËÓ KaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc 3 ...

Page 55: ... c ÏeÌëåËÏ ycËÎËeÏ èoÔêÚÍa peÁaÚë ÀepeÇo ÍoÚopoe ÔoÍpêÚo ÚÇepÀêÏ ÖpaÌyÎËpoÇaÌÌêÏ ÏaÚepËaÎoÏ ÚaÍËÏ ÍaÍ ÔecoÍ ËÎË ÏeÚaÎÎËäecÍaÓ ÍpoåÍa ÎeÖÍo ÔpËÇoÀËÚ Í ÔoÓÇÎeÌËï ÔoÇpeÊÀeÌËÈ ÔoÍpêÚËÓ ÔoÇepxÌocÚË Ç ÇËÀe áapaÔËÌ ÚaÍ äÚo ÄyÀëÚe ocÚopoÊÌê 䡬 èepeÀ ÌaäaÎoÏ pacÔËÎËÇaÌËÓ yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ äÚo peÊyçËÈ ÀËcÍ yÊe ÀocÚËÖ paÄoäeÈ cÍopocÚË 䡬 B cÎyäae ocÚaÌoÇÍË peÊyçeÖo ÀËcÍa ËÎË ÔoÓÇÎeÌËÓ ÌeÔpeÀycÏoÚpeÌÌoÖo åyÏa ÔpË...

Page 56: ...ÇÍy cÎeÀyïçËÏ oÄpaÁoÏ 1 èoÇepÌËÚe ocÌoÇaÌËe ÎËáeÇoÈ cÚopoÌoÈ ÇÇepx PËc 12 Ë ocÎaÄëÚe ÄapaåÍoÇyï ÖaÈÍy Ë ÄapaåÍoÇêÈ ÄoÎÚ PËc 5 A PËc 5 B 2 èpËcoeÀËÌËÚe yÖoÎëÌËÍ Í ocÌoÇaÌËï Ë ÔoÎoÚÌy ÔËÎê Ë ÔoÇepÌyÇ ìcÚaÌoÇoäÌêÈ ÇËÌÚ c ÔpoÀoÎëÌêÏË åÎËáaÏË ÔpË ÔoÏoçË ÔÎocÍoÈ oÚÇepÚÍË ËÁÏeÌËÚe ÔoÎoÊeÌËe ocÌoÇaÌËÓ äÚoÄê ycÚaÌoÇËÚë ÊeÎaeÏêÈ ÔpaÇËÎëÌêÈ yÖoÎ 7 èopÓÀoÍ ÁaÔËceÈ Ôo ÚexoÄcÎyÊËÇaÌËï A ÔyÌÍÚ B ÍoÀ C ÍoÎËäecÚÇo...

Page 57: ... 1 6202VVCMPS2L 36 303 792 1 37 324 660 1 38 676 531 1 P 7 39 303 801 1 40 324 658 1 M8 41 949 433 1 M8 42 301 806 1 M6 15 A B C D 43 947 859 1 44 302 469 1 M6 6 45 325 360 1 40 41 46 50 54 55 79 46 317 333 1 M4 6 47 324 659 1 48 302 457 1 M8 30 49 308 481 1 50 308 482 1 D6 24 51 303 806 1 52 324 664 1 M8 10 53 303 800 1 M8 54 949 425 1 M6 55 302 438 1 M6 20 56 301 653 5 D4 20 57 1 58 325 358 1 59...

Page 58: ...V 1 6202VVCMPS2L 36 303 792 1 37 324 660 1 38 676 531 1 P 7 39 303 801 1 40 324 658 1 M8 41 949 433 1 M8 42 301 806 1 M6 15 A B C D 43 947 859 1 44 302 469 1 M6 6 45 325 366 1 40 41 46 50 54 55 79 46 317 333 1 M4 6 47 324 659 1 48 302 457 1 M8 30 49 308 481 1 50 308 482 1 D6 24 51 303 806 1 52 324 664 1 M8 10 53 303 800 1 M8 54 949 425 1 M6 55 302 438 1 M6 20 56 301 653 5 D4 20 57 1 58 325 358 1 5...

Page 59: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Page 60: ...59 1 2 3 4 5 ...

Page 61: ...60 ...

Page 62: ...apÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745 EN55014 Ë EN61000 3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73 23 EEC 89 336 EEC Ë 98 37 EC ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN61000 3 in accordance with Council Direct...

Reviews: