Hitachi Koki SV 12SG Handling Instructions Manual Download Page 17

16

Polski

znajdował się dokładnie na środku wkładki i zagiąć
obie strony papieru ściernego pod kątem 90˚. Następnie
zagiąć obie strony raz jeszcze w sposób pokazany na

Rys. 2

. Papier ścierny jest teraz właściwie założony

na szlifierkę.

(2) Zakładanie papieru ściernego:

Upewniając się, że przewód nie jest skręcony, umieścić
szlifierkę na stole warsztatowym w położeniu pokazanym
na 

Rys. 3

 i włożyć jedną końcówkę papieru ściernego

(część wygięta). Następnie w ten sam sposób włożyć
pozostałą część wygiętą.

UWAGA

Papier ścierny musi być dokładnie założony na wkładkę,
tak aby był właściwie naprężony (bez luzu). Poluzowanie
papieru może spowodować nierówne szlifowanie i/lub
uszkodzenie samego papieru.

5. Mocowanie i zdejmowanie worka na pył

(1) Mocowanie worka na pył

Zgodnie z 

Rys. 4

, przytrzymać klapkę otworu

wylotowego pyłu i przesunąć w kierunku wskazanym
strzałką A, tak aby zamocować ją na otworze.

(2) Zdejmowanie worka na pył

Zgodnie z 

Rys. 4

, przytrzymać klapkę otworu

wylotowego pyłu i przesunąć w kierunku wskazanym
strzałką B, tak aby zdjąć ją z otworu.

UWAGA

Przed przystąpieniem do szlifowania należy sprawdzić,
z jakiego materiału wykonana jest powierzchnia, która
ma być szlifowana.
Jeżeli szlifowana powierzchnia może wytwarzać
szkodliwe lub toksyczne pyły, jak ma to miejsce na
przykład w przypadku powierzchni malowanych farbą
zawierającą ołów, należy upewnić się, że został
dokładnie i szczelnie podłączony worek pyłowy lub
inny system odprowadzania pyłów.
Należy dodatkowo nosić maskę przeciwpyłową, jeżeli
tylko jest dostępna.
Nie wdychać i nie dotykać pyłów szkodliwych lub
toksycznych wytwarzanych podczas szlifowania - mogą
one być niebezpieczne dla zdrowia użytkownika oraz
osób postronnych.

WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE DOTYCZĄCE

KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA

UWAGA

Nigdy nie stosować wody lub cieczy chłodząco-
smarującej przy szlifowaniu. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym.

1. Włączanie i wyłączanie szlifierki

Aby włączyć zasilanie urządzenia, należy przestawić
dźwignię do położenia ON (1), a aby wyłączyć - do
położenia OFF (0).

UWAGA

Nie należy nigdy włączać zasilania, kiedy szlifierka
pozostaje w kontakcie ze szlifowanym materiałem. Może
to spowodować uszkodzenie materiału. To samo
dotyczy wyłączania urządzenia.

2. Przytrzymywanie szlifierki oscylacyjnej

Trzymając za obudowę, lekko dociskać szlifierkę do
szlifowanej powierzchni, tak aby papier ścierny równo
przylegał do powierzchni, jak pokazano na 

Rys. 5

. NIE

NALEŻY dociskać szlifierki zbyt mocno. Zbyt silny
docisk może spowodować przeciążenie silnika, szybsze
zużycie papieru ściernego oraz mniejszą wydajność
szlifowania.

3. Prowadzenie szlifierki oscylacyjnej

Dla zapewnienia najlepszej wydajności pracy należy
przesuwać szlifierkę w przód i w tył z równą prędkością,
w sposób jednostajny.

4. Po założeniu nowego papieru ściernego

Po założeniu nowego papieru ściernego poruszanie
szlifierką może początkowo być bardziej nierównomierne
z powodu nowego, nie zużytego ziarna papieru. Można
tego uniknąć, lekko nachylając szlifierkę w przód lub
w tył podczas pracy. Kiedy powierzchnia papieru
ściernego ulegnie pewnemu zużyciu, praca szlifierki
stanie się równomierna.

ZAKŁADANIE AKCESORIÓW OPCJONALNYCH

1. Zakładanie wkładki z powłoką gąbczastą (typu

Velcro) lub wkładki naklejanej

Poluzować śruby M4 

×

 10 (4) i zdjąć założoną wkładkę.

Założyć wkładkę z powłoką gąbczastą (typu Velcro) lub
wkładkę naklejaną.

UWAGA

Należy wymieniać jedynie wkładkę. Pozostałe części
urządzenia nie powinny być zdejmowane.

2. Zakładanie papieru ściernego typu Velcro lub

naklejanego

Przyłożyć papier ścierny w taki sposób, aby jego otwór
dokładnie odpowiadał otworowi wkładki, po czym
docisnąć go, aby został zamocowany.

3. Wykonywanie otworu w papierze ściernym przy

użyciu płytki do dziurkowania (Rys. 6)

Jeżeli korzystamy z papieru ściernego bez otworów,
należy wykonać otwory przy użyciu płytki do
dziurkowania, aby zapewnić lepsze odprowadzanie pyłu.

KONSERWACJA I INSPEKCJA

1. Opróżnianie i czyszczenie worka na pył

Jeżeli worek zawiera już zbyt dużo pyłu, dalsze
odprowadzanie pyłu będzie mniej wydajne. Kiedy worek
na pył jest pełny, należy go opróżnić.
Zdjąć worek na pył, otworzyć zamek i wyrzucić
zawartość.

2. Sprawdzanie papieru ściernego

Korzystanie z nadmiernie zużytego papieru ściernego
powoduje zmniejszenie wydajności pracy, a ponadto
może spowodować uszkodzenie wkładki – z tego
powodu nadmiernie zużyty papier ścierny powinien
natychmiast być wymieniany.

3. Sprawdzanie śrub mocujących:

Regularnie sprawdzaj wszystkie mocujące śruby i
upewnij się, że są mocno przykręcone. Jeśli któraś z
nich się obluzuje, natychmiast ją przykręć. Zaniedbanie
tego może spowodować poważne zagrożenie.

4. Konserwacja silnika

Wirnik silnika jest sercem narzędzia.
Zadbaj, by wirnik nie został uszkodzony i nie zawilgotniał
lub pokrył się olejem.

5. Serwisowanie

W przypadku uszkodzenia elektrycznego należy
skontaktować się z Autoryzowanym Punktem
Serwisowym.

Summary of Contents for SV 12SG

Page 1: ... użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling ...

Page 2: ...1 1 2 4 3 5 6 1 1 4 2 3 5 B A ...

Page 3: ...r ścierny Klapka otworu wylotowego pyłu Worek na pył Wylot pyłu Płytka do dziurkowania Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 1 2 3 4 5 Csiszolópapír Porzsák nyílása Porzsák Porelvezető nyílás Lyukasztólemez Brusný papír Vstupní hrdlo prachu Sáček na prach Výstup prachu Děrovací deska Zımpara Toz kapaåı Toz torbası Toz çıkıßı Taban levhası HaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa èêÎeyÎaÇÎËÇaïçËÈ ÍÎaÔaÌ èêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ èêÎeoÚÇo...

Page 4: ...cidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear looses clothing or jewellery Keep your hair clothing and gl...

Page 5: ...the sander with its pad side facing upward as shown in Fig 1 Place the sanding paper on the pad so that the center of the sanding paper is aligned with the center of the pad and bend both ends of the sanding paper at a 90 angle Then bend both ends again in the manner shown in Fig 2 The sanding paper is now ready to be installed on the sander 2 Installing the sanding paper While ensuring that the c...

Page 6: ...aning the Dust Bag If the dust bag contains too much saw dust dust collection will be affected Empty the dust bag when it gets full Remove the dust bag open the fastener and dispose of the contents 2 Inspecting the sanding paper Since use of worn out sanding paper will degrade efficiency and cause possible damage to the pad replace the sanding paper as soon a excessive abrasion is noted 3 Inspecti...

Page 7: ...ert das Stromschlagrisiko 3 Persönliche Sicherheit a Bleiben Sie wachsam achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verle...

Page 8: ...kabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Anbringen des Schleifpapiers 1 Falten des Schleifpapiers Den Schleifer w ie in Abb 1 gezeigt m it dem Schleifschuh nach oben hinlegen Das Schleifpapier auf den Schleifschuh legen so daß die Mitte des d Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern lassen Sie nicht zu dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen die ...

Page 9: ...ßigen Druck auf den Schwingschleifer ausüben weil dadurch der M otor überlastet die Nutzungsdauer des Schleifpapiers verkürzt und die Schleif oder Polierleistung vermindert wird 3 Bewegen des Schwingschleifers Zur Erzielung einer optimalen Arbeitsleistung den Schwingschleifer mit konstanter Geschwindigkeit und mit gleichbleibendem Druck abwechselnd vor und zurück bewegen 4 Nach Einsetzen von neuem...

Page 10: ...htet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrow erkzeuge w erden fortw ährend verbessert und m odifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile z B Codenummern bzw Entwurf ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten te...

Page 11: ... ÔÈ ÙÂ Ó ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï fiÙ Ó Â ÛÙ ÎÔ Ú ÛÌ ÓÔÈ fi ÙËÓ Â ÚÂÈ Ó ÚΈÙÈÎÒÓ Ô ÛÈÒÓ ÔÈÓÔ ÓÂ Ì ÙÔ Ê ÚÌ ÎˆÓ Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ÛÊ Ï ÊÔÚ Ù ÓÙÔÙ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Á ÏÈ ÁÈ Ù Ì ÙÈ Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά υποδήµατα σκληρ κάλυµµ...

Page 12: ... προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν τον κίνδυνο να ξεκινήσει το ηλεκτρικ εργαλείο κατά λάθος d ÔıËΠÂÙ ٠ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Ì ÎÚÈ fi È È Î È ÌËÓ Ê ÓÂÙ ٠ÙÔÌ Ô ÂÓ Â Ó È ÂÍÔÈÎÂÈˆÌ Ó Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ì ٠ÙÈ Ô ËÁ Â Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια µη εκπαιδευµένων ατ µων e ÓÙËÚ Ù ٠ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï ÂÏ Á ÂÙ ÙËÓ Â ı ÁÚ ÌÌÈÛ ÙÔ ÙÔ ...

Page 13: ...µασκα σκ νης αν υπάρχει Μην εισπνέετε ή αγγίζετε την επιβλαβή τοξική σκ νη που παράγεται απ το τρίψιµο µε γυαλ χαρτο η σκ νη µπορεί να εκθέσει σε κίνδυνο τη υγεία τη δική σας και των παρευρισκοµένων ƒ π π π π π Àƒ π ƒ Ã Ποτέ να µην βάλετε νερ ή λειαντικ υγρ ταν τρίβετε Αυτ µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία 1 ÕÓÔÈÁÌ Î È Û ÛÈÌÔ OFF ÙÔ ÙÚÈ Â Ô Το ηλεκτρικ ρεύµα µπορεί να ανοίξει βάζοντας τον µοχλ στ...

Page 14: ... B Αρ Κωδικού C Αρ που χρησιµοποιήθηκε D Παρατηρήσεις ƒ Ã Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί µαζί µε το εργαλείο στο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi ταν ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ...

Page 15: ...nym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym 3 Bezpieczeństwo osobiste a Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować wykonywane zadania kierując się zdrowym rozsądkiem Urządzenia elektrycznego nie powinny obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających alkoholu lub lekarstw Chwila nieuwagi podczas pracy z urząd...

Page 16: ...środkowy Sprawdź nazwę produktu jako że ulega ona zmianie w zależności od miejsca zakupu DANE TECHNICZNE Napięcie w zależności od miejsca 110V 120V 220V 230V 240V Moc pobierana 200W Prędkość obrotowa bez obciążenia 14000 min 1 Rozmiar wkładki szlifierskiej 110 mm 100 mm Rozmiar papieru ściernego 114 mm 140 mm Waga bez kabla 1 1 kg d Urządzenia elektryczne powinny być przechowywane poza zasięgiem d...

Page 17: ...hni tak aby papier ścierny równo przylegał do powierzchni jak pokazano na Rys 5 NIE NALEŻY dociskać szlifierki zbyt mocno Zbyt silny docisk może spowodować przeciążenie silnika szybsze zużycie papieru ściernego oraz mniejszą wydajność szlifowania 3 Prowadzenie szlifierki oscylacyjnej Dla zapewnienia najlepszej wydajności pracy należy przesuwać szlifierkę w przód i w tył z równą prędkością w sposób...

Page 18: ...y bezpieczeństwa MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki i techniki W związku z tym pewne części a także numery kodów i konstrukcja mogą ulec zmianom bez uprzedzenia WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia Informacja...

Page 19: ...s veszélyét 3 A testi épség védelme a Mindig figyeljen oda a végzett munkára Az elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes figyelmet igényel Ne használja a készüléket ha nem érzi kipihentnek magát ha kábítószer alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat b Használjon védőfelszerelést Mindig használjon védőszemüveget A védőfelszerelések pl ...

Page 20: ...széhez majd hajlítsa be a csiszolópapír mindkét szélét 90 os szögben Ezután a 2 Ábrán látható módon ismét hajlítsa meg a papír mindkét végét A csiszolópapír ezután felszerelhető a csiszolóra Ne felejtse el ellenőrizni a típustáblán feltüntetett adatokat mivel ezek eladási területenként változnak MŰSZAKI ADATOK Feszültség terület szerint 110V 120V 220V 230V 240V Névleges teljesítményfelvétel 200W Ü...

Page 21: ...sézettsége miatt a csiszoló mozgása bizonytalanná válhat Ez megelőzhető azzal ha a csiszolót csiszolás vagy polírozás közben előre vagy hátra enyhén megdönti A csiszoló mozgása stabillá válik amint a csiszolópapír felülete egy kissé megkopik AZ OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE 1 Szivacsos tépőzáras vagy öntapadó talp felszerelése Lazítsa meg a M4 10 csavarokat 4 és távolítsa el a már felszerelt ...

Page 22: ...A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre Jellemző A súlyozott hangnyomásszint 83 dB A Bizonytalanság KpA 3 dB A Viseljen hallásvédelmi eszközt A jellemző súlyozott négyzetes gyorsulási középérték nem haladja meg a 2 5 m s2 értéket ...

Page 23: ...uïte při práci vždy pozorní sledujte prováděnou práci a během práce s elektrickým nářadím postupujte rozumně Nepoužívejte elektrické nářadí v případě únavy nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může způsobit vážné zranění b Používejte ochranné pomůcky Vždy používejte ochranu zraku Ochranné pomůcky jako jsou protiprachová maka obuv s nekl...

Page 24: ... tak aby střed brusného papíru byl vyrovnán se středem přítlačné botky a ohněte oba konce brusného papíru v úhlu 90 Potom ještě jednou ohněte oba konce způsobem znázorněným na obr 2 Brusný papír je nyní připraven pro upevnění na leštičku Zkontrolujte prosíme štítek na výrobku Štítek podléhá změnám v závislosti na oblastech použití PARAMETRY Napětí podle oblastí 110V 120V 220V 230V 240V Vstupní pří...

Page 25: ...ní nebo leštění 3 Pohyby kruhové leštičky při práci Aby se dosáhlo optimální provozní účinnosti pohybujte leštičkou vpřed a vzad konstantní rychlostí a rovnoměrně 4 Po upevnění nového brusného papíru Po upevnění nového brusného papíru se pohyb leštičky může stát nerovnoměrný v důsledku nové hrubé zrnitosti brusného papíru Tomu lze při broušení nebo leštění zabránit mírným nakloněním leštičky dopře...

Page 26: ... Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak aby se zavedly nejposlednější výsledky výzkumu a vývoje Následně některé díly např čísla kódů nebo návrh mohou být změněny bez předešlého oznámení POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění Informace o hluku a vibracích Měřen...

Page 27: ...ın Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun Elektriklialetiparmaåınızßalterüzerindeolduåuhalde taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir d Elektriklialetiçalıßtırmadanönceayaranahtarlarını çıkartın Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir anahtar yaralanmalara yol açabilir e Fazla uzanmayın Ayaklarınızın konumuna ve dengenize her zaman dikkat edi...

Page 28: ...z maskesi takın Zımpara ißleminin yaratacaåı zararlı veya zehirli tozları teneffüs etmeyin veya dokunmayın Bu toz sizin veya etrafınızdakilerin saålıåını tehdit edebilir STANDART AKSESUARLAR 1 Zımpara kaåıdı 1 2 Toz torbası 1 Standart aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR ayrıca satılır 1 Zımpara kaåıdı 䡬 114 140 mm tel raptiye tipi zımpara k...

Page 29: ...para kaåıtlarını kullanılırken toz toplama kapasitesini artırmak amacıyla zımpara kaåıdının üzerinde taban levhasını kullanarak delikler açın BAKIM VE ÓNCELEME 1 Toz Torbasının Boßaltılması ve Temizlenmesi Toz torbası çok fazla talaßla dolduåu takdirde toz emme ißlevi etkilenebilir Dolduåunda toz torbasını boßaltın Toz torbasını çıkar baålayıcı fermuarını aç ve içersindekileri boßalt 2 Zımpara kaå...

Page 30: ... ÀepÖaÈÚe Áa åÌyp c áeÎëï oÚcoeÀËÌeÌËÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa oÚ ceÚeÇoÈ poÁeÚÍË PacÔoÎaÖaÈÚe åÌyp ÔoÀaÎëåe oÚ ËcÚoäÌËÍoÇ ÚeÔÎa ÌeÙÚeÔpoÀyÍÚoÇ ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË ÍpoÏÍaÏË Ë ÀÇËÊyçËxcÓ ÀeÚaÎeÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ e èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÇÌe ÔoÏe...

Page 31: ...TaÍËe ÔpoÙËÎaÍÚËäecÍËe Ïepê ÄeÁoÔacÌocÚË yÏeÌëåaÚ oÔacÌocÚë ÌeÔpeÀÌaÏepeÌÌoÖo ÇÍÎïäeÌËÓ ÀÇËÖaÚeÎÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa d XpaÌËÚe ÌeËcÔoÎëÁyeÏêe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê Ç ÌeÀocÚyÔÌoÏ ÀÎÓ ÀeÚeÈ ÏecÚe Ë Ìe paÁpeåaÈÚe ÎïÀÓÏ Ìe ÁÌaïçËÏ ÍaÍ oÄpaçaÚëcÓ c íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÏ ËÎË Ìe ËÁyäËÇåËÏ ÀaÌÌoe pyÍoÇoÀcÚÇo paÄoÚaÚë c íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÏ ùÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê ÔpeÀcÚaÇÎÓïÚ oÔacÌocÚë Ç pyÍax ÌeÔoÀÖoÚoÇÎeÌÌêx ÔoÎëÁ...

Page 32: ... ocÚaÇåyïcÓ coÖÌyÚyï äacÚë OCTOPOÜHO HaÊÀaäÌyï ÄyÏaÖy ÌeoÄxoÀËÏo oäeÌë ÚoäÌo ycÚaÌoÇËÚë Ìa ÍoÎoÀÍy Ë oÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚëcÓ Ç ÚoÏ äÚo oÌa ÀocÚaÚoäÌo ÌaÚÓÌyÚa Ìe ÀoÔycÍaÓ ocÎaÄÎeÌËÓ ÌaÚÓÊeÌËÓ CÎaÄoe ÌaÚÓÊeÌËe ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË ÔpË ycÚaÌoÇÍe ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÚoÏy äÚo ÔoÇepxÌocÚË ÄyÀyÚ ÌepoÇÌo oÚåÎËÙoÇaÌê Ë ËÎË caÏa ÌaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa ÄyÀeÚ ÔoÇpeÊÀeÌa 5 èpËÍpeÔÎeÌËe Ë cÌÓÚËe ÔêÎecÄopÌoÖo ÏeåÍa 1 èpËÍpeÔÎ...

Page 33: ...ÓÚë Ìa ÔêÎeyÎaÇÎËÇaÌËe OÔopoÊÌËÚe ÔêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ ÍoÖÀa oÌ ÌaÔoÎÌËÚcÓ CÌËÏËÚe ÔêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ oÚÍpoÈÚe ÁaÊËÏ Ë ËÁÄaÇëÚecë oÚ coÀepÊËÏoÖo 2 OcÏoÚp ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË èocÍoÎëÍy ËcÔoÎëÁoÇaÌËe ËcÚepÚoÈ ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË ÄyÀeÚ cÌËÊaÚë íÙÙeÍÚËÇÌocÚë Ë ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔoÇpeÊÀeÌËï ÍoÎoÀÍË ÁaÏeÌËÚe ÌaÊÀaäÌyï ÄyÏaÖy cpaÁy Êe ÍaÍ ÚoÎëÍo ÁaÏeÚËÚe ÔpËÁÌaÍË ËcÚËpaÌËÓ 3 èpoÇepÍa ycÚaÌoÇÎeÌÌêx ÇËÌÚoÇ PeÖyÎÓpÌo ...

Page 34: ...0 311 948 1 21 626 VVM 1 626VVC2PS2L 22 1 340 578C 1 110V 22 2 340 578D 1 120V 22 3 340 578E 1 220V 230V 22 4 340 578F 1 240V 23 322 762 1 24 322 763 1 25 1 360 637C 1 110V 25 2 360 637U 1 120V 21 26 25 3 360 637E 1 220V 230V 25 4 360 637F 1 240V 26 629 VVM 1 629VVC2PS2L 27 322 757 1 28 993 052 1 29 600 1DD 1 6001DDCMPS2L 30 987 169 1 31 993 244 1 M 4 12 32 322 758 1 33 984 750 2 D4 16 34 311 946 ...

Page 35: ...34 ...

Page 36: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Page 37: ...36 1 2 3 4 5 ...

Page 38: ...37 ...

Page 39: ...38 ...

Page 40: ...39 ...

Page 41: ...ÎË cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745 EN55014 Ë EN61000 3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73 23 EEC 89 336 EEC Ë 98 37 EC ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN61000 3 in accordance with Counci...

Reviews: