background image

13

Français

PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL

ATTENTION!

 Lors de l’utilisation d’un outillage

électrique, les précautions de base doivent être
respectées de manière à réduire les risques d’incendie,
de secousse électrique et de blessure corporelle, y
compris les précautions suivantes.
Lire ces instructions avant d’utiliser le produit et
conserver ces instructions pour référence.
Pour assurer un fonctionnement sûr:

1.

Maintenir l’aire de travail propre. Des ateliers ou
des établis en désordre risquent de provoquer des
accidents.

2.

Tenir compte de l’environnement de l’aire de tra
vail. Ne pas exposer les outils électriques à la
pluie.
Ne pas les utiliser dans des endroits humides.
Travailler dans un endroit bien éclairé.
Ne pas utiliser d’outillage électrique s’il existe un
risque d’incendie ou d’explosion.

3.

Protection contre une décharge électrique. Eviter
tout contact corporel avec des surfaces de mise
à la terre telles que les tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs.

4.

Tenir les enfants éloignés. Ne pas laisser les
visiteurs toucher l’outil ou son cordon
d’alimentation. Il est préférable de tenir les visiteurs
à l’écart de l’aire de travail.

5.

Ranger les outils non utilisés. Quand on ne les
utilise pas, il est recommandé de ranger les outils
dans un endroit sec, verrouillé ou hors de portée
des enfants.

6.

Ne pas forcer l’outil. Il fonctionnera mieux et plus
sûrement à la vitesse pour laquelle il a été con
cu.

7.

Utiliser l’outil approprié. Ne pas essayer de faire
avec un petit outil le travail prevu pour un outil
plus important. Toujours utiliser l’outil adéquat;
par exemple, ne pas se servir d’une scie circulaire
pour couper des branches d’arbres ou des billots
de bois.

8.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas mettre
de vêtements flottants ou de bijoux qui risquent
d’être pris dans les pièces mobiles. Si l’on travaille
à l’extérieur, il est recommandé de porter des
gants de caoutchouc et des chaussures à semelles
antidérapantes. Veiller à s’attacher les cheveux ou
à mettre un bonnet si on a les cheveux longs.

9.

Porter des lunettes protectrices. Mettre un masque
si l’opération de coupe crée de la poussière.

10.

Relier l’équipement d’extraction de poussière.
Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement
d’installations d’extraction et de collection de
poussière, s’assurer qu’ils sont correctement
raccordés et utilisés.

11.

Prendre soin du fil. Ne jamais transporter l’outil
en le tenant par le fil et ne pas le débrancher en
tirant sur le fil d’un coup sec. Tenir le fil à l’abri
de la chaleur, l’éloigner de l’huile ou de bords
tranchants.

12.

Fixer fermement la piêce à travailler. Utiliser des
agrafes ou un étau pour la maintenir, C’est plus
sûr que d’utiliser ses mains et cela les libêre pour
faire fonctionner l’outil.

13.

Ne pas présumer de ses forces. Essayer de garder
son équilibre en toute circonstance.

14.

Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien
aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les
meilleures performances et de pouvoir les utiliser
sans danger. Suivre les instructions pour le
graissage et le changement des accessoires.
Vérifier régulièrement les fils et cordons et s’ils
sont endommagés, les faire réparer par une
personne compétente. Vérifier régulièrement les
rallonges et les remplacer si elles sont
endommagées. Veiller à ce que les poignées soient
toujours sèches et propres, sans huile ni graisse.

15.

Debrancher les outils lorsqu’on ne les utilise pas,
avant toute opération d’entretien et lors du
changement d’accessoire; comme par exemple
quand on change les lames, les forets, le fraises,
etc.

16.

Retirer les clés de réglage. Prendre l’habitude de
toujours vérifier que les clés de réglage sont bien
retirées de l’appareil avant de le mettre en marche.

17.

Eviter toute mise en marche accidentelle. Ne pas
transporter l’outil branché avec un doigt sur
l’interrupteur. S’assurer que l’interrupteur est sur
la position d’arrêt quand on branche l’outil.

18.

Utilisation de rallonges à l’extérieur. Quand on
utilise l’outil à l’extérieur, ne se servir que des
rallonges prévues pour l’extérieur et portant une
marque distinctive.

19.

Soyez vigilant. Regardez bien ce que vous faites.
Faites appel à votre bon sens. N’utilisez pas l’outil
quand vous êtes fatigué.

20.

Vérifier les pièces endommagées. Avant d’utiliser
davantage l’outil, vérifier attentivement toute pièce
endommagée afin de déterminer si l’outil peut
fonctionner correctement et effectuer le travail
pour lequel il est prévu. Vérifier l’alignement et
la flexion des piêces mobiles, la cassure des pièces,
le montage et toute autre condition risquant
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Un
protecteur ou toute autre pièce endommagée devra
être correctement réparé ou remplacé par un
service d’entretien autorisé, sauf autre indication
dans ce mode d’emploi. Faire remplacer les
interrupteurs défectueux par un service d’entretien
autorisé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.

21.

Précaution
L’utilisation d’un accessoire ou dispositif annexe
autre que ceux conseillés dans ce mode d’emploi
peut entraîner un risque de blessure corporelle.

22.

Confier la réparation d’un outil à un technicien
qualifié. Cet outil électrique a été conçu
conformément aux règles de sécurité en usage.
Les réparations doivent être effectuées par du
personnel qualifié utilisant des pièces d’origine.
Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à des
risques graves.

Summary of Contents for P 20SE

Page 1: ......

Page 2: ...5 6 8 9 11 12 2 3 3 2 12mm Max 12mm Max 6mm Max A B 8 6 7 5 1 0 5 0 mm ...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...chroef Perno Piastra di impostazione B Gemonteerde plaat B Placa de ajuste B Vite Machineschroef Tornillo de máquina Superficie curva Gedraaid oppervlak Superficie girada Piastra di impostazione A Gemonteerde plaat A Placa de ajuste A Calibro di impostazione Gemonteerd meetinstrument Manómetro de ajuste Superficie parete b Muuroppervlak b Superficie de pared b Parte piatta del blocco taglierina Vl...

Page 6: ...than using your hand and it frees both hands to operate tool 13 Do not overreach Keep proper footing and bal ance at all times 14 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Fol low instructions for lubrication and changing ac cessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cor...

Page 7: ...urface cutting Rough cutting should be accomplished at large cutting depths and at a suitable speed so that shavings are smoothly ejected from the machine To ensure a smoothly finished surface finish cut ting should be accomplished at small cutting depths and at low feeding speed 3 Beginning and ending the cutting operation As shown in Fig 6 place the front base of the planer on the material and s...

Page 8: ...of the blade protrude from the width of the cutter block by about 1 mm Fig 21 2 Place the blade holder on the completed assembly as shown in Fig 22 and fasten it with the three bolts Ensure that the bolts are securely tightened 3 Turn the cutter block over and set the opposite side in the same manner 3 Adjustment of blade height 1 Loosen the 2 screws holding on the blade and set plate A 2 Press th...

Page 9: ...e parts i e code numbers and or design may be changed without prior notice NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the main lead...

Page 10: ...lte gegen Hitze Öl und scharfe Kanten geschützt werden 12 Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behan...

Page 11: ...llte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Es ist eine stabile hölzerne Arbeitsunterlage anzufertigen die für Hobelarbeiten geeignet ist Eine schlecht ausbalancierte Arbeitsunterlage bildet eine Gefahrenquelle Es ist darauf zu achten daß sie auf einem festen ebenen Untergrund sicher aufgestellt ist HOBELARBEITEN 1 Einstellen der Spantiefe 1 Der Knopf wird in der durch den Pfeil in Abb 5 im Uhrzeig...

Page 12: ... die Schrauben fest angezogen sind Die gleichen Verfahren für das Hobeleisen mit Hartmetallschneide auf der gegenüberliegenden Seite ausführen HOBELEISENEIN UND AUSBAU UND EINSTELLEN DER KLINGENHÖHE FÜR SCHÄRFBAREN KLINGENTYP 1 Ausbau des Hobeleisens 1 Die drei Schrauben die das Hobeleisen halten wie in Abb 13 gezeigt mit dem Steckschlüssel des Zubehörs lösen und den Hobeleisenhalter entfernen 2 E...

Page 13: ...nipseldeckung mit einem Negativkopf Schraubenzieher die Bürstenkappe abbauen Die Kohlebürste kann dann zusammen mit der Feder leicht entfernt werden 6 Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das Herz des Elektrowerkzeugs Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 7 Liste der Wartungsteile A Punkt Nr B Code ...

Page 14: ...er Utiliser des agrafes ou un étau pour la maintenir C est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre...

Page 15: ...botage Comme un support mal équilibré peut créer un danger s assurer qu il est fermement positionné sur un sol plat et dur RABOTAGE 1 Réglage de la profondeur de coupe de la lame 1 Tourner le bouton dans la direction indiquée par la flèche à la Fig 5 sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la marque triangulaire soit alignée sur la profondeur de coupe souhaitée sur l échelle L échelle est g...

Page 16: ...de lame dans le sens de la flèche pour retirer la lame PRECAUTIONS 䡬 Attention de nes le côté opposé pas bleisser vos mains 2 Installation de la lame ATTENTION 䡬 Avant d installer la lame bien essuyer toutes les ébarbures accumulées sur la lame 1 Insérer la section tournée de la plaque de fixation A fixée à la lame dans une encoche de la section plate du bloc de lame Fig 17 et 20 Fixer la lame de ...

Page 17: ...e l huile ou de l eau 7 Liste des pièces de rechange A No élément B No code C No utilisé D Remarques ATTENTION Les réparations modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après vente Hitachi agréé Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après vente Hitachi agréé lorsqu on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout aut...

Page 18: ...rmi Fissare saldamente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruzioni d...

Page 19: ...ssibile 4 Preparare un banco di lavoro in legno stabile e adatto a lavori di piallatura Poiché un banco di lavoro scarsamente bilanciato crea pericolo fare in modo che esso sia poggiato su un piano stabile e livellato COME SI PIALLA 1 Regolazione della profondità della pialla 1 Girare la manopola nel senso indicato dalla freccia nella Fig 5 senso orario fino a che il segno triangolare sia allineat...

Page 20: ... nella Fig 19 collocare il porta lama sull insieme completato e fissarlo con tre bulloni Assicurarsi che i bulloni siano serrati saldamente Seguire gli stessi procedimenti per la lama in carburo del lato opposto MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA LAMA E REGOLAZIONE DELL ALTEZZA DELLA LAMA PER LA LAMA DI TIPO RIAFFILABILE 1 Smontaggio della lama 1 Come mostrato nella Fig 13 usare la chiave fissa a collar...

Page 21: ...re un cacciavite a testa piatta per smontare il contenitore di spazzola Dopodiché la spazzola di carbone potrá essere rimossa facilmente assieme alla molla 6 Manutenzione del motore L avvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attrezzi elettrici Fare attenzione a non danneggiare l avvolgimento e o non bagnarlo con olio o acqua 7 Lista dei pezzi di ricambio A N voce B N codice C N uso D ...

Page 22: ...Neem de uiterste veiligheid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkrege...

Page 23: ...rden welke geschikt is voor schaafwerkzaamheden Een slecht uitgebalanceerde ondergrond kan gevaar veroorzaken en er moet op gelet worden dat het op een stevige vlakke vloer veilig is opgesteld SCHAAFWERKZAAMHEDEN 1 Het instellen van de spaandikte 1 De knop wordt in de door de pijl in Afb 5 met de klok mee aangeduide richting gedraaid totdat het driehoekige teken op de schaal op de gewenste spaandi...

Page 24: ...geleverde steeksleutel om de drie moertjes los te maken die het snijvlak tegenhouden en verwijder de snijvlakhouder als aangegeven in Afb 13 2 Schuif het snijvlak in de richting van de pijl om het snijvlak te demonteren als aangegeven in Afb 14 LET OP 䡬 Er moet op gelet worden dat de handen niet verwond worden 2 Sijvlak montage LET OP 䡬 Veeg voordat u gaat monteren eerst al het slijpsel af wat zic...

Page 25: ...e motor De motorwikkeling is het hart van het electrische gereedschap Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden dat de wikkeling niet beschadigt en of met olie of water bevochtigd wordt 7 Lijst vervangingsonderdelen A Ond nr B Codenr C Gebr nr D Opm LET OP Reparatie modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service cent...

Page 26: ...s ambas manos quedan libres para operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspecc...

Page 27: ... estacionario ESPECIFICACIONES 4 Preparar un banco de trabajo de madera estable para la operación de cepillado Como un lugar de trabajo poco equilibrado representa una fuente de peligro asegurarse de que esté firmemente colocado en un fundamento firme y horizontal PROCEDIMIENTOS DE CEPILLADO 1 Ajustar la profundidad del cortador 1 Girar el botón en la dirección indicada por la flecha en la Fig 5 e...

Page 28: ...los tres pernos Cerciórese de que los pernos hayan quedado firmemente asegurados Realice los mismos procedimientos desde la cuchilla de carburo del lado opuesto MONTAJE DESMONTAJE Y AJUSTE DE ALTURA DE LA CUCHILLA PARA EL TIPO DE CUCHILLA AFILABLE 1 Desmontaje de la cuchilla 1 Como se muestra en la Fig 13 utilice la llave de cubo accesoria para aflojar los tres pernos utilizados para retener la cu...

Page 29: ...bierta de virutas usar un destornillador corriente para desarmar la tapa de la escobilla Entonces podrá quitarse fácilmente la escobilla de carbón con el resorte 6 Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazón de las herramientas eléctricas Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y o se humedezca con aceite o agua 7 Lista de repuestos A ...

Page 30: ...29 ...

Page 31: ...316 398 2 29 990 669 6 M6 18 30 314 740 2 31 307 028 9 D4 25 32 1 958 697E 1 220V 230V 32 2 958 697F 1 240V 33 981 373 2 34 316 402 1 35 958 718 1 36 958 717 1 37 958 716 1 38 958 704 1 39 960 108 2 D4 60 40 1 958 693L 1 230V 40 2 958 693H 1 240V 41 930 630 2 42 608 VVM 1 608VVMC2EPS2L 43 984 750 2 D4 16 44 937 631 1 45 306 819 1 46 982 034 1 D4 12 47 958 944 1 49 963 756Z 1 50 1 980 193 1 D10 2 5...

Page 32: ...31 ...

Page 33: ...32 ...

Page 34: ......

Reviews: