background image

5

English

GREASE REPLACEMENT

This machine is of full air-tight construction to protect
against dust and to prevent lubricant leakage. Therefore,
the machine can be used without lubrication for long
periods. Replace the grease as described below.

Grease Replacement Period

After purchase, replace grease after every 6 months of
usage. Ask for grease replacement at the nearest
authorized HITACHI Service Center.

MAINTENANCE AND INSPECTION

CAUTION:

Be sure to swith OFF and disconnect the attachment
plug from the receptacle to avoid a serious accident.

1. Inspecting the tool

Since use of a dull tool will degrade efficiency and
cause possible motor malfunction, sharpen or
replace the tool as soon as abrasion is noted.

2. Inspecting the mounting screws:

Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very “heart” of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not become damaged and/or wet with oil or
water.

4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 4)

The Motor employs carbon brushes which are
consumable parts. When they become worn to or
near the “wear limit”, it could result in motor
trouble. When an auto-stop carbon brush is
equipped, the motor will stop automatically. At that
time, replace both carbon brushes with new ones
which have the same carbon brush Numbers shown
in the figure. In addition, always keep carbon
brushes clean and ensure that they slide freely
within the brush holders.

5. Replacing carbon brushes:

Loosen the screws (Hexagon socket hd. bolt M4

×

12)

of the cap covers, then remove the cap covers (

Fig.

5

). After removing the brush caps, the carbon

brushes can be removed.
After replacing the carbon brushes, tighten the
brush caps, then mount the cap covers securely.

6. Service parts list

A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks

CAUTION

Repair, modification and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by an Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the
tool to the Hitachi Authorized Service Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools,
the safety regulations and standards prescribed in
each country must be observed.

MODIFICATIONS

Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modified to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
design) may be changed without prior notice.

NOTE

Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.

IMPORTANT

Correct connection of the plug
The wires of the main lead are coloured in accordance
with the following code:

Blue:

— Neutral

Brown:

— Live

As the colours of the wires in the main lead of this tool
may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire coloured blue must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured black. The wire
coloured brown must be connected to the terminal
marked with the letter L or coloured red. Neither core
must be connected to the each terminal.

NOTE

This requirement is provided according to BRITISH
STANDARD 2769: 1984.
Therefore, the letter code and colour code may not be
applicable to other markets except The United Kingdom.

Information concerning vibration

The measured values were determined according to
EN50144.

The typical weighted root mean square acceleration
value: 19.0 m/s

2

Summary of Contents for H 65SB

Page 1: ... bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedi...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 2 4 1 3 2 2 5 6 7 1 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 3 1 ...

Page 3: ...a Numero delle spazzole di carbone Copri tappo Bullone a teste easgonale M4 12 Nederlands Español Português Ελληνικά 1 2 3 4 5 6 7 Voorzijde Cubierta delantera Vergrendelpal Palanca de parada Boorschacht Barrena Slijtage limiet Límite de desgaste Nr van koolborstel No de contacto de carbón Kap afdekking Cubierta de la tapa Bout met zeskantige kop Perno de cabeza M4 12 hexagonal M4 12 Tampa frontal...

Page 4: ...nd if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove adjusting keys and wrenches Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are remo...

Page 5: ...ating immediately which could cause a serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable 4 Mounting a tool NOTE For tools such as a bull point and a cold chisel use only genuine HITACHI parts 1 Clean then smear the tool shank with grease or m...

Page 6: ...emove the cap covers Fig 5 After removing the brush caps the carbon brushes can be removed After replacing the carbon brushes tighten the brush caps then mount the cap covers securely 6 Service parts list A Item No B Code No C No Used D Remarks CAUTION Repair modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center This Parts List will be helpf...

Page 7: ...kstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollten sie stets scharf sein und saubergehalten werden Die Anleitungen für schmierung ...

Page 8: ...fort zu laufen was gefährlicht ist 3 Verlängerungskabel Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt ist ein Verlängerungskabel ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung zu verwenden Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Anbringung eines Werkzeugs HINWEIS Für Werkzeuge wie Rund und Kaltmeißel nur Original HITACHI Teile verwenden ...

Page 9: ... die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 4 Inspektion der Kohlebürsten Abb 4 Im Motor sind Kohlebürsten verwendet die Verbauchsteile sind Wenn sie abgenützt sind kann es zu Motorschäden führen Wenn der Motor mit einer Auto Stop Kohlebürste ausgestattet ist wird er automatisch anhalten Beide Kohlebürsten sollen dann durch neue ersetzt werden die dieselbe Bü...

Page 10: ...nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre les instructions pour le graissage et le changement des accessoires Vérifier régulièrement les fils et cordons et s ils sont endommagés les faire réparer par une personne compétente Vérifier régulièrement les rallonges et les remplacer si elles sont endommagées Veiller à ce que les poignées soient ...

Page 11: ...hée alors que l interrupteur est sur MARCHE l outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident 3 Fil de rallonge Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance utiliser un fil de rallonge d une épaisseur suffisante et d une capacité nominale suffisante Le fil de rallonge doit être aussi court que possible 4 Installation d un outil REMARQUE Pour des outils comme un...

Page 12: ...uipé d un balai en carbone à arrêt automatique il s arrêtera automatiquement Remplacez alor les balais en carbone par des nouveaux et ayant les mêmes numéros que ceux montré sur la figure En outre toujours tenir les balais propres et veiller à ce qu ils coulissent librement dans les supports 5 Remplacement d un balai en carbone Desserrer la vis boulon à tête à cavité hexagonale M4 12 du couvercle ...

Page 13: ...utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruzioni date per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Controllare periodicamente le condizioni del cavo della corrente Se dovesse essere rovinato farlo sostituire presso un Centro Assistenza Non usare cavi di prolungamento rovinati Mantenere le impugnature sempre pu...

Page 14: ...rrente specificate nella piastrina dell apparecchio 2 Interruttore di corrente Mettere l interruttore in posizione SPENTO Se la spina è infilata in una presa mentre l interruttore è acceso l utensile elettrico si mette immediatamente in moto facilitando il verificarsi di incidenti gravi 3 Prolunga del cavo Quando l ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente usare una prolunga del cavo d...

Page 15: ... danneggiare l avvolgimento e o non bagnarlo con olio o acqua 4 Controllo delle spazzole di carbone Fig 4 Il motore impiega spazzole di carbone materiali soggeti a consumo Quando una spazzola è cosumata o vicina al limite d usara il motore potrebbe subire dei danni Usando spazzole di carbone con arresto automatico il motore si ferma automaticamente quando queste sono consumate In tal caso bisogna ...

Page 16: ...en Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging en laat deze zonodig door een erkend servicecenter repareren Controleer de verlengsnoeren ook regelmatig en vervang deze bij beschadiging Houd alle handgrepen droog en schoon en vrij van olie en vet 15 Trek de stekker uit het stopcontact als het gereed schap niet wordt g...

Page 17: ...anning Kontroleren of de netspanning overeenkomt met de opgave op het naamplaatje 2 Netschakelaar Kontroleren of de netschakelaar op UIT staat Wanneer de stekker op het net aangesloten is terwijl de schakelaar op AAN staat begint het gereedschap onmiddellijk de draaien hetwelk ernstig gevaar betekent 3 Verlengsnoer Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een stopcontact ligt dan moet men gebr...

Page 18: ...chap Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden dat de wikkeling niet beschadigd en of met olie of water bevochtigd wordt 4 Inspectie van de koolborstels Afb 4 Bij de motor zijn koolborstels gebruikt die onderhevig zijn aan slijtage De motor kan beschadigd worden wanneer de koolborstels versleten zijn De motor stop automatisch wanneer deze voorzien is van auto stop koolborstels In dit gev...

Page 19: ...to y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables de las herramientas y si estuviesen danãdos hacer que los reparen técnicos ó expertos Inspeccionar periodicamente los cables de extensión y cambiarlos si estuviesen da ñados Mantener los mangos secos limpios y libres de aceite y grasa 15 Desconecta...

Page 20: ...as en la placa de características del producto 2 Conmutador de alimentación Asegurarse de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF desconectado Si la clavija está conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentación esté en posición ON conectado las herramientas eléctricas empezarán a trabajar inmediatamente provocando un serio accidente 3 Cable de prolongación ...

Page 21: ...as herramientas eléctricas Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y o se humedezca con aceite o agua 4 Inspeccionar los carbones de contacto Fig 4 El motor emplea escobillas de carbón que son partes consumibles Cuando se gastan o están cerca del limite de desgaste pueden causar problemas al motor Al equiparse la escobilla de carbón de parada automática el motor se dete...

Page 22: ...erramenta com ambas as mãos 13 Controle sua posição Escolha uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio 14 Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e em segurança Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios Inspecione periodicamente os cabos elétricos da ferramenta e se estiverem danificados mande...

Page 23: ...ora do produto 2 Interruptor Certifique se de que o interruptor está na posição desligada Se o plugue estiver conectado a um receptáculo quando o interruptor estiver ligado a ferramenta elétrica vai começar a operar imediatamente podendo provocar um grave acidente 3 Cabo de extensão Quando o local de trabalho não possuir uma fonte de energia utilize um cabo de extensão de espessura e de potência n...

Page 24: ...urar que o enrolamento não se danifique e ou se molhe com óleo ou água 4 Inspeção das escovas de carvão Fig 4 O motor emprega escovas de carvão que são peças de consumo Quando elas estiverem gastas ou quase chegando ao limite de uso podem causar problemas no motor Quando o motor estiver equipado com uma escova de carvão de parada automática ele pára automaticamente Nesse momento troque ambas as es...

Page 25: ...αντικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερα και ασφαλέστερη απ δοση Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη ...

Page 26: ...αρµονισµένη µε τις απαιτήσεις σε ρεύµα που αναφέτεται στην πινακίδα του εργαλείου 2 ιακ πτης ρεύµατος Βεβαιωθείτε τι ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στη θέση OFF Αν το βίσµα είναι στη µπρίζα καθώς ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στο ΟΝ το εργαλείο θα αρχίσει να λειτουργεί αµέσως µε πιθαν τητα πρ κλησης σοβαρού ατυχήµατος 1 Κ φτης Συνολικ Μήκος 410 mm Μήκος 75 mm 1 φτιάρι Συνολικ Μήκος 410 mm 1 Σµίλη...

Page 27: ...ία του µοτέρ ακονίστε ή αντικαταστήστε το εργαλείο αµέσως ταν διαπιστωθεί η φθορά 2 Έλεχος των βιδών στερέωσης Ελέγχετε περιοδικά λες τις βίδες στερέωσης και βεβαιωθείτε τι είναι κατάλληλα σφιγµένες Στην περίπτωση που χαλαρώσει οποιαδήποτε βίδα σφίξτε την ξανά αµέσως Αν δεν το κάνετε αυτ µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα το σοβαρ τραυµατισµ 3 Συντήρηση του µοτέρ Η περιέλιξη της µονάδα του µοτέρ είναι η...

Page 28: ...27 Ελληνικά Πληροφορίες που αφορούν την εκπεµπ µενη Οι τιµές µετρήθηκαν σéµφωνα µε το ΕΝ50144 Μιατυπικήτιµήρίζας µέσηςτετραγωνικήςεπιτάχυνσης 19 0 m s2 ...

Page 29: ...28 ...

Page 30: ...3 956 948 1 64 600 1VV 1 6001VVCMPS2L 65 956 850 2 4 15 A B C D 66 960 251 2 D5 65 67 956 705 2 68 994 190 1 69 944 954 1 70 620 1DD 1 6201DDUCMAV2S 71 944 911 1 72 620 3DD 1 6203DDUCMAV2S 73 944 907 1 74 996 370 1 75 1 360 286C 1 110V 115V 74 75 2 360 286E 1 220V 230V 74 75 3 360 286F 1 240 74 76 306 098 1 77 1 340 259C 1 10V 115V 78 79 77 2 340 259E 1 220V 230V 78 79 77 3 340 259F 1 240V 78 79 7...

Page 31: ...30 ...

Page 32: ...uisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CETTIFICADO DE GARANTIA 1 Nùmero do modelo 2 Nùmero do série 3 Data de compra 4 Nom...

Page 33: ...32 1 2 3 4 5 ...

Page 34: ...33 ...

Page 35: ...34 ...

Page 36: ...35 e ης ...

Page 37: ...ο σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 EN55014 and EN61000 3 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EC and 2000 14 EC 2000 14 EC Type of equipment Hand held concrete breaker Type name H65SB Weight of equipment 16 5 kg Conformity assessment...

Reviews: