background image

26

Español

2. Conmutador de alimentación

Asegurarse de que el conmutador de acometida está
en posición OFF (desconectado). Si el enchufe está
conectado a la caja del enchufe mientras el
conmutador de acometida está en posición ON
(conectado) la herramienta eléctrica empezará a
tradajar inmediatamente, provocando un serio
accidente.

3. Cable de prolongación

Cuando está alejada el área de trabajo de la red de
acometida, usar un cable de prolongación de un
grosor suficiente y potencia nominal. El cable de
prolongación debe ser mantenido o más corto posible.

4. Seleccionar la broca de taladro apropiada

Caso de perforar hormigón o piedra
Usar las brocas de taladro especificadas en los
accesorios facultativos.

Perforando metal o plástico
Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos en
metal.

Perfornado madera
Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos en
madera. En cualquier caso, perforando orificios de
6,5 mm, o menos, usar una broca de taladro para
trabajos en metal.

5. Montaje y desmontaje de las brocas

 Para portabrocas con llave para el mismo  (Fig. 1)

(1) Abra las mordazas del portabrocas e inserte la broca

en el portabrocas.

(2) Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los

tres orificios del portabrocas, y gírela en el sentido
de las agujas del reloj (visto desde el lado delantero).
Apriete firmemente.

(3) Para sacar la broca, coloque la llave del portabrocas

en uno de los orificios del portabrocas y gírela en el
sentido contrario a las agujas del reloj.

 Para portabrocas sin llave  (Fig. 2)

(1) Abra las mordazas del portabrocas e inserte la broca

en el portabrocas.
Para abrir las mordazas del portabrocas, sujete el
anillo mientras gira el manguito en el sentido contrario
a las agujas del reloj (visto desde el lado delantero).

(2) Sujete el anillo firmemente y gire el manguito en el

sentido de las agujas del reloj. Apriete firmemente.

(3) Para sacar la broca, sujete el anillo firmemente y gire

el manguito en el sentido contrario a las agujas del
reloj.

(4) Cuando el manguito no se afloje más, fije el asa

lateral en el anillo de retención, sujete firmemente el
asa, y después gire el manguito para aflojarlo
manualmente (

Fig. 3

).

6. Verifique la dirección de rotación (Fig. 4) (DV13VSS,

DV16VSS sólo)

La broca gira en el sentido de las agujas del reloj
(visto desde el lado trasero) girando la palanca de
cambio giratoria a la marca R.
Si empuja el lado L de la palanca de cambio giratoria,
la broca girará en sentido contrario a las agujas del
reloj.
(Las marcas 

L

 y 

R

 están provistas en el cuerpo).

PRECAUCION

Usar siempre el taladro-destornillador de impacto
con rotación a derecha, cuando se lo emplea como
taladro de impacto.

7. Montar el asidero lateral (Fig. 5)

Instale el asidero lateral en la parte de montaje.
Gire la empuñadura del asidero lateral hacia la
derecha para asegurarla.
Coloque el asidero lateral en la posición adecuada
para la operación, y después apriete firmemente la
empuñandura del mismo. Para aplicar el calibrador
de profundidad en el asidero lateral, insertar el
calibrador en el hueco en forma de U en el asidero
lateral, ajustar la posición del calibrador de
profundidad de acuerdo con la profundidad de orificio
deseada y apretar firmemente la empuñadura del
asidero lateral. (

Fig. 6

)

8. Alteración de IMPACTO a ROTACION (Fig. 7)

Mover la palanca de cambio entre las posiciones
derecha e izquierda para conmutar fácilmente entre
IMPACTO (rotación e impacto) y ROTACION (sólo
rotación) respectivamente.
Para perforar orificios en materiales duros como
hormigón, piedra y baldosas, mover la palanca de
cambio hasta la posición de la derecha (como indica
la marca 

). La broca de taladro funcionará

combinando las acciones de impacto y de rotación.
Para perforar orificios en metal, madera y plástico,
mover la palanca de cambio hasta la posición de la
izquierda (como indica la marca 

). La broca de

taladro funcionará sólo en sentido rotatorio, como
un taladro eléctrico convencional.

PRECAUCION

No usar el taladro impulsor en la función IMPACTO
si el material puede ser perforado en sólo rotación.
Una acción de tal manera no sólo reduciría la
eficiencia de taladro, sino que dañaria también la
punta del taladrador.

Si utiliza el taladro de percusión con la palanca de
cambio en la posición central, podrían producirse
daños. Al conmutar, asegúrese de que mueve la
palanca de cambio a la posición correcta.

COMO SE USA

1. Operación del interruptor (Fig. 8)

La herramienta gira al presionar el interruptor de
gatillo. Al soltar el gatillo, la herramienta se detiene.

Tire del gatillo y empuje el tope para mantener
activada la alimentación, lo cual es conveniente para
un funcionamiento continuo. Cuando se lo
desconecta, el tope puede quitarse tirando del gatillo
otra vez.

<DV13VSS, DV16VSS sólo>

La velocidad de rotación del taladro puede controlarse
variando la fuerza de apriete del interruptor de gatillo.
Apretando ligeramente el interruptor de gatillo la
velocidad es lenta, pero aumenta mientras más se lo
aprieta.

2. Uso como taladro común o taladro de impacto

(1) Fuerza de presionar del taladro

No se pueden perforar los orificios más rápidamente
por el hacho de presionar el taladro con más fuerza
de la necesaria. Ello no sólo daña la punta de la
brocas y disminuye la eficacia de operación, sino que
acorta la duración útil de la herramienta.

(2) En caso de los orificios de penetración

Pueden romperse las brocas cuando se penetra el
material perforado. Es importante disminuir la fuerza
de penetración justo antes de hacer la penetración.

06Spa_DV13SS_WE

9/17/10, 16:53

26

Summary of Contents for BEETLE /LDV 13SS

Page 1: ...en assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ...1 5 3 2 1 4 7 6 8 1 7 B D 2 3 4 3 4 5 6 4 5 6 7 A 8 9 0 4 3 7 4 3 E F C 8 01Eng_DV13SS_WE 9 17 10 16 51 1 ...

Page 3: ...e L Segno L Depth gauge Tiefenlehre Jauge de profondeur Calibro di profondità Change lever Umschalthebel Levier de changement Leva di cambiamento Impact Schlagbohre Percussion Impatto Rotation Bohren Rotation Rotazione Stopper Stopper Butée Fermo Boorkop Portabrocas Boorkopsleutel Llave Aandraaien Apretar Losdraaien Aflojar Klembus Manguito Ring Anillo Zijhendel Asa lateral Trekkerschakelaar Inter...

Page 4: ...irective 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elek...

Page 5: ...fore connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep pro...

Page 6: ...nsure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate 2 Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately inviting serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the powe...

Page 7: ...e change lever to the correct position HOW TO USE 1 Switch operation Fig 8 䡬 When the trigger is depressed the tool rotates When the trigger is released the tool stops 䡬 Pulling the trigger and pushing the stopper it keeps the switched on condition which is convenient for continuous running When switching off the stopper can be disconnected by pulling the trigger again DV13VSS DV16VSS only 䡬 The r...

Page 8: ... coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red Neither core must be connected to the earth terminal NOTE This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769 1984 Therefore the letter code and colour code may not be applicable to other markets e...

Page 9: ... Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Siche...

Page 10: ...Schneidewerkzeuge auf einen stromführenden Draht treffen können die freigelegten Metallteile das Elektrowerkzeug unter Strom setzen und dem Bediener einen elektrischen Schlag versetzen 4 Beim Bohren von Beton oder anderen harten Materialien drehen Sie den Drehwechselknopf auf die R Markierung Abb 9 TECHNISCHE DATEN Vergessen Sie nicht die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen da sich di...

Page 11: ...griffes Abb 5 Den Handgriff an der Halterung anbringen Den Griff des Handriffs zum Befestigen im Uhrzeigersinn drehen Den Handgriff in eine Position stellen die der Bedienung angemessen ist und dann den Handgriff sicher befestigen Zum Anbringen des Tiefenanschlags am Handgriff die Anschlagstange in die U förmige Rille des Handgriffs einsetzen den Tiefenanschlag auf die gewünschte Lochtiefe einstel...

Page 12: ...herheitsvorschriften und Normen beachtet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile z B Codenummern bzw Entwurf ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden GARANTIE Auf Hitachi Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der ...

Page 13: ... les outils électriques Vérifier l absence de mauvais alignement ou d arrêt d endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d affecter l opération de l outil Sil outilestendommagé lefairerépareravantutilisation De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de...

Page 14: ...e l outil et communiquer une décharge électrique à l opérateur 4 Lors d un forage dans du béton ou des matériaux de dureté similaire en mode IMPACT appuyer sur le levier R du levier de changement rotatif Fig 9 ACCESSOIRES STANDARDS Les accessoires standards sont sujettes à changement sans préavis SPECIFICATIONS Assurez vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant...

Page 15: ...latérale Fig 5 Fixer la poignée latérale à la pièce de montage Tourner la griffe de la poignée latérale dans le sens des aiguilles d une montre pour la serrer Régler la poignée sur une position correspondant au fonctionnement puis serrer la griffe de la poignée latérale Pour attacher un témoin de profondeur sur la poignée latérale introduire le témoin dans la rainure en U sur la poignée latérale r...

Page 16: ...tre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces c à d no de code et ou dessin soient modif...

Page 17: ...zzatura di protezione personale Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore...

Page 18: ... Quando perforate cemento o altri materiali duri nel modo IMPATTO ruotate la leva di cambio rotante verso il simbolo R Fig 9 CARATTERISTICHE Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchè essa varia de zona a zona Modello DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Voltagio per zona 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Potenza assorbita 550 W 600 W Reversibile Nessuno Sì Nessuno Sì Velocità senza cario...

Page 19: ...one che sia comoda per l operazione e quindi stringerne fermamente il gancio Per fissare un calibro di profondità all impugnatura laterale infilare il calibro nella scanalatura a forma di U sull impugnatura laterale regolare la posizione del calibro secondo la profondità desiderata per il foro e serrare saldamente la presa dell impugnatura laterale Fig 6 8 Cambio da IMPATTO a ROTAZIONE Fig 7 Spost...

Page 20: ...e di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche Di conseguenza alcuni pezzi p es numero di codice e o design possono essere modificati senza preavviso GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte da...

Page 21: ...ijnen Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand sta...

Page 22: ...iet geïsoleerde delen van het gereedschap ook onder stroom komen waardoor de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Bij het boren in beton of gelijksoortige harde materialen met het apparaat in de IMPACT stand dient u de draairichtingkeuzehendel naar de R markering te draaien Afb 9 TECHNISCHE GEGEVENS Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied wa...

Page 23: ... vast te zetten Zet de handgreep in de gewenste positie voor het soort werk dat u wilt uitvoeren en draai de handgreep vervolgens stevig vast Voor het aanbrengen van een diepteaanslag aan de zijhendel kunt u deze in de U vormige groef van de zijhendel doen stel vervolgens de gewenste diepte van het gat in en draai tenslotte de greep van de zijhendel stevig aan Afb 6 8 Het omschakelen van SLAGBOORR...

Page 24: ...n stipt te worden opgevolgd MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zoals codenummers en of ontwerp zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met...

Page 25: ...encia de drogas alcohol o medicación La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños perso...

Page 26: ... pueden transmitir esa corriente y producir una descarga eléctrica al operador 4 Para taladrar hormigón u otros materiales rígidos similares en el modo de impacto IMPACT gire la palanca de cambio giratoria a la marca R Fig 9 ACCESORIOS ESTANDAR Accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso Modelo Espec para el Accesorios estándar portabrocas DV13SS Con llave Llave 1 Con llave Llave 1...

Page 27: ...l asidero lateral Fig 5 Instale el asidero lateral en la parte de montaje Gire la empuñadura del asidero lateral hacia la derecha para asegurarla Coloque el asidero lateral en la posición adecuada para la operación y después apriete firmemente la empuñandura del mismo Para aplicar el calibrador de profundidad en el asidero lateral insertar el calibrador en el hueco en forma de U en el asidero late...

Page 28: ...En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes por ejemplo números de códigos y o diseño pueden ser modificadas sin previo aviso GARANTÍA Las herramien...

Page 29: ...ves b Utilize equipamento de protecção pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de ...

Page 30: ...órios opcionais estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio APLICAÇÕES 䡬 Pelas ações combinadas de ROTAÇÃO e IMPACTO fazer furos em materiais duros concreto mármore granito azulejos etc 䡬 Pela ação de ROTAÇÃO fazer furos em metal madeira e plástico ANTES DA OPERAÇÃO 1 Fonte de energia Certifique se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especificadas na placa identifi...

Page 31: ...posição que se adapte à operação e então aperte firememente o cabo da empunhadura lateral Para prender a sonda de profundidade na empunhadura lateral insira a na ranhura em forma de U na parte lateral do cabo ajuste a posição da sonda de acordo com a profundidade desejada do furo e aperte firmemente a garra da empunhadura lateral Fig 6 8 Comutação de IMPACTO para ROTAÇÃO Fig 7 Desloque a alavanca ...

Page 32: ...normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças isto é números de código e ou design podem mudar sem aviso prévio GARANTIA Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às respectivas normas específicas estatutárias ...

Page 33: ...M 1 608DDC2PS2L 24 330 674 1 25 1 360 864C 1 110V 25 2 360 864U 1 120V 23 24 29 25 3 360 864E 1 220V 230V 25 4 360 864F 1 240V 26 330 673 1 27 991 031 2 D4 45 28 1 340 745C 1 110V 28 2 340 745D 1 120V 28 3 340 745E 1 220V 230V 28 4 340 745F 1 240V 29 608 VVM 1 608VVC2PS2L 30 330 721 1 31 301 653 3 D4 20 32 330 719 1 33 330 720 1 34 1 35 930 483 2 36 999 041 2 A B C D 37 981 373 2 38 937 631 1 39 9...

Page 34: ... 24 330 674 1 25 1 360 864C 1 110V 25 2 360 864U 1 120V 23 24 29 25 3 360 864E 1 220V 230V 25 4 360 864F 1 240V 26 330 673 1 27 991 031 2 D4 45 28 1 340 743C 1 110V 28 2 340 743D 1 120V 28 3 340 743E 1 220V 230V 28 4 340 743F 1 240V 29 608 VVM 1 608VVC2PS2L 30 330 715 1 31 301 653 3 D4 20 32 330 719 1 33 330 714 1 34 1 35 930 483 2 36 999 041 2 A B C D 37 981 373 2 38 937 631 1 39 984 750 2 D4 16 ...

Page 35: ...L 24 330 674 1 25 1 360 863C 1 110V 25 2 360 863U 1 120V 23 24 29 25 3 360 863E 1 220V 230V 25 4 360 863F 1 240V 26 330 673 1 27 950 515 2 D4 50 28 1 340 744C 1 110V 28 2 340 744D 1 120V 28 3 340 744E 1 220V 230V 28 4 340 744F 1 240V 29 608 VVM 1 608VVC2PS2L 30 330 721 1 31 301 653 3 D4 20 32 330 719 1 33 330 720 1 34 1 35 930 483 2 36 999 041 2 A B C D 37 981 373 2 38 937 631 1 39 984 750 2 D4 16...

Page 36: ... 24 330 674 1 25 1 360 863C 1 110V 25 2 360 863U 1 120V 23 24 29 25 3 360 863E 1 220V 230V 25 4 360 863F 1 240V 26 330 673 1 27 950 515 2 D4 50 28 1 340 742C 1 110V 28 2 340 742D 1 120V 28 3 340 742E 1 220V 230V 28 4 340 742F 1 240V 29 608 VVM 1 608VVC2PS2L 30 330 715 1 31 301 653 3 D4 20 32 330 719 1 33 330 714 1 34 1 35 930 483 2 36 999 041 2 A B C D 37 981 373 2 38 937 631 1 39 984 750 2 D4 16 ...

Page 37: ...DE GARANTIA 1 Número de modelo 2 Múmero de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARAN...

Page 38: ...37 1 2 3 4 5 08Back_DV13SS_WE 9 17 10 16 54 37 ...

Page 39: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Page 40: ...claração se aplica aos produtos designados CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60745 EN55014 and EN61000 in accordance with Directives 2004 108 EC and 2006 42 EC This product also conforms to RoHS Directive 2011 65 EU The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Lt...

Reviews: