Hitachi Koki SV 12SG Handling Instructions Manual Download Page 6

5

English

CAUTION

Never turn the power switch ON when the sander is
contacting the surface to be sanded. This is necessary
to preclude damage to the material. The same applies
when switching the power OFF.

2. How to hold the orbital sander

While gripping the housing, lightly press the sander
against the surface to be sanded so that the sanding
paper uniformly contacts the surface, as shown in

Fig. 5

. DO NOT apply excessive pressure to the sander

w hile sanding. Excessive-pressure m ay cause
overload of the motor, reduced service life of the
sanding paper, and lowered sanding or polishing
efficiency.

3. How to move the orbital sander

For optimum operating efficiency, alternately move
the sander forward and backward at a constant speed
and balance.

4. After installing new sanding paper

M ovem ent of the sander m ay tend to becom e
unsteady after new sanding paper has been installed,
because of the new, coarse grain of the paper. This
can be avoided by slightly tilting the sander forward
or backward during sanding or polishing. Sander
movement will become steady as the sanding paper
surface becomes properly abraded.

MOUNTING THE OPTIONAL ACCESSORIES

1. Attaching a Sponge Pad (Velcro type) or a Stick-on

pad

Loosen the M 4 

×

  10 screw s (4) and rem ove the

attached pad. Next, attach a sponge pad (Velcro type)
or a stick-on pad.

CAUTION

Replace the pad only. Use the other parts without
removing them.

2. Attaching Velcro Type Sanding Paper or Stick-on

Type sanding Paper

Match the sanding paper’s hole with the pad’s hole
and strongly push the sanding paper with the palm
of your hand to fasten it securely in place.

3. Making a Hole in the Sanding Paper with the Punch

Plate (Fig. 6)

When using sanding paper without holes in it, punch
holes in it with the punch plate to improve dust
collecting capacity.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Empting and cleaning the Dust Bag

If the dust bag contains too much saw dust, dust
collection will be affected. Empty the dust bag when
it gets full.
Remove the dust bag, open the fastener, and dispose
of the contents.

2. Inspecting the sanding paper

Since use of worn-out sanding paper will degrade
efficiency and cause possible damage to the pad,
replace the sanding paper as soon a excessive
abrasion is noted.

3. Inspecting the mounting screws:

Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.

4. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very “ heart”  of the
power tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.

5. Servicing

Consult an authorized Service Agent in the event of
power tool failure.

6. Service parts list

A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks

CAUTION

Repair, modification and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by a Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the
tool to the Hitachi Authorized Service Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.

MODIFICATIONS

Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modified to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
design) may be changed without prior notice.

NOTE

Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.

Information concerning airborne noise and vibration

The measured values were determined according to
EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.

The typical A-weighted sound pressure level: 83 dB (A).
Uncertainty KpA: 3 dB (A).

Wear ear protection.

The typical w eighted root m ean square acceleration
value does not exceed 2.5 m/s

2

.

Summary of Contents for SV 12SG

Page 1: ... użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling ...

Page 2: ...1 1 2 4 3 5 6 1 1 4 2 3 5 B A ...

Page 3: ...r ścierny Klapka otworu wylotowego pyłu Worek na pył Wylot pyłu Płytka do dziurkowania Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 1 2 3 4 5 Csiszolópapír Porzsák nyílása Porzsák Porelvezető nyílás Lyukasztólemez Brusný papír Vstupní hrdlo prachu Sáček na prach Výstup prachu Děrovací deska Zımpara Toz kapaåı Toz torbası Toz çıkıßı Taban levhası HaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa èêÎeyÎaÇÎËÇaïçËÈ ÍÎaÔaÌ èêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ èêÎeoÚÇo...

Page 4: ...cidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear looses clothing or jewellery Keep your hair clothing and gl...

Page 5: ...the sander with its pad side facing upward as shown in Fig 1 Place the sanding paper on the pad so that the center of the sanding paper is aligned with the center of the pad and bend both ends of the sanding paper at a 90 angle Then bend both ends again in the manner shown in Fig 2 The sanding paper is now ready to be installed on the sander 2 Installing the sanding paper While ensuring that the c...

Page 6: ...aning the Dust Bag If the dust bag contains too much saw dust dust collection will be affected Empty the dust bag when it gets full Remove the dust bag open the fastener and dispose of the contents 2 Inspecting the sanding paper Since use of worn out sanding paper will degrade efficiency and cause possible damage to the pad replace the sanding paper as soon a excessive abrasion is noted 3 Inspecti...

Page 7: ...ert das Stromschlagrisiko 3 Persönliche Sicherheit a Bleiben Sie wachsam achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verle...

Page 8: ...kabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Anbringen des Schleifpapiers 1 Falten des Schleifpapiers Den Schleifer w ie in Abb 1 gezeigt m it dem Schleifschuh nach oben hinlegen Das Schleifpapier auf den Schleifschuh legen so daß die Mitte des d Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern lassen Sie nicht zu dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen die ...

Page 9: ...ßigen Druck auf den Schwingschleifer ausüben weil dadurch der M otor überlastet die Nutzungsdauer des Schleifpapiers verkürzt und die Schleif oder Polierleistung vermindert wird 3 Bewegen des Schwingschleifers Zur Erzielung einer optimalen Arbeitsleistung den Schwingschleifer mit konstanter Geschwindigkeit und mit gleichbleibendem Druck abwechselnd vor und zurück bewegen 4 Nach Einsetzen von neuem...

Page 10: ...htet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrow erkzeuge w erden fortw ährend verbessert und m odifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile z B Codenummern bzw Entwurf ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten te...

Page 11: ... ÔÈ ÙÂ Ó ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï fiÙ Ó Â ÛÙ ÎÔ Ú ÛÌ ÓÔÈ fi ÙËÓ Â ÚÂÈ Ó ÚΈÙÈÎÒÓ Ô ÛÈÒÓ ÔÈÓÔ ÓÂ Ì ÙÔ Ê ÚÌ ÎˆÓ Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ÛÊ Ï ÊÔÚ Ù ÓÙÔÙ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Á ÏÈ ÁÈ Ù Ì ÙÈ Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά υποδήµατα σκληρ κάλυµµ...

Page 12: ... προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν τον κίνδυνο να ξεκινήσει το ηλεκτρικ εργαλείο κατά λάθος d ÔıËΠÂÙ ٠ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Ì ÎÚÈ fi È È Î È ÌËÓ Ê ÓÂÙ ٠ÙÔÌ Ô ÂÓ Â Ó È ÂÍÔÈÎÂÈˆÌ Ó Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ì ٠ÙÈ Ô ËÁ Â Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια µη εκπαιδευµένων ατ µων e ÓÙËÚ Ù ٠ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï ÂÏ Á ÂÙ ÙËÓ Â ı ÁÚ ÌÌÈÛ ÙÔ ÙÔ ...

Page 13: ...µασκα σκ νης αν υπάρχει Μην εισπνέετε ή αγγίζετε την επιβλαβή τοξική σκ νη που παράγεται απ το τρίψιµο µε γυαλ χαρτο η σκ νη µπορεί να εκθέσει σε κίνδυνο τη υγεία τη δική σας και των παρευρισκοµένων ƒ π π π π π Àƒ π ƒ Ã Ποτέ να µην βάλετε νερ ή λειαντικ υγρ ταν τρίβετε Αυτ µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία 1 ÕÓÔÈÁÌ Î È Û ÛÈÌÔ OFF ÙÔ ÙÚÈ Â Ô Το ηλεκτρικ ρεύµα µπορεί να ανοίξει βάζοντας τον µοχλ στ...

Page 14: ... B Αρ Κωδικού C Αρ που χρησιµοποιήθηκε D Παρατηρήσεις ƒ Ã Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί µαζί µε το εργαλείο στο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi ταν ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ...

Page 15: ...nym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym 3 Bezpieczeństwo osobiste a Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować wykonywane zadania kierując się zdrowym rozsądkiem Urządzenia elektrycznego nie powinny obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających alkoholu lub lekarstw Chwila nieuwagi podczas pracy z urząd...

Page 16: ...środkowy Sprawdź nazwę produktu jako że ulega ona zmianie w zależności od miejsca zakupu DANE TECHNICZNE Napięcie w zależności od miejsca 110V 120V 220V 230V 240V Moc pobierana 200W Prędkość obrotowa bez obciążenia 14000 min 1 Rozmiar wkładki szlifierskiej 110 mm 100 mm Rozmiar papieru ściernego 114 mm 140 mm Waga bez kabla 1 1 kg d Urządzenia elektryczne powinny być przechowywane poza zasięgiem d...

Page 17: ...hni tak aby papier ścierny równo przylegał do powierzchni jak pokazano na Rys 5 NIE NALEŻY dociskać szlifierki zbyt mocno Zbyt silny docisk może spowodować przeciążenie silnika szybsze zużycie papieru ściernego oraz mniejszą wydajność szlifowania 3 Prowadzenie szlifierki oscylacyjnej Dla zapewnienia najlepszej wydajności pracy należy przesuwać szlifierkę w przód i w tył z równą prędkością w sposób...

Page 18: ...y bezpieczeństwa MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki i techniki W związku z tym pewne części a także numery kodów i konstrukcja mogą ulec zmianom bez uprzedzenia WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia Informacja...

Page 19: ...s veszélyét 3 A testi épség védelme a Mindig figyeljen oda a végzett munkára Az elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes figyelmet igényel Ne használja a készüléket ha nem érzi kipihentnek magát ha kábítószer alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat b Használjon védőfelszerelést Mindig használjon védőszemüveget A védőfelszerelések pl ...

Page 20: ...széhez majd hajlítsa be a csiszolópapír mindkét szélét 90 os szögben Ezután a 2 Ábrán látható módon ismét hajlítsa meg a papír mindkét végét A csiszolópapír ezután felszerelhető a csiszolóra Ne felejtse el ellenőrizni a típustáblán feltüntetett adatokat mivel ezek eladási területenként változnak MŰSZAKI ADATOK Feszültség terület szerint 110V 120V 220V 230V 240V Névleges teljesítményfelvétel 200W Ü...

Page 21: ...sézettsége miatt a csiszoló mozgása bizonytalanná válhat Ez megelőzhető azzal ha a csiszolót csiszolás vagy polírozás közben előre vagy hátra enyhén megdönti A csiszoló mozgása stabillá válik amint a csiszolópapír felülete egy kissé megkopik AZ OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE 1 Szivacsos tépőzáras vagy öntapadó talp felszerelése Lazítsa meg a M4 10 csavarokat 4 és távolítsa el a már felszerelt ...

Page 22: ...A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre Jellemző A súlyozott hangnyomásszint 83 dB A Bizonytalanság KpA 3 dB A Viseljen hallásvédelmi eszközt A jellemző súlyozott négyzetes gyorsulási középérték nem haladja meg a 2 5 m s2 értéket ...

Page 23: ...uïte při práci vždy pozorní sledujte prováděnou práci a během práce s elektrickým nářadím postupujte rozumně Nepoužívejte elektrické nářadí v případě únavy nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může způsobit vážné zranění b Používejte ochranné pomůcky Vždy používejte ochranu zraku Ochranné pomůcky jako jsou protiprachová maka obuv s nekl...

Page 24: ... tak aby střed brusného papíru byl vyrovnán se středem přítlačné botky a ohněte oba konce brusného papíru v úhlu 90 Potom ještě jednou ohněte oba konce způsobem znázorněným na obr 2 Brusný papír je nyní připraven pro upevnění na leštičku Zkontrolujte prosíme štítek na výrobku Štítek podléhá změnám v závislosti na oblastech použití PARAMETRY Napětí podle oblastí 110V 120V 220V 230V 240V Vstupní pří...

Page 25: ...ní nebo leštění 3 Pohyby kruhové leštičky při práci Aby se dosáhlo optimální provozní účinnosti pohybujte leštičkou vpřed a vzad konstantní rychlostí a rovnoměrně 4 Po upevnění nového brusného papíru Po upevnění nového brusného papíru se pohyb leštičky může stát nerovnoměrný v důsledku nové hrubé zrnitosti brusného papíru Tomu lze při broušení nebo leštění zabránit mírným nakloněním leštičky dopře...

Page 26: ... Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak aby se zavedly nejposlednější výsledky výzkumu a vývoje Následně některé díly např čísla kódů nebo návrh mohou být změněny bez předešlého oznámení POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění Informace o hluku a vibracích Měřen...

Page 27: ...ın Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun Elektriklialetiparmaåınızßalterüzerindeolduåuhalde taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir d Elektriklialetiçalıßtırmadanönceayaranahtarlarını çıkartın Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir anahtar yaralanmalara yol açabilir e Fazla uzanmayın Ayaklarınızın konumuna ve dengenize her zaman dikkat edi...

Page 28: ...z maskesi takın Zımpara ißleminin yaratacaåı zararlı veya zehirli tozları teneffüs etmeyin veya dokunmayın Bu toz sizin veya etrafınızdakilerin saålıåını tehdit edebilir STANDART AKSESUARLAR 1 Zımpara kaåıdı 1 2 Toz torbası 1 Standart aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR ayrıca satılır 1 Zımpara kaåıdı 䡬 114 140 mm tel raptiye tipi zımpara k...

Page 29: ...para kaåıtlarını kullanılırken toz toplama kapasitesini artırmak amacıyla zımpara kaåıdının üzerinde taban levhasını kullanarak delikler açın BAKIM VE ÓNCELEME 1 Toz Torbasının Boßaltılması ve Temizlenmesi Toz torbası çok fazla talaßla dolduåu takdirde toz emme ißlevi etkilenebilir Dolduåunda toz torbasını boßaltın Toz torbasını çıkar baålayıcı fermuarını aç ve içersindekileri boßalt 2 Zımpara kaå...

Page 30: ... ÀepÖaÈÚe Áa åÌyp c áeÎëï oÚcoeÀËÌeÌËÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa oÚ ceÚeÇoÈ poÁeÚÍË PacÔoÎaÖaÈÚe åÌyp ÔoÀaÎëåe oÚ ËcÚoäÌËÍoÇ ÚeÔÎa ÌeÙÚeÔpoÀyÍÚoÇ ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË ÍpoÏÍaÏË Ë ÀÇËÊyçËxcÓ ÀeÚaÎeÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ e èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÇÌe ÔoÏe...

Page 31: ...TaÍËe ÔpoÙËÎaÍÚËäecÍËe Ïepê ÄeÁoÔacÌocÚË yÏeÌëåaÚ oÔacÌocÚë ÌeÔpeÀÌaÏepeÌÌoÖo ÇÍÎïäeÌËÓ ÀÇËÖaÚeÎÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa d XpaÌËÚe ÌeËcÔoÎëÁyeÏêe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê Ç ÌeÀocÚyÔÌoÏ ÀÎÓ ÀeÚeÈ ÏecÚe Ë Ìe paÁpeåaÈÚe ÎïÀÓÏ Ìe ÁÌaïçËÏ ÍaÍ oÄpaçaÚëcÓ c íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÏ ËÎË Ìe ËÁyäËÇåËÏ ÀaÌÌoe pyÍoÇoÀcÚÇo paÄoÚaÚë c íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÏ ùÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê ÔpeÀcÚaÇÎÓïÚ oÔacÌocÚë Ç pyÍax ÌeÔoÀÖoÚoÇÎeÌÌêx ÔoÎëÁ...

Page 32: ... ocÚaÇåyïcÓ coÖÌyÚyï äacÚë OCTOPOÜHO HaÊÀaäÌyï ÄyÏaÖy ÌeoÄxoÀËÏo oäeÌë ÚoäÌo ycÚaÌoÇËÚë Ìa ÍoÎoÀÍy Ë oÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚëcÓ Ç ÚoÏ äÚo oÌa ÀocÚaÚoäÌo ÌaÚÓÌyÚa Ìe ÀoÔycÍaÓ ocÎaÄÎeÌËÓ ÌaÚÓÊeÌËÓ CÎaÄoe ÌaÚÓÊeÌËe ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË ÔpË ycÚaÌoÇÍe ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÚoÏy äÚo ÔoÇepxÌocÚË ÄyÀyÚ ÌepoÇÌo oÚåÎËÙoÇaÌê Ë ËÎË caÏa ÌaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa ÄyÀeÚ ÔoÇpeÊÀeÌa 5 èpËÍpeÔÎeÌËe Ë cÌÓÚËe ÔêÎecÄopÌoÖo ÏeåÍa 1 èpËÍpeÔÎ...

Page 33: ...ÓÚë Ìa ÔêÎeyÎaÇÎËÇaÌËe OÔopoÊÌËÚe ÔêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ ÍoÖÀa oÌ ÌaÔoÎÌËÚcÓ CÌËÏËÚe ÔêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ oÚÍpoÈÚe ÁaÊËÏ Ë ËÁÄaÇëÚecë oÚ coÀepÊËÏoÖo 2 OcÏoÚp ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË èocÍoÎëÍy ËcÔoÎëÁoÇaÌËe ËcÚepÚoÈ ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË ÄyÀeÚ cÌËÊaÚë íÙÙeÍÚËÇÌocÚë Ë ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔoÇpeÊÀeÌËï ÍoÎoÀÍË ÁaÏeÌËÚe ÌaÊÀaäÌyï ÄyÏaÖy cpaÁy Êe ÍaÍ ÚoÎëÍo ÁaÏeÚËÚe ÔpËÁÌaÍË ËcÚËpaÌËÓ 3 èpoÇepÍa ycÚaÌoÇÎeÌÌêx ÇËÌÚoÇ PeÖyÎÓpÌo ...

Page 34: ...0 311 948 1 21 626 VVM 1 626VVC2PS2L 22 1 340 578C 1 110V 22 2 340 578D 1 120V 22 3 340 578E 1 220V 230V 22 4 340 578F 1 240V 23 322 762 1 24 322 763 1 25 1 360 637C 1 110V 25 2 360 637U 1 120V 21 26 25 3 360 637E 1 220V 230V 25 4 360 637F 1 240V 26 629 VVM 1 629VVC2PS2L 27 322 757 1 28 993 052 1 29 600 1DD 1 6001DDCMPS2L 30 987 169 1 31 993 244 1 M 4 12 32 322 758 1 33 984 750 2 D4 16 34 311 946 ...

Page 35: ...34 ...

Page 36: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Page 37: ...36 1 2 3 4 5 ...

Page 38: ...37 ...

Page 39: ...38 ...

Page 40: ...39 ...

Page 41: ...ÎË cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745 EN55014 Ë EN61000 3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73 23 EEC 89 336 EEC Ë 98 37 EC ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN61000 3 in accordance with Counci...

Reviews: