background image

Dansk

16

FORSIGTIG:

Udvis forsigtighed, når De slår søm i hjørner på træ.
Ved kontinuerlig islagning af søm i hjørner på træ, er
der risiko for, at et søm forvilder sig eller bryder
gennem hjørnet.

BEMÆRK:

Forsigtighedsregler for ubelastet operation
Af og til vil islagningen af sømmene fortsætte, efter
at alle sømmene i magasinet er slået i.
Dette kaldes “ubelastet operation”. En sådan
operation kan beskadige stødfangeren, magasinet og
søm-fremføreren. For at undgå ubelastet operation
bør man af og til bekræfte antallet af resterende søm.
På den anden side bør alle søm fjernes efter brugen
af sømpistolen.

Når operationen er færdig, skal der kommes omkring
2 cc olie på værktøjet gennem slangen for at beskytte
værktøjet mod rust.

Under forhold med lave temperaturer er der risiko for,
at værktøjet ikke altid fungerer korrekt. Anvend altid
værktøjet under forhold, hvor den omgivende
temperatur er passende.

2. Sådan anvendes næsekappen
FORSIGTIG:

For at hindre fejlagtig affyring af søm, skal
trykluftslangen fjernes fra sømpistolen og lufttrykket
udløses, før næsekappen monteres.

Montér næsekappen (A) på spidsen af sømudgangen
med henblik på at beskytte overflader af træ osv. imod
ridser.

(1) Påsætning og aftagning af næsekappen

Næsekappen kan monteres ved ganske enkelt at
skubbe den på plads over sømudgangen.
Pres kappen op indtil den lille tap på indersiden af
kappen låser i hullet i sømudgangen. (

Fig. 11

)

For at fjerne den igen skal palen udløses f.eks. med
en skruetrækker, som føres ind i åbningen på bagsiden
af sømudgangen. (

Fig. 12

)

(2) Opbevaring af næsekappen

Placér den afmonterede næsekappe på den plads bag
på magasinet, som er beregnet til opbevaring af
denne. (

Fig. 13

)

3. Justering af slagdybden
FORSIGTIG:

Når der udføres justeringer på sømpistolen, må
udløseren ikke berøres. Vær desuden opmærksom på,
at sømudgangen ikke peger nedad, og på at holde
kropsdele og andre personer væk fra sømudgangen.

Justering af indstillingsanordningen (

Fig. 14

)

Foretag først en prøveislåning. Hvis sømmene går for
dybt skal indstillingsanordningen drejes til den korte
side (

 mærket).

Hvis sømdybden er for lille, skal
indstillingsanordningen drejes til den lange side (
mærket). (Se 

Fig. 14, 15

)

Dybden ændres 1 mm for hver omgang der drejes på
indstillingsanordningen.

BEMÆRK:

Indstillingsanordningen kan ikke drejes mere end 3
mm fra den dybeste indstilling. Forsøg ikke at dreje
indstillingsanordningen ud over dette punkt med
magt.

Sømislagsdybden kan også justeres ved at ændre på
det anvendte lufttryk. Justering af lufttrykket bør altid
foretages sammen med justering af
indstillingsanordningen, da anvendelse af et for højt
lufttryk, der ikke svarer til den indstillede
sømislagningsmodstand, vil forkorte sømpistolens
levetid.

4. Ændring af retning på luftafgangen

Retningen på luftafgangen kan indstilles trinløst 360
grader ved at dreje topdækslet. (Se 

Fig. 16

)

EFTERSYN OG VEDLIGEHOLDELSE

FORSIGTIG:

Sørg for, at tage slangen af under afhjælpning af
problemer med søm, der har sat sig fast, og under
eftersyn, vedligeholdelse og rengøring.

1. Foranstaltninger mod, at søm sætter sig fast

(1) Fjern sømspolen fra magasinet, åbn sømstyret, sæt

en stang ind i sømstyret og bank på stangen med en
hammer. (

Fig. 17

)

(2) Fjern det søm, der har sat sig fast med en

ligekærvsskruetrækker. (

Fig. 18

)

(3) Afskær den defekte del af ståltråden, som

sammenholder sømmene, med en trådsaks, reparer
deformeringen, og sæt derefter søm-rullen i
magasinet.

(4) I tilfælde af, at sømmene hyppigt sætter sig fast, bedes

De rette henvendelse til den autoriserede forhandler,
hvor De har købt dette værktøj.

2. Kontroller monteringsskruerne for hver del

Kontroller med regelmæssige mellemrum hver enkelt
del for løse monteringsskruer og hvorvidt der
forekommer luftudsivning. Stram alle eventuelle løse
skruer til igen. Anvendelse af værktøjet med løse
skruer kan være farligt.

3. Inspektion af drivbitset

Kontrollér at drivbitset kan glide ubesværet. (

Fig. 19

)

Rengør området hvor drivbitset glider og smør med
mellemrum med den medleverede olie. Smøringen
sikrer at drivbitset kan glide ubesværet og forhindrer
samtid rustdannelse.

4. Inspektion af søm-fremførerne

(1) Rengør drejeknappens bevægelige dele med jævne

mellemrum, og smør derefter med den anbefalede
olie. (Se 

Fig. 20

).

(2) Åbn sømstyret og fjern støv osv. som vist i 

Fig. 21

.

Påfør smøremiddel på sømfremførerens gliderille og
skaft. Kontrollér sømstopperen (A) samt at
sømstopperen (B) glider ubesværet ved at skubbe den
med en finger.

(3) Kom desuden den anbefalede olie på fremføringsfladen

på spidsen og søm-styret efter rengøring. Dette
fremmer en problemfri operation og hæmmer
korrosion.

FORSIGTIG:

Kontroller, at søm-fremførerne og stopperne fungerer
problemfrit inden brugen. Hvis de bevæger sig
uensartet, vil der være risiko for, at der affyres søm i
en skæv vinkel, hvilket kan være farligt for såvel
operatøren som personer i nærheden.

5. Inspektion af magasinet

Rengør magasinet. Fjern støv og træsplinter, der kan
have samlet sig i magasinet.

Summary of Contents for NV 90AB

Page 1: ...presentative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34 47877 Willich1 F R Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan Svenska EC DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Vi betygar med eget ansvar att denna produkt är i överensstämmelse med rådsdirektivet 89 392 EEG 1 Serienummer anges på produktens hölje 2...

Page 2: ...presentative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34 47877 Willich1 F R Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan Svenska EC DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Vi betygar med eget ansvar att denna produkt är i överensstämmelse med rådsdirektivet 89 392 EEG 1 Serienummer anges på produktens hölje 2...

Page 3: ...2 3 40 9 10 12 14 16 11 13 15 L Q U V S Y J M N H P H T 4 W X Z 17 18 20 22 19 21 a e g R N H 2 1 f 2 d F E N c b i h K P O R P ...

Page 4: ...2 3 40 9 10 12 14 16 11 13 15 L Q U V S Y J M N H P H T 4 W X Z 17 18 20 22 19 21 a e g R N H 2 1 f 2 d F E N c b i h K P O R P ...

Page 5: ...st i avtrekkeren Tryck sedan på spikmynningen Derefter tryk sømudgangen ned Trykk deretter ned spikerutgangen Kontaktdrivningsläge Indstilling til aktivering ved kontakt Kontaktspikringsstilling Nos Næse Munnstykke Hål Hul Hull Noshylsa A Næsekappe A Munnstykkedeksel A Indrivningsområde insida Tap på indersiden Utstikkende del innvendig Spårmejsel Ligekærvsskruetrækker Flat skrutrekker Justerare R...

Page 6: ... Lever Vedä ensin laukaisimesta First pull the Tigger Paina sitten naulan lähtöaukkoa Next depress the nail outlet Kosketusnaulauksen asento Contact Driving Positiotn Kärki Nose Aukko Hole Kärkisuojus A Nose Cap A Ulostyöntyvä osa sisällä Protruding Section inside Lovipääruuviavain Slottsd head Screw Driver Säädin Adjuster Matala Shallow Syvä Deep Tasainen Flush Liian syvä Too deep Liian matala To...

Page 7: ...spruta in omkring 2 ml olja genom slangskarven för att skydda elverktyget från rostangrepp 13 Den monteringsskiss med elverktyget söndertaget som finns i denna bruksanvisning är endast till för en auktoriserad reparatör SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SPIKPISTOL 1 Använd spikpistolen korrekt och säkert Spikpistolen är konstruerad för indrivning av spikar i trä och liknande material Använd den ...

Page 8: ...iktig vid spikning i tunna skivor eller träkanter Vid spikning i tunna skivor finns det risk för att spikarna går rakt igenom vilket även kan hända vid spikning i kanter på trämaterial då spikarna lätt viker av Kontrollera i detta fall alltid att ingen person eller hand fot etc finns på andra sidan den tunna skivan eller intill trämaterialet ifråga 18 Spika aldrig samtidigt från båda sidor i samma...

Page 9: ... spikarna samt hårdheten på trämaterialet ifråga Beakta noga luftkompressorns utgående tryck kapacitet och rörledning så att lufttrycket inte överstiger angiven gräns Observera att för högt tryck kan äventyra den allmänna prestandan utrustningens hållbarhet och säkerheten 2 Smörjning 1 Se till att installera en luftsättning mellan luftkompressorn och spikpistolen innan spikpistolen tas i bruk Smör...

Page 10: ...riva in en spik genom att trycka ned tryckarmen och sedan trycka på avtryckaren Bild 7 OBSERVERA 䡬 Metoden för enstaka inspikning en skott som beskrivs här är inte kontinuerlig spikning När omkopplaren för spikläge är inställd på en spik åt gången avfyras en spik om du råkar trycka upp tryckarmen till ett läge där avtryckaren aktiveras Var aktsam I den händelse detta används för kontinuerlig spikn...

Page 11: ...förekommer Dra åt lösa skruvar Användning av spikpistolen med lösa skruvar medför fara 3 Inspektera tryckarmen Kontrollera att tryckarmen löper fritt Bild 19 Rengör tryckarmens glidyta och smörj med jämna mellanrum med den olja som medföljer spikpistolen Smörjningen möjliggör mjuk rörelse och förhindrar samtidigt rost 4 Inspektion av frammataren och tillhörande delar 1 Rengör då och då knoppens gl...

Page 12: ...trycket till lägsta möjliga lufttryck för arbetet ifråga o s v I vissa fall är det nödvändigt att bära hörselskydd Information angående vibrationer Det typiska vibrationskarakteristiska värdet i överensstämmelse med EN 792 13 juni 2000 2 62 m s2 Det värde som anges ovan avser spikpistolens karakteristik och representerar inte den verkliga påverkan på hand och arm vid användning av spikpistolen Hur...

Page 13: ...vice agent hvis reparation eller udskiftning af dele er nødvendig Lad ikke værktøjet blive repareret af andre end kvalificerede fagfolk og sørg for at der kun anvendes originale reservedele 12 Opbevar altid værktøjet forskriftsmæssigt Når værktøjet ikke anvendes bør det opbevares på et tørt sted hvor børn ikke har adgang til det Giv det omkring 2 cc olie gennem den påmonterede slange for at beskyt...

Page 14: ...ømmene kan springe tilbage 15 Hold hænder og fødder på god afstand af affyringshovedet under brugen Der er meget farligt hvis hænder eller fødder ved en fejltagelse rammes af et søm 16 Vær på vagt overfor tilbageslag af værktøjet Hold hovedet etc på god afstand af værktøjets øverste del under arbejdet I modsat fald kan der opstå farlige situationer eftersom der er risiko for at værktøjet kan slå v...

Page 15: ...ægbeklædning tagdækning gulvkonstruktioner 䡬 Mobil og modulær bygningskonstruktion FORBEREDELSE TIL IBRUGTAGNING 1 Gør slangen klar Sørg for at anvende den medfølgende slange med en mindste indvendig diameter på 8 mm BEMÆRK Luftforsyningsslangen skal have et lufttryk på mindst 12 8 bar eller 150 procent af det maksimale tryk frembragt i luftforsyningssystemet hvilket af de to der nu er højst 2 Kon...

Page 16: ...æt søm i sømstyret Træk i sømbåndet fra magasinet Sæt det første søm i idrivningsåbningen og det andet søm mellem de to spærhager på sømfremføreren Montér sømmet så sømhovedet passer ind i styråbningen Fig 5 3 Luk sømstyret Efter at have konstateret at magasindækket er lukket tager du fat om sømstyret og drejeknappen og idet du trykker drejeknappen ned drejer du sømstyret med uret for at lukke det...

Page 17: ...indstillingsanordningen ud over dette punkt med magt 䡬 Sømislagsdybden kan også justeres ved at ændre på det anvendte lufttryk Justering af lufttrykket bør altid foretages sammen med justering af indstillingsanordningen da anvendelse af et for højt lufttryk der ikke svarer til den indstillede sømislagningsmodstand vil forkorte sømpistolens levetid 4 Ændring af retning på luftafgangen Retningen på ...

Page 18: ...smørenippelfilter reduktionsventil således at udstyret kan anvendes under optimale forhold med længere levetid til følge Begræns længden af slangen mellem værktøjet og luftsættet til indenfor 10 m under anvendelsen Fig 22 ANVENDELIGE SMØREMIDLER Type smøremiddel Navn på smøremiddel Anbefalet olie SHELL TONNA Motorolie SAE10W SAE20W Turbineolie ISO VG32 68 90 180 Information om støj De målte værdie...

Page 19: ...iktig bruk Dette verktøyet er beregnet på å slå spiker i tre og lignende materiale Bruk det kun til det formålet det er beregnet på 2 Sørg for at lufttrykket er innenfor det nominelle lufttrykksområdet Sørg for at lufttrykket er innenfor området 4 9 bar 8 3 bar og at luften som brukes er ren og tørr Hvis det brukes lufttrykk som er større enn 8 3 bar kan det korte ned på verktøyets levetid og føre...

Page 20: ...gere eller en kvist i treverket 17 Vær forsiktig når du spikrer tynne plater eller hjørner Når du spikrer tynne plater kan spikrene gå rett i gjennom Dette kan også skje når du spikrer sammen hjørner på grunn av avdrift på spikrene I slike tilfeller må du sørge for at det ikke befinner seg noen og ingens hender eller føtter osv bak den tynne platen eller ved siden av treverket som du skal spikre 1...

Page 21: ...t overtrykk kan påvirke den generelle ytelsen levetiden og sikkerheten 2 Smøring 1 Før spikerpistolen brukes må du sørge for at det er en oljefilter reduksjonsventil mellom luftkompressoren og dette utstyret Smøring gjennom denne ventilen gir smidig bruk forlenget levetid og beskyttelse mot rust Reguler oljesmøreren slik at den gir fra seg enkeltdråper i intervaller på 5 til 10 spikerslag VALG AV ...

Page 22: ...trykke ned på støtstangen og trekke i avtrekkeren Se Fig 7 ADVARSEL 䡬 Metoden for å slå inn enkeltspiker enkeltskudd forklart her er ikke kontinuerlig avfyring Når valghendelen for enkeltkontakt står i enkeltskuddsstilling og støtstangen trykkes opp når det trekkes i avtrekkeren vil det avfyres bare én spiker gjennom slaghullet Vær forsiktig Hvis den skal brukes til kontinuerlig spikring må du bru...

Page 23: ... 19 Rengjør glideområde på støtstangen og bruk den medfølgende oljen til regelmessig smøring Smøring sørger for den glir lett og beskytter samtidig mot rust 4 Inspeksjon av materne 1 Av og til bør du rengjøre knottens glidedeler og deretter påføre anbefalt olje Se Fig 20 2 Åpne spikerføringen og fjern støv etc som vist i Fig 21 Påfør smøremiddel på glidespalten på materen og materakselen Kontrolle...

Page 24: ...et vil for eksempel avhenge av arbeidsmiljøet arbeidsmaterialet hvordan dette er støttet antall spikerslag osv Avhengig av forholdene på arbeidsplassen og formen på arbeidsmaterialet kan det hende at det er nødvendig å utføre individuelle lyddempingstiltak som for eksempel å plasser arbeidsmaterialet på støydempende støtter forhindre vibrasjon i arbeidsmaterialet med klemmer og deksler justere min...

Page 25: ...jyä letkuliitoksesta jotta se saadaan suojattua ruostumiselta 13 Näissä käyttöohjeissa oleva osakaavio on tarkoitettu vain valtuutettua huoltamoa varten HUOMAUTUKSIA NAULAIMEN KÄYTÖSTÄ 1 Oikea käyttö takaa turvallisuuden Tämä työkalu on suunniteltu naulojen kiinnittämiseen puuhun tai samanlaiseen materiaaliin Käytä työkalua vain sille suunnitellulla tavalla 2 Varmista että paine on teknisissä tied...

Page 26: ... aikana toiseen naulaan tai muuhun kovaan kohtaan 17 Ole varovainen poratessasi ohutta levyä tai puumateriaalin nurkkia Kun naulaat ohutta levyä naula saattaa mennä sen läpi Näin saattaa käydä myös kulmia naulattaessa Varmista silloin että materiaalin alla tai vieressä ei ole mitään ei esim käsiä 18 Yhtäaikainen naulaus saman seinän kummaltakin puolelta on erittäin vaarallista Seinän kummaltakin p...

Page 27: ...sähalkaisijaltaan ainakin 8 mm HUOM Ilmanantoletkun vähimmäistyöpaineen on oltava 12 8 baaria tai 150 prosenttia ilmanantojärjestelmässä syntyvästä paineesta riippuen siitä kumpi näistä arvoista on korkeampi 2 Varmista turvallisuus HUOMAUTUKSIA 䡬 Asiaankuulumattomat henkilöt lapset mukaan luettuina on pidettävä poissa laitteen läheltä 䡬 Käytä silmäsuojaa 䡬 Varmista pakokannen ym kiinnittävien ruuv...

Page 28: ...u katkottainen naulaustapa kertanaulaus ei ole ÅhPerättäinen naulausÅh Kun yhden kosketuksen vaihtovipu on yksittäisen naulauksen asennossa ja painovipu vedetään ylös vedettäessä samalla laukaisinta kiinnittyy vain yksi naula Ole varovainen Jos sitä käytetään perättäisellä naulauksella käytä erillisien varaosien perättäisen naulauksen osia 䡬 Jos laukaisinta ei vedetä nopeasti yksittäisellä naulauk...

Page 29: ... Naulaussyvyyden säätö HUOMAUTUS Kun teet säätöjä muista ottaa sormesi pois laukaisimelta Kun teet säätöjä varmista että naulan lähtöaukko ei osoita alaspäin eikä muihin henkilöihin 䡬 Säätimen säätö Kuva 14 Suorita testinaulaus Jos naula menee liian syvään käännä säädintä matalalle merkki puolelle Jos naula on liian matalalla käännä säädintä syvälle merkki puolelle Katso Kuvia 14 15 Syvyys muuttuu...

Page 30: ...sta meneillään olevien töiden lukumäärästä jne Riippuen työpaikan olosuhteista ja työstökappaleesta on kenties tarpeen suorittaa melun vaimennustoimenpiteitä kuten esim asettamalla työstökappale ääntä vaimentavalle pinnalle estämällä värinä kiinnittämällä työstökappale tai peittämällä se ja säätämällä toimenpiteessä tarvittava ilmanpaine minimiin jne Erikoistapauksissa on tarpeen käyttää kuulosuoj...

Page 31: ... on this handling instructions should be used only for authorized service center PRECAUTIONS ON USING NAILER 1 Safe operation through correct usage This tool was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 4 9 bar 8 3 bar...

Page 32: ...us nail or a knot in the wood 17 Take care when nailing thin boards or the corners of wood When nailing thin boards the nails may pass right through as may also be the case when nailing the corners of wood due to deviation of the nails In such cases always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous n...

Page 33: ...ng nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air compressor so that air pressure does not exceed the specified limit Note that excessive pressure may affect overall performance service life and safety 2 Lubrication 1 Prior to operating this nailer be sure to provide an air set between the air compressor and this device Lubrication through the air set offers smo...

Page 34: ... pulling the trigger see Fig 7 CAUTION 䡬 Method of intermittently driving nails single shot explained here is not Sequential fire When Single contact Change Lever is at the Single shot position if the push lever is pushed up in a state where the trigger is pulled only one piece of nail in the shooting muzzle is fired Be careful In the event it is used by Sequential fire use the Sequential Fire Par...

Page 35: ...Fig 19 Clean up the sliding area of the push lever and use the provided oil for lubrication from time to time Lubrication enables smooth sliding and simultaneously serves to prevent the formation of rust 4 Inspecting the feeders 1 Occasionally clean the knob sliding part and then apply the recommended oil See Fig 20 2 Open the nail guide and remove dust etc as shown in Fig 21 Apply lubricant to th...

Page 36: ...ment at the point of use will for example depend on the working environment the workpiece the workpiece support and the number of driving operations etc Depending on the conditions at the workplace and the form of the workpiece individual noise attenuation measures may need to be carried out such as placing workpieces on sound damping supports preventing workpiece vibration by means of clamping or...

Page 37: ...36 ...

Page 38: ...29 27 26 26 25 24 23 22 45 46 47 48 49 50 52 56 55 57 58 59 53 40 60 61 62 63 64 65 66 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 74 73 72 71 91 92 93 94 95 96 97 96 98 99 99 70 67 68 69 39 54 51 21 20 28 100 506 505 504 503 502 501A 101 104 105 102 103 3 4 5 6 7 8 9 11 13 12 2 ...

Page 39: ...49 864 1 D3 22 52 949 865 2 D3 28 53 880 674 1 54 880 086 1 55 880 361 1 56 877 699 1 I D 16 8 57 878 881 1 58 878 885 1 S 18 59 981 317 1 60 880 672 1 61 878 925 2 I D 8 8 62 878 887 1 I D 11 63 878 884 1 64 880 673 1 A B C D 65 878 888 1 I D 1 8 66 880 671 1 67 880 319 1 68 872 645 1 P 9 69 880 999 1 70 880 330 1 P 21 71 877 144 1 72 877 711 1 73 880 331 1 74 939 555 1 75 878 305 1 76 881 004 1 ...

Page 40: ...39 ...

Page 41: ...2 3 40 9 10 12 14 16 11 13 15 L Q U V S Y J M N H P H T 4 W X Z 17 18 20 22 19 21 a e g R N H 2 1 f 2 d F E N c b i h K P O R P ...

Page 42: ...presentative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34 47877 Willich1 F R Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan Svenska EC DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Vi betygar med eget ansvar att denna produkt är i överensstämmelse med rådsdirektivet 89 392 EEG 1 Serienummer anges på produktens hölje 2...

Reviews: