background image

34

PyccÍËÈ

(1) OcÎaÄëÚe  pyÍoÓÚÍy  ÔoÇopoÚoÏ  ÁaÊËÏa  Ç

ÌaÔpaÇÎeÌËË 

A

,  ÍaÍ  ÔoÍaÁaÌo  Ìa 

PËc.  5

.

(2) OÚpeÖyÎËpyÈÚe  ÔoÎoÊeÌËe,  ÔpË  ÍoÚopoÏ  ÏoÊÌo

oÄÎeÖäËÚë  ÙyÌÍáËoÌËpoÇaÌËe  Ç  ÇepÚËÍaÎëÌoÏ
ÌaÔpaÇÎeÌËË  (ÇÇepx Ë ÇÌËÁ), ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa 

PËc.6

,

PËc.  7

,  Ë 

PËc.  8

.

(3) èoÇepÌËÚe ÁaÊËÏ Ç ÌaÔpaÇÎeÌËË 

B

 Ë ÁaÙËÍcËpyÈÚe

ÔoÎoÊeÌËe  pyÍoÓÚÍË.

8. BêÄop ÍoÎËäecÚÇa yÀapoÇ (ÔpËÏeÌÓeÚcÓ ÚoÎëÍo Í

H60MB) (PËc. 9)

OCTOPOÜHO:

He  ÇêÔoÎÌÓÈÚe  ÌËÍaÍËe  peÖyÎËpoÇÍË
ÀËcÍa  Ço  ÇpeÏÓ  ÙyÌÍáËoÌËpoÇaÌËÓ.
ìÀepÊaÌËe  ÖÎaÇÌoÖo  ÍopÔyca  ÚoÎëÍo
oÀÌoÈ  pyÍoÈ  ÏoÊeÚ  ÔpËÇecÚË  Í  ÔoÚepe
paÇÌoÇecËÓ,  a  Ç  peÁyÎëÚaÚe  íÚoÖo  Í
ÔoÎyäeÌËï  ÚpaÇÏê.

ÑaÌÌoe  ycÚpoÈcÚÇo  ocÌaçeÌo  ÇcÚpoeÌÌoÈ
íÎeÍÚpoÌÌoÈ  cxeÏoÈ  peÖyÎËpoÇaÌËÓ  ÍoÎËäecÚÇa
yÀapoÇ,  ÍoÚopaÓ  ÀaeÚ  ÇoÁÏoÊÌocÚë  ÔÎaÇÌoÖo
peÖyÎËpoÇaÌËÓ.  BêÔoÎÌËÚe  ocÌoÇÌyï  ÌacÚpoÈÍy
ÀaÌÌoÖo  ycÚpoÈcÚÇa  peÖyÎËpoÇÍoÈ  ÀËcÍa  Ç
cooÚÇeÚcÚÇËË  c  ÔpeÀcÚoÓçeÈ  paÄoÚoÈ;
ÇêÀaÎÄÎËÇaÌËe,  paÁpyåeÌËe  ËÎË  c  ÍaäecÚÇoÏ
ÏaÚepËaÎa, 

ÍoÚopêÈ 

ÄyÀeÚ 

ÔoÀÇepÖaÚëcÓ

ÇêÀaÎÄÎËÇaÌËï  ËÎË  paÁpyåeÌËï.
ÑeÎeÌËe  åÍaÎê  "1"  ÀËcÍa  cooÚÇeÚcÚÇyeÚ
ÏËÌËÏaÎëÌoÈ  cÍopocÚË,  ÔpË  ÍoÚopoÈ  coÇepåaeÚcÓ
900  yÀapoÇ  Ç  ÏËÌyÚy,  a  ÀeÎeÌËe  åÍaÎê  "6"
cooÚÇeÚcÚÇyeÚ ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ cÍopocÚË, ÔpË ÍoÚopoÈ
coÇepåaeÚcÓ  1600  yÀapoÇ  Ç  ÏËÌyÚy.

àCèOãúÂOBAHàE  OTÅOâHOÉO  MOãOTKA
(PËc.  10)

1. PacÔoÎoÊËÇ  ÌaÍoÌeäÌËÍ  paÄoäeÖo  ËÌcÚpyÏeÌÚa  Ìa

ÄeÚoÌÌoÈ ÔoÇepxÌocÚË, ÔepeÇeÀËÚe ÇêÍÎïäaÚeÎë Ç
ÔoÎoÊeÌËe  ON  (BKã).
BêÍÎïäaÚeÎë ÏoÊeÚ ÄêÚë ÔepeÇeÀeÌ Ç ÔoÎoÊeÌËe
ON  (BKã),  ÔpË  ÌaÊaÚoÏ  ÔycÍaÚeÎe,  a  Ç  ÔoÎoÊeÌËe
OFF  (BõKã),  ÍoÖÀa  ÔycÍaÚeÎë  ÄyÀeÚ  oÚÔyçeÌ.
EcÎË  ÌaÊaÚë  Ìa  cÚoÔop  ÔpË  ÌaÊaÚoÏ  ÔycÍaÚeÎe  Ço
ÇpeÏÓ  ÇÍÎïäeÌËÓ,    ÇêÍÎïäaÚeÎë  ocÚaÌeÚcÓ  Ç
ÔoÎoÊeÌËË ON (BKã), ÀaÊe ecÎË Bê yÄepeÚe ÔaÎeá
c  ÔycÍaÚeÎÓ,  äÚo  oäeÌë  yÀoÄÌo  ÀÎÓ  ÌeÔpepêÇÌoÈ
ÀÎËÚeÎëÌoÈ  íÍcÔÎyaÚaáËË.
ÑÎÓ  ÚoÖo  äÚoÄê  ÔepeÇecÚË  ÇêÍÎïäaÚeÎë  Ç
ÔoÎoÊeÌËe  OFF  (BõKã),  ÌaÊÏËÚe  Ìa  ÔycÍaÚeÎë
eçe  paÁ,  Ë  ÔocÎe  íÚoÖo  cÚoÔop  ÇêcÍoäËÚ  caÏ.

2. MoÊÌo  íÙÙeÍÚËÇÌo  ÍoÌÚpoÎËpoÇaÚë  ÔocÎeÀyïçee

ÀÇËÊeÌËe  ycÚpoÈcÚÇa  ÔoÀ  ÀeÈcÚÇËeÏ  oÚÀaäË,
ËcÔoÎëÁyÓ eÖo coÄcÚÇeÌÌêÈ Çec Ë ÍpeÔÍo yÀepÊËÇaÓ
oÚÄoÈÌêÈ  ÏoÎoÚoÍ  oÄeËÏË  pyÍaÏË.
èpoÀoÎÊaÈÚe paÄoÚy c yÏepeÌÌoÈ ËÌÚeÌcËÇÌocÚëï,
ÔpËÎoÊeÌËe cÎËåÍoÏ ÄoÎëåoÖo ycËÎËÓ ÔpËÇeÀeÚ Í
cÌËÊeÌËï  íÙÙeÍÚËÇÌocÚË  paÄoÚê.

2. èepeÍÎïäaÚeÎë ÔËÚaÌËÓ

ìÄeÀËÚecë  Ç  ÚoÏ,  äÚo  ÔepeÍÎïäaÚeÎë  ÌaxoÀËÚcÓ  Ç
ÔoÎoÊeÌËË  BõKã.  EcÎË  Çê  ÇcÚaÇÎÓeÚe  åÚeÔceÎë
Ç poÁeÚÍy, a ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÌaxoÀËÚcÓ Ç ÔoÎoÊeÌËË
BKã, ËÌcÚpyÏeÌÚ ÌeÏeÀÎeÌÌo ÁapaÄoÚaeÚ, äÚo ÏoÊeÚ
cÚaÚë  ÔpËäËÌoÈ  cepëÕÁÌoÈ  ÚpaÇÏê.

3. ìÀÎËÌËÚeÎë

KoÖÀa  paÄoäaÓ  ÔÎoçaÀÍa  yÀaÎeÌa  oÚ  ËcÚoäÌËÍa
íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ,  ÔoÎëÁyÈÚecë  yÀÎËÌËÚeÎeÏ.
ìÀÎËÌËÚeÎë  ÀoÎÊeÌ  ËÏeÚë  ÚpeÄyeÏyï  ÔÎoçaÀë
ÔoÔepeäÌoÖo  ceäeÌËÓ  Ë  oÄecÔeäËÇaÚë  paÄoÚy
ËÌcÚpyÏeÌÚa  ÁaÀaÌÌoÈ  ÏoçÌocÚË.  PaÁÏaÚêÇaÈÚe
yÀÎËÌËÚeÎë  ÚoÎëÍo  Ìa  peaÎëÌo  ÌeoÄxoÀËÏyï  ÀÎÓ
ÀaÌÌoÖo  ÍoÌÍpeÚÌoÖo  ÔpËÏeÌeÌËÓ  ÀÎËÌy.

4. ìcÚaÌoÇÍa paÄoäeÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa
èPàMEóAHàE

ÑÎÓ  ÔpeÀoÚÇpaçeÌËÓ  ÌecäacÚÌêx  cÎyäaeÇ
oÄÓÁaÚeÎëÌo  yÄeÀËÚecë  Ç  ÚoÏ,  äÚo  ÇêÍÎïäaÚeÎë
ÔepeÇeÀeÌ  Ç  ÇêÍÎïäeÌÌoe  ÔoÎoÊeÌËe  Ë
oÚcoeÀËÌËÚe  ÇËÎÍy  oÚ  ceÚeÇoÈ  poÁeÚÍË.

èPàMEóAHàE:

èpË  ËcÔoÎëÁoÇaÌËË  ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ,  ÍaÍ,  ÌaÔpËÏep,
ÎoÏoÇ,  ÀoÎÄÓÍoÇ  Ë  Ú.Ô.,  oÄÓÁaÚeÎëÌo  ÔpoÇepëÚe  Ë
yÄeÀËÚecë  Ç  ÚoÏ,  äÚo  ËcÔoÎëÁyïÚcÓ  opËÖËÌaÎëÌêe
ÀeÚaÎË,  ÇêÔyçeÌÌêe  ÌaåeÈ  ÍoÏÔaÌËeÈ.

(1) OäËcÚËÚe  xÇocÚoÇËÍ  ËÌcÚpyÏeÌÚa.
(2) èoÚÓÌËÚe  ÁaÊËÏ  (A)  Ç  ÌaÔpaÇÎeÌËË 

A

,  Ë  ÇcÚaÇëÚe

paÄoäËÈ ËÌcÚpyÏeÌÚ Ç oÚÇepcÚËe ÔepeÀÌeÖo ÔaÚpoÌa,
ÔoÇopaäËÇaÓ Ç íÚo ÇpeÏÓ ÁaÊËÏ Ç ÌaÔpaÇÎeÌËË 

B

,

ÍaÍ  ÔoÍaÁaÌo  Ìa 

PËc.  1

.

(3) OÚpeÖyÎËpyÈÚe  ÔpaÇËÎëÌoe  ÔoÎoÊeÌËe  ÔaÁoÇ

ÔoÇopoÚoÏ  ËÌcÚpyÏeÌÚa  ÇoÍpyÖ  ocË  Ë  ÔpoÀoÎÊaÈÚe
ÇcÚaÇÎÓÚë  ËÌcÚpyÏeÌÚ  Ào  Úex  Ôop,  ÔoÍa  oÌ  Ìe
ÀocÚËÖÌeÚ  ÍoÌáa  oÚÇepcÚËÓ.

(4) BepÌËÚe  pyÍoÓÚÍy  (A)  Ç  ËcxoÀÌoe  ÔoÎoÊeÌËe,

ÔoÚÓÌËÚe  ËÌcÚpyÏeÌÚ  Ë  oÄÓÁaÚeÎëÌo  yÄeÀËÚecë  Ç
ÚoÏ,  äÚo  oÌ  ÌaÀeÊÌo  ÁaÍpeÔÎeÌ.  (

PËc.  2

)

5. BêÄop paÄoäeÖo ÔoÎoÊeÌËÓ ËÌcÚpyÏeÌÚa

àÌcÚpyÏeÌÚ  ÏoÊÌo  ÔoÇopaäËÇaÚë  Ìa  ÍaÊÀêe  30
ÖpaÀycoÇ  ÔoåaÖoÇo,  Ë  ÙËÍcËpoÇaÚë  eÖo  Ç  ÌyÊÌoÏ
ÔoÎoÊeÌËË,  cooÚÇeÚcÚÇyïçeÏ  oÀÌoÏy  ËÁ  12  åaÖoÇ.

(1) èpË  ÔoÇopoÚe  ÁaÊËÏa  (A)  Ç  ÌaÔpaÇÎeÌËË 

B

,    ÍaÍ

ÔoÍaÁaÌo  Ìa 

PËc.  3

,  Ç  ÏoÏeÌÚ,  ÍoÖÀa  ÁaÊËÏ  (B)

ÔoÇepÌyÚ  Ìa  60  ÖpaÀycoÇ  Ç  ÌaÔpaÇÎeÌËË 

A

,  yÖoÎ

ycÚaÌoÇÍË  ÎeÁÇËÓ  ÏoÊÌo  cÇoÄoÀÌo  ÏeÌÓÚë  Ë
ycÚaÌaÇÎËÇaÚë ÎeÁÇËe Ç ÎïÄoe ÌyÊÌoe ÔoÎoÊeÌËe.

(2) èpË  ÔoÇopoÚe  ÁaÊËÏa  (B)  Ìa  60  ÖpaÀycoÇ  Ç

ÌaÔpaÇÎeÌËË 

A

,  ÍaÍ  ÔoÍaÁaÌo  Ìa 

PËc.  4

,

ÁaÙËÍcËpoÇaÌÌaÓ äacÚë paÄoäeÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa ÄyÀeÚ
aÇÚoÏaÚËäecÍË ÔoÇopaäËÇaÚëcÓ Ìa 30 ÖpaÀycoÇ. èpË
ÔoÇÚopeÌËË  íÚoÖo  ÀeÈcÚÇËÓ  yÖoΠ ycÚaÌoÇÍË  ÎeÁÇËÓ
ËÌcÚpyÏeÌÚa  ÏoÊeÚ  ÄêÚë  ËÁÏeÌeÌ  ÍaÊÀêÈ  paÁ  Ìa
30  ÖpaÀycoÇ.

(3) OÚÔycÚËÚe  pyÍoÓÚÍy  (B)  Ë  ÔoÇepÌËÚe  ËÌcÚpyÏeÌÚ,  a

ÁaÚeÏ oÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌ ÌaÀeÊÌo
ÁaÍpeÔÎeÌ.

6. CÌÓÚËe paÄoäeÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa

èoÚÓÌËÚe  ÁaÊËÏ  (A)  Ë  ÇêÚÓÌËÚe  ËÌcÚpyÏeÌÚ,
ÔoÇopaäËÇaÓ  Ç  íÚo  ÇpeÏÓ  ÁaÊËÏ  ÍpoÏe  ÚoÖo  Ç
ÌaÔpaÇÎeÌËË 

B

,  ÍaÍ  ÔoÍaÁaÌo  Ìa 

PËc.  1

.

7. àÁÏeÌeÌËe ÔoÎoÊeÌËÓ ÄoÍoÇoÈ pyÍoÓÚÍË

ÅoÍoÇyï 

pyÍoÓÚÍy 

ÏoÊÌo 

ycÚaÌoÇËÚë 

Ë

ÁaÙËÍcËpoÇaÚë  Ç  ÎïÄoÏ  ÌyÊÌoÏ  ÔoÎoÊeÌËË,  Ç
ÀËaÔaÁoÌe  360 ÖpaÀycoÇ Ë ÁaÙËÍcËpoÇaÚë Ç ÎïÄoÏ
ÔoÎoÊeÌËË  Ç  ÌaÔpaÇÎeÌËË  ÌaÁaÀ  Ë  ÇÔepeÀ.

CÚaÌÀapÚÌoe  ÍoÎËäecÚÇo  yÀapoÇ

ÑËcÍ

KoÎËäecÚÇo  yÀapoÇ/ÏËÌ.

6

1600

5

1540

4

1420

3

1280

2

1080

1

  900

Summary of Contents for H 60MA

Page 1: ...ználati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling instructions Bedienungsanleitung ËÁ  ÂÈÚÈÛÌÔ Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları àÌcÚpyÍáË...

Page 2: ...1 ÏeÌÚoÏ 1 2 3 4 5 6 7 8 3 B A 2 1 3 A B 4 A 4 A B 5 ...

Page 3: ...3 2 9 10 11 12 9 a 0 74 7 mm 17 mm a 8 9 6 7 H60MB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ...

Page 4: ...ÊeÌë ËÌcÚpyÏeÌÚa èepeÀÌËÈ ÔaÚpoÌ PyÍoÓÚÍa A PyÍoÓÚÍa B PyÍoÓÚÍa ÑËcÍ KpêåÍa ÍopoÄÍË pêäaÖa èpeÀeÎ ËÁÌoca yÖoÎëÌoÈ çeÚÍË ìÖoÎëÌaÓ çeÚÍa aÇÚoÏaÚËäecÍoÈ ocÚaÌoÇÍË English Deutsch Ελληνικά Polski 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Tool shank Front cap Grip A Grip B Grip Dial Crank cover Wear limit No of carbon brush Auto stop carbon brush Werkzeugschaft Frontkappe Griff A Griff B Griff Einstellscheibe Kurbeldeckel V...

Page 5: ...ls sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories...

Page 6: ...roduct nameplate 2 Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately which could cause a serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extensi...

Page 7: ...he scale 6 is for the maximum speed with 1600 strikes per minute HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER Fig 10 1 After placing the tip of the tool on concrete surface switch ON The switch can be turned ON if the trigger is pulled and OFF when it is released If the stopper is pressed while the trigger for the switch is pulled even if your finger is released from the trigger the switch remains ON convenie...

Page 8: ...replacing the carbon brushes do not forget to tighten the brush caps properly and install the tail cover 6 Service parts list A Item No B Code No C No Used D Remarks CAUTION Repair modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requ...

Page 9: ...und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollten sie stets scharf sein und saubergehalten werden Die Anleitungen für schmierung und Austausch des Zuehörs unbedingt einhalten Die Kabel der Ger...

Page 10: ...nleistung zu verwenden Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Installieren von Werkzeugen ACHTUNG Zur Verhütung von Unfällen erst den Schalter ausschalten und den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen HINWEIS Wenn Werkzeuge wie Kugelkopf Spitzmeißel Spatmeißel Schneidwerkzeuge usw verwendet werden nur von unserer Firma festgelegte Teile verwenden STANDARDZUBE...

Page 11: ...chend dem Arbeitsinhalt einstellen Meißeln oder Demolieren und die Qualität des zu bearbeitenden Materials Der Skalenwert 1 ist für die Mindestschlagzahl von 900 Schlägen pro Minute und der Skalenwert 6 ist für die Maximalschlagzahl von 1600 Schlägen pro Minute EINSATZ DER HÄMMER Abb 10 1 Die Spitze des Werkzeugs auf die Betonoberfläche aufsetzen und die Maschine einschalten Der Schalter kann eing...

Page 12: ...sten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Bürstenhalterung frei bewegen können 5 Austausch einer Kohlebürste Dei Vorbohrschraube lösen und die Abdekkung der Bürstenrückseite abnehmen Die Bürstenkappe und die Kohlenbürste entfernen Nach Wechseln der Kohlenbürste nicht vergessen die Bürstenkappe sicher zu befestigen und die Bürstenrückseite anzubringen 6 Liste der Wartungsteile A Punk...

Page 13: ...τηµα του αντικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερα και ασφαλέστερη απ δοση Ακολουθήστε τις οδηγίε...

Page 14: ...αθώς ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στο ΟΝ το εργαλείο θα αρχίσει να λειτουργεί αµέσως µε πιθαν τητα πρ κλησης σοβαρού ατυχήµατος 3 ÏÒ ÈÔ ÚÔ ÎÙ ÛË 3ταν ο χώρος εργασίας βρίσκεται µακριά απ την παροχή ρεύµατος χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο προέκτασης µε κατάλληλο πάχος και ικαν τητα µεταφοράς ρεύµατος Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να είναι τ σο κοντ σο είναι πρακτικά δυνατ ƒ ºÀ π ª ƒ ø à À ƒ À π À 1 Φ...

Page 15: ... 7 και ÈÎ 8 3 Περιστρέψετε τη λαβή προς τη διεύθυνση του B και στερεώστε το χερούλι 8 ÈÏ ÍÂÙ ÙÔÓ ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÎÙ ËÌ ÙˆÓ ÂÊ ÚÌfiÛÈÌÔ ÌfiÓÔ ÛÙÔ 60ªµ ÈÎ 9 ƒ à Μην κάνετε την οποιαδήποτε ρύθµιση στο καντράν κατά την διάρκεια της λειτουργίας Κρατώντας το κύριο κορµ µε το ένα χέρι µπορεί να προκληθεί η απώλεια της ισορροπίας προκαλώντας τραυµατισµ Αυτ το µηχάνηµα έχει ενσωµατωµένο ένα ηλεκτρονικά ελεγχ µενο...

Page 16: ...άκια τα οποία είναι αναλώσιµα µέρη 3ταν φθαρούν ή ταν φθάσουν κοντά στο ριο φθοράς µπορεί να προκληθεί πρ βληµα στο µοτέρ 3ταν παρασχεθεί ένα καρβουνάκι αυτ µατης διακοπής το µοτέρ θα σταµατήσει αυτ µατα Σε αυτή τη χρονική στιγµή αντικαταστήστε και τα δυο καρβουνάκια µε καινούργια τα οποία έχουν τους ίδιους Αριθµούς άνθρακα που φαίνονται στην εικ να Επιπρ σθετα πάντοτε κρατάτε τα καρβουνάκια καθαρ...

Page 17: ...ę nad narzędziem Zawsze zachowuj balans i równowagę 14 Dbaj o narzędzia Utrzymuj narzędzia tak by były ostre i czyste i by lepiej i sprawniej funkcjonowały Przestrzegaj instrukcji w smarowaniu i wymianie akcesoriów Sprawdzaj okresowo kable narzędzi i jeśli są one uszkodzone zanoś do naprawy w autoryzowanym centrum napraw Sprawdzaj co pewien czas przedłużacze i wymieniaj je gdy są uszkodzone Dbaj b...

Page 18: ...łączony pozycja OFF Jeśli wtyczka jest włączona do prądu podczas gdy przełącznik jest włączony pozycja ON narzędzie zacznie działać natychmiast co może spowodować poważny wypadek 3 Przedłużacz Kiedy miejsce pracy znajduje się daleko od żródła prądu użyj przedłużacza o wystarczającym przekroju Przedłużacz powinien być tak krótki jak tylko jest to możliwe 4 Jak instalować narzędzie UWAGA W celu unik...

Page 19: ...zycisk spustowy zostanie zwolniony jest to wygodne w przypadku pracy ciągłej Aby wyłączyć urządzenie można nacisnąć ponownie przycisk spustowy przycisk wyłącznika wyskoczy 2 Odpowiednio dociskając urządzenie i przytrzymując je obiema rękami możliwe jest uzyskanie pełnej kontroli siły odrzutu Należy pracować z rozsądną siłą zbyt mocne dociskanie urządzenia spowoduje zmniejszenie jego wydajności JAK...

Page 20: ...części D Uwagi UWAGA Naprawa modyfikacje i przeglądy narzędzi elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z narzędziem gdy zgłosimy się do naprawy lub przeglądu w Autoryzowanym Centrum Obsługi Hitachi Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i stan...

Page 21: ...ndkét kezét használhatja a szerszám működtetéséhez 13 Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra Munka közben mindig álljon stabilan és őrizze meg az egyensúlyát 14 Gondosan ápolja szerszámait A tökéletesebb és biztonságosabb működés érdekében ügyeljen rá hogy vágó és fúrószerszámai mindig élesek és tiszták legyenek A kenés elvégzéséhez és a tartozékok cseréjéhez mindig tartsa be az előírásokat és ...

Page 22: ... megegyezzen az alkalmazni kívánt hálózati feszültséggel 2 Hálózati kapcsoló Ügyeljen rá hogy a hálózati kapcsoló KI állásba legyen kapcsolva Ha a csatlakozódugót úgy csatlakoztatja a dugaszolóaljzatba hogy közben a hálózati kapcsoló 1 Vágófej 1 Rovátkoló szerszám 2 Szár 1 Kőzetfúró rúd Teljes hossza 280 400 mm 1 Kotrófej 1 Döngölőfej 2 Szár AUTOMATIKUS IEÁLLÍTÁSÚ SZÉNKEFE 1 Üzemeltetés közben a h...

Page 23: ... balesetek elkerülése érdekében feltétlenül kapcsolja ki a kapcsolót és húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból MEGJEGYZÉS Fúrórúdak vágófejek és egyéb szerszámfejek használata során csak a vállalatunk által tervezett valódi alkatrészeket használjon 1 Tisztítsa meg a szerszám szárát 2 Az 1 ábra szerint húzza az A markolatot az A irányba majd dugja be a szerszámot az elülső sapka nyílásába ...

Page 24: ...e megegyezik az ábrán látható számokkal Ezen kívül a szénkeféket tartsa mindig tisztán és ügyeljen rá hogy azok szabadon csúszhassanak a szénkefetartóban 5 A szénkefék cseréje Lazítsa ki az állítócsavart és szerelje le a hátsó rész fedelét Vegye le a szénkefe védősapkákat és vegye ki a szénkeféket A szénkefék cseréje után ne felejtse el szabályosan meghúzni azok védősapkáit és felszerelni a hátsó ...

Page 25: ... Při práci se příliš nenaklánějte Udržujte pevný postoj a rovnováhu 14 Zacházejte s nástroji opatrně Chraňte vždy jejich ostří a udržujte je čisté aby se s nimi dobře a bezpečně pracovalo Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušenství Pravidelně kontrolujte stav napájecí šňůry a je li poškozena nechejte nástroj opravit v autorizovaném servisním středisku Pravidelně kontrolujte stav prodlužovac...

Page 26: ... může způsobit vážný úraz 3 Prodlužovací kabel Pokud je pracoviště vzdáleno od zdroje použijte prodlužovací kabel o správné tloušMce a kapacitě Je třeba aby prodlužovací kabel byl co nejkratší 4 Instalace nástrojů POZOR Ujistěte se že jste vypnuli přívod proudu a odpojili zástrčku z elektrické zásuvky aby se zabránilo možnému vzniku úrazů POZNÁMKA Používáte li nástroje jako vrtné hroty řezací nást...

Page 27: ...na pokraji limitu opotřebení může dojít k problému s motorem Pokud je použit automatický uhlíkový kartáček se samozastavením dojde k automatickému zastavení 4 VraMte držadlo A do původní polohy zatáhněte za nástroj a ujistěte se že je plně uzamčen Obr 2 5 Určení pracovní polohy nástroje Nástrojem lze otáčet každých 30 a může být zafixován ve 12 polohách 1 Je li držadlo A otočeno ve směru B v poloz...

Page 28: ...tachi Tento seznam servisních položek bude pomocí předložíte li jej s vaším zařízením autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být dodržovány bezpečnostní předpisy a normy platné v každé zemi kde je výrobek používán MODIFIKACE Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak aby...

Page 29: ...ize her zaman dikkat edin 14 Aletleri korumaya özen gösterin Daha yüksek performans elde etmek ve güvenliåiniz için aletleri keskin ve temiz tutun Yaålama ve aksesuar deåißimlerinde talimatlara uyun Kabloları düzenli olarak kontrol edin ve zarar görmüß olanları yetkili servislerde tamir ettirin Uzatma kablolarını da düzenli aralıklarla kontrol edip hasarlı olan varsa deåißtirin Tutma kollarını kur...

Page 30: ...emin olun Açma kapama anahtarı ON konumundayken aletin fißi prize takılırsa alet derhal çalıßmaya baßlar ve ciddi kazalar meydana gelebilir 3 Uzatma kablosu Çalıßma alanı güç kaynaåından uzakta olduåunda yeterli kalınlıkta ve belirtilen gücü kaldırabilen bir uzatma kablosu kullanın Uzatma kablosu olabildiåince kısa tutulmalıdır 4 Takımların Takılması DÓKKAT Kazaları önlemek için ßalteri kapadıåını...

Page 31: ...e ßalter AÇIK kalır bu sürekli çalıßma için kullanıßlıdır Íalteri KAPATMAK için tetiåi tekrar çekin durdurucu kapanır 2 Aletin aåırlıåından yararlanarak ve kırıcıyı iki elinizle birden tutarak geri tepme hareketini etkili bir ßekilde kontrol edebilirsiniz Orta derecede bir çalıßma hızıyla devam edin çok cazla güç kullanmak verimliliåin düßmesine neden olur GRESÓN DEÅÓÍTÓRÓLMESÓ Bu alet toza girmes...

Page 32: ...ilmelidir Bu Parça Listesi tamir veya herhangi baßka bir bakım gerektiåinde Hitachi Yetkili Servis Merkezine çok yardımcı olur Aåır iß aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uygun davranılmalıdır DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir Dol...

Page 33: ...Á poÁeÚÍË OÄepeÖaÈÚe åÌyp oÚ ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ ÌaÖpeÇa cÏaÁoäÌêx ÏaÚepËaÎoÇ Ë ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË ÍpaÓÏË 12 èepeÀ ÌaäaÎoÏ paÄoÚê ÁaÍpeÔËÚe oÄpaÄaÚêÇaeÏyï ÀeÚaÎë Ç ÚËcÍax ùÚo ÄeÁoÔacÌeÈ äeÏ ÀepÊaÚë ÁaÖoÚoÇÍy Ç pyÍe a ÚaÍÊe ocÇoÄoÊÀaeÚ oÄe pyÍË ÀÎÓ paÄoÚê c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ 13 ÅyÀëÚe ÌaäeÍy èocÚoÓÌÌo ËÏeÈÚe xopoåyï ÚoäÍy oÔopê Ë Ìe ÚepÓÈÚe paÇÌoÇecËÓ 14 BÌËÏaÚeÎëÌo oÚÌocËÚecë Í ÚexÌËäecÍoÏy oÄcÎyÊËÇaÌËï ËÌcÚp...

Page 34: ... èOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñàà 1 àcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ èpocÎeÀËÚe Áa ÚeÏ äÚoÄê ËcÔoÎëÁyeÏêÈ ËcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ cooÚÇeÚcÚÇoÇaÎ ÚpeÄoÇaÌËÓÏ Í ËcÚoäÌËÍy íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ yÍaÁaÌÌêÏ Ìa ÚËÔoÇoÈ ÚaÄÎËäÍe ËÁÀeÎËÓ 1 PeÁeá 1 HaÄËÇoäÌaÓ ÔÎacÚËÌa 2 XÇocÚoÇËÍ 1 èËÍooÄpaÁÌêÈ peÁeá OÄçaÓ ÀÎËÌa 280 400 ÏÏ 1 CoÇoÍ MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà ùKCèãìATAñàà OTÅOâHOÉO MOãOTKA 1 Ha ÇpeÏÓ paÄoÚê ÌaÀeÇaÈÚe ÌayåÌËÍË 2 He À...

Page 35: ...pËäËÌoÈ cepëÕÁÌoÈ ÚpaÇÏê 3 ìÀÎËÌËÚeÎë KoÖÀa paÄoäaÓ ÔÎoçaÀÍa yÀaÎeÌa oÚ ËcÚoäÌËÍa íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ ÔoÎëÁyÈÚecë yÀÎËÌËÚeÎeÏ ìÀÎËÌËÚeÎë ÀoÎÊeÌ ËÏeÚë ÚpeÄyeÏyï ÔÎoçaÀë ÔoÔepeäÌoÖo ceäeÌËÓ Ë oÄecÔeäËÇaÚë paÄoÚy ËÌcÚpyÏeÌÚa ÁaÀaÌÌoÈ ÏoçÌocÚË PaÁÏaÚêÇaÈÚe yÀÎËÌËÚeÎë ÚoÎëÍo Ìa peaÎëÌo ÌeoÄxoÀËÏyï ÀÎÓ ÀaÌÌoÖo ÍoÌÍpeÚÌoÖo ÔpËÏeÌeÌËÓ ÀÎËÌy 4 ìcÚaÌoÇÍa paÄoäeÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa èPàMEóAHàE ÑÎÓ ÔpeÀoÚÇpaçeÌËÓ ÌecäacÚ...

Page 36: ...ÌcÚpyÏeÌÚe ÇËÌÚê cÎeÀËÚe Áa ÚeÏ äÚoÄê oÌË ÄêÎË ÍaÍ cÎeÀyeÚ ÁaÚÓÌyÚê HeÏeÀÎeÌÌo ÁaÚÓÌËÚe ÇËÌÚ ÍoÚopêÈ oÍaÊeÚcÓ ocÎaÄÎeÌÌêÏ HeÇêÔoÎÌeÌËe íÚoÖo ÔpaÇËÎa ÖpoÁËÚ cepëÕÁÌoÈ oÔacÌocÚëï 3 TexÌËäecÍoe oÄcÎyÊËÇaÌËe ÀÇËÖaÚeÎÓ OÄÏoÚÍa ÀÇËÖaÚeÎÓ cepÀáe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa èpoÓÇÎÓÈÚe ÀoÎÊÌoe ÇÌËÏaÌËe cÎeÀÓ Áa ÚeÏ äÚoÄê oÄÏoÚÍa Ìe ÄêÎa ÔoÇpeÊÀeÌa Ë ËÎË ÁaÎËÚa ÏacÎoÏ ËÎË ÇoÀoÈ 4 èpoÇepÍa yÖoÎëÌêx çÕÚoÍ pËc 12 B íÎe...

Page 37: ...36 ...

Page 38: ...37 H 60MA ...

Page 39: ...04 1 500 390Z 1 104 2 500 446Z 1 GBR 230V 104 3 500 408Z 1 AUS 104 4 500 391Z 1 SUI 105 1 501 313 471 1 502 872 422 1 6MM 503 317 125 1 A B C D 1 315 529 1 2 315 506 1 3 315 512 1 4 315 507 1 5 315 508 1 6 315 509 1 7 315 510 1 8 315 514 2 9 315 511 1 10 315 515 1 11 317 088 1 12 315 518 1 13 315 513 1 14 315 516 1 15 317 104 1 16 959 150 4 D6 35 17 985 479 4 M8 25 18 317 089 1 19 315 519 1 20 872...

Page 40: ...39 H 60MB ...

Page 41: ... 2 500 446Z 1 GBR 230V 102 3 500 454Z 1 GBR 110V SAF 102 4 500 408Z 1 AUS 102 5 500 391Z 1 SUI 103 1 501 313 471 1 502 872 422 1 6MM 503 317 125 1 A B C D 1 315 529 1 2 315 506 1 3 315 512 1 4 315 507 1 5 315 508 1 6 315 509 1 7 315 510 1 8 315 514 2 9 315 511 1 10 315 515 1 11 317 088 1 12 315 518 1 13 315 513 1 14 315 516 1 15 317 104 1 16 959 150 4 D6 35 17 985 479 4 M8 25 18 317 089 1 19 315 5...

Page 42: ...41 ...

Page 43: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Page 44: ...43 1 2 3 4 5 ...

Page 45: ...44 a ...

Page 46: ...r sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 EN55014 and EN61000 3 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EC and 2000 14 EC 2000 14 EC Type of equipment Hand held concrete breaker Type name H60MA H60MB Weight of equipment 11 5 kg Conformity assessment procedure ANNEX VI Paragraph 5 Notified body BSI Product Serv...

Reviews: