background image

66

Sloven

č

ina

m) Nikdy  nespúš

ť

ajte elektrické náradie, ke

ď

 ho 

nosíte na boku.

 

Pri náhodnom kontakte s otá

č

ajúcim sa príslušenstvom 

by vám mohlo zachyti

ť

 odev a stiahnu

ť

 príslušenstvo 

smerom na vaše telo.

n) Pravidelne 

č

istite vetracie otvory na elektrickom 

náradí.

  Ventilátor motora nasáva prach dovnútra skrine 

a nadmerné hromadenie práškového kovu môže 

spôsobova

ť

 elektrické riziká.

o) Elektrické náradie neprevádzkujte v blízkosti 

hor

ľ

avých materiálov.

 

Iskry by mohli tieto materiály zapáli

ť

.

p) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré na prevádzku 

vyžaduje tekuté chladiace látky.

 

Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich látok 

môže ma

ť

 za následok smr

ť

 spôsobenú elektrickým 

prúdom alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.

SPÄTNÝ NÁRAZ A PATRI

Č

NÉ VÝSTRAHY

Spätný náraz je náhla reakcia zaklinovaného alebo 

uviaznutého rotujúceho kotú

č

a, podložky, kefy, alebo 

akéhoko

ľ

vek iného príslušenstva.

Zaklinovanie alebo uviaznutie môžu spôsobi

ť

 náhle 

zastavenie rotujúceho príslušenstva s dôsledkom 

nekontrolovaného namáhania elektrického náradia v 

smere otá

č

ania opa

č

nom, ako je otá

č

anie príslušenstva, a 

to v bode uviaznutia.

Napríklad, ak brúsny kotú

č

 uviazne alebo sa zaklinuje v 

obrobku, okraj kotú

č

a, ktorý vstupuje do bodu zaklinovania 

môže narazi

ť

 na povrch materiálu s dôsledkom stúpania 

kotú

č

a alebo spätného nárazu. Kotú

č

 môže odsko

č

i

ť

 

smerom k alebo od obsluhy v závislosti na smere pohybu 

kotú

č

a v bode zaklinovania. Brúsne kotú

č

e sa môžu v 

rámci takýchto podmienok aj zlomi

ť

.

Spätný náraz je výsledkom nesprávneho používania 

elektrického náradia a/alebo nesprávnych prevádzkových 

postupov alebo podmienok a možno sa mu vyhnú

ť

 

vykonaním príslušných protiopatrení uvedených nižšie.

a)  Zachovajte pevné uchopenie elektrického náradia, 

ako aj polohu tela a ramien tak, aby mohli odoláva

ť

 

silám od spätného nárazu. Vždy používajte 

aj prídavnú rukovä

ť

, ak je namontovaná, 

č

ím 

dosiahnete maximálnu kontrolu nad spätným 

nárazom alebo momentovou reakciou pri spustení.

 

Sily spätného nárazu alebo momentových reakcií môže 

obsluhujúca osoba ovládnu

ť

, ak vykoná príslušné 

bezpe

č

nostné opatrenia.

b) 

Nikdy nedávajte svoju ruku do blízkosti 

otá

č

ajúceho sa príslušenstva.

 

Príslušenstvo môže vykona

ť

 spätný náraz ponad vašu 

ruku.

c)  Poloha tela by nemala by

ť

 v rámci plochy, kam 

sa bude elektrické náradie v prípade spätného 

nárazu pohybova

ť

.

 

Spätný náraz bude v bode pritla

č

enia otá

č

a

ť

 náradie v 

smere opa

č

nom, ako je pohyb kotú

č

a.

d) Pri opracovávaní rohov, ostrých hrán a pod. 

bu

ď

te zvláš

ť

 opatrní. Zabrá

ň

te odskakovaniu a 

zadrhávaniu príslušenstva.

 

Rohy, ostré hrany alebo odskakovanie majú tendenciu 

zadrhnú

ť

 otá

č

ajúce sa príslušenstvo a spôsobi

ť

 stratu 

kontroly alebo spätný náraz.

e) Nepripájajte rezbárske ostrie re

ť

azovej píly ani 

zúbkované pílové ostrie.

 Takéto 

ostria 

č

asto spôsobujú spätný náraz a stratu 

kontroly.

BEZPE

Č

NOSTNÉ VÝSTRAHY ŠPECIFICKÉ PRE 

Č

INNOSTI BRÚSENIA A ROZBRUSOVANIA

a)  Používajte  jedine  typy  kotú

č

ov, ktoré sú 

odporú

č

ané pre vaše elektrické náradie a 

špeci

fi

 cký chráni

č

 navrhnutý pre vybraný model.

 Kotú

č

e, na použite ktorých nebolo elektrické náradie 

navrhnuté, nemožno správne opatri

ť

 chráni

č

om a sú 

nebezpe

č

né.

b) Chráni

č

 musí by

ť

 bezpe

č

ne upevnený na elektrické 

náradie a musí by

ť

 nastavený na maximálnu 

bezpe

č

nos

ť

, aby bola obsluha vystavená 

č

najmenšej 

č

asti kotú

č

a.

 Chráni

č

 pomáha chráni

ť

 obsluhu pred úlomkami z 

kotú

č

a a náhodným kontaktom s kotú

č

om.

c) Kotú

č

e sa musia používa

ť

 jedine na odporú

č

ané 

aplikácie. Napríklad: brúsenie nevykonávajte 

bo

č

nou stranou rozbrusovacieho kotú

č

a.

  Brúsne rozbrusovacie kotú

č

e sú ur

č

ené na okrajové 

brúsenie; bo

č

né sily vyvíjané na tieto kotú

č

e môžu 

spôsobi

ť

 ich zlomenie.

d) Vždy používajte nepoškodené príruby kotú

č

ov 

správnej ve

ľ

kosti a tvaru pre váš zvolený kotú

č

.

  Správne príruby kotú

č

ov podopierajú kotú

č

, a tým 

znižujú pravdepodobnos

ť

 zlomenia kotú

č

a. Príruby pre 

rozbrusovacie kotú

č

e sa môžu odlišova

ť

 od prírub pre 

brúsne kotú

č

e.

e) Nepoužívajte opotrebované kotú

č

e z vä

č

šieho 

elektrického náradia.

 Kotú

č

 ur

č

ený pre vä

č

šie elektrické náradie nie je 

vhodný pre vyššie otá

č

ky menšieho náradia a môže 

prasknú

ť

.

DODATO

Č

NÉ BEZPE

Č

NOSTNÉ VÝSTRAHY 

ŠPECIFICKÉ PRE 

Č

INNOSTI ROZBRUSOVANIA

a) Rozbrusovací kotú

č

 „nestlá

č

ajte“ ani na

ň

 nevyvíjate 

nadmerný tlak. Nepokúšajte sa reza

ť

 príliš hlboko.

 Prílišné 

namáhanie 

kotú

č

a zvyšuje za

ť

aženie a náchylnos

ť

 

k sto

č

eniu alebo zovretiu kotú

č

a v reze a pravdepodobnos

ť

 

spätného nárazu alebo zlomenia kotú

č

a. 

b)  Nestavajte sa do polohy súbežne alebo za otá

č

ajúci 

sa kotú

č

.

 Ke

ď

 sa kotú

č

 v bode svojej 

č

innosti bude otá

č

a

ť

 

smerom od vášho tela, možný spätný náraz môže hna

ť

 

otá

č

ajúci sa kotú

č

 a elektrické náradie priamo na vás.

c) Ke

ď

 sa kotú

č

 zovrie alebo z nejakého dôvodu preruší 

rez, vypnite elektrické náradie a držte ho bez pohybu, 

kým sa kotú

č

 úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte 

vybra

ť

 rozbrusovací kotú

č

 z rezu, kým sa kotú

č

 

pohybuje, inak môže dôjs

ť

 k spätnému nárazu.

 Zistite 

prí

č

inu zvierania kotú

č

a a vykonajte kroky na jej 

odstránenie.

d) Neza

č

ínajte opätovne rezanie v obrobku. Nechajte 

kotú

č

 dosiahnu

ť

 plné otá

č

ky a opatrne ho znovu 

zasu

ň

te do rezu.

 Kotú

č

  sa  môže  zovrie

ť

, vystúpi

ť

 nahor alebo môže 

dôjs

ť

 k spätnému nárazu, ak elektrické náradie znovu 

spustíte, pokia

ľ

 je zasunuté v obrobku.

10Slv̲G18SS̲EE.indd   66

10Slv̲G18SS̲EE.indd   66

2012/01/20   14:53:32

2012/01/20   14:53:32

Summary of Contents for G 18SS

Page 1: ...nainte de utilizare citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich Будь ласка прочитайте інструкції і перевірте себе чи все зрозуміло перш ніж користуватися приладом BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling ins...

Page 2: ...1 1 3 2 F G 38 17 mm 6 mm 15 30 A B 1 2 3 E D C 4 5 6 7 8 9 0 A 8 B 0 00Table_G18SS_EE 1 20 12 15 19 1 ...

Page 3: ...dkładka tarczy Obniżona tarcza środkowa Nakrętka tarczy Klucz Ściernica diamentowa Klucz Przycisk blokujący Włącznik główny Granica zużycia Numer szczotki węglowej Szénkefe védősapkája Oldalfogantyú aljzata Nyomógomb Orsózár Tengely Csavar Hatszögletű dugókulcs Tárcsavódő Tárcsa alátét Süllyesztett közepű tárcsa Tárcsarögzítő anya Csavarkulcs Gyémánt tárcsa Oldalfogantyú Zárógomb Kapcsoló Kopási h...

Page 4: ...ÄoÍoÇoÈ pyÍoÓÚÍË HaÊËÏÌaÓ ÍÌoÔÍa ÅÎoÍËpoÇÍa åÔËÌÀeÎÓ òÔËÌÀeÎë BËÌÚ ÉaeäÌêÈ ÍÎïä Ç ÇËÀe åecÚËÖpaÌÌoÖo cÚepÊÌÓ ÂaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa òaÈÄa åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa òÎËÙoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ c yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏtárcsa ÉaÈÍa åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa ÉaeäÌêÈ ÍÎïä òÎËÙoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ c aÎÏaÁÌoÈ ÍpoÏÍoÈ ÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa KÌoÔÍa ÄÎoÍËpoÇÍË BêÍÎïäaÚeÎë èpeÀeÎ ËÁÌoca yÖoÎëÌoÈ çeÚÍË Ковпаки щіток Гніздо для...

Page 5: ...2002 96 EK περί ηλεκτρικώv και ηλεκτρovικώv σuσκεuώv και τηv εvσωµάτωσή της στo εθvικ δίκαιo τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει vα σuλλέγovται ξεχωριστά και vα επιστρέφovται για αvακύκλωση µε τρ πo φιλικ πρoς τo περιβάλλov Dotyczy tylko państw UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002 96 EC w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i...

Page 6: ...okoljem združljivo ustanovo za recikliranje Прочитайте всі правила безпеки та вказівки Невиконання цих правил та інструкцій може призвести до удару струмом пожежі та або серйозної травми Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Тут показані символи використані в керівництві Будь ласка переконайтеся що правильно розумієте їхнє значення Лише для країн ЄС НЕ викидайте електричні інструменти із побутовими відходами Згідн...

Page 7: ...ersonal injuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached t...

Page 8: ...nd workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss i Keep bystanders a safe distance away from work area Anyone entering...

Page 9: ...tion your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you c When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop Never attempt to...

Page 10: ...heel to be utilized is the correct type and free of cracks or surface defects Also ensure that the depressed center wheel is properly mounted and the wheel nut is securely tightened Refer to the section on ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE DEPRESSED CENTER WHEEL 6 Conducting a trial run Ensure that the abrasive products is correctly mounted and tightened before use and run the tool at no load for 3...

Page 11: ...he depressed center wheel or diamond wheel onto the wheel washer 4 Screw the wheel nut onto the spindle For diamond wheel assembling use the wheel nut with the convex side against the diamond wheel 5 Insert the push button to prevent rotation of the spindle and tighten the wheel nut with the accessory wrench as shown in Fig 1 2 Disassembling Follow the above procedures in reverse CAUTION 䡬 Comfirm...

Page 12: ...ce with a standard test method and may be used for comparing one tool with another It may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING 䡬 The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used 䡬 Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in t...

Page 13: ...tz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert 3 Persönliche Sicherheit a Bleiben Sie wachsam achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen ...

Page 14: ...erer Betrieb garantiert ist d Die Nenndrehzahl des Schleifkörpers muss mindestens der maximalen auf dem Elektrowerkzeug angegebenen Drehzahl entsprechen Schleifkörper die mit einer höheren Geschwindigkeit als ihrer Nenndrehzahl betrieben werden können zerbersten und in Folge können Bruchstücke davon weggeschleudert werden e Außendurchmesser und Dicke des Schleifkörpers müssen den Maßangaben Ihres ...

Page 15: ...sgemäßen Verwendung des Elektrowerkzeugs Dies kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden die im Folgenden beschrieben werden a Halten Sie das Elektrowerkzeug stets gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihren Arm in eine Position in der Sie mögliche Rückschlagkräfte abfangen können Verwenden Sie immer den Zusatzgriff falls vorhanden um beim Hochlauf die größtmögliche Kontrolle übe...

Page 16: ...hende Scheibe kann Gas oder Wasserleitungsrohre Stromkabel oder Gegenstände durchschneiden die einen Rückschlag verursachen können ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFGERÄTE Vergewissern Sie sich dass die auf der Scheibe angegebene Geschwindigkeit mit der Sollgeschwindigkeit des Schleifers übereinstimmt oder diese übertrifft Achten Sie darauf dass die Abmessungen der Scheibe mit dem Schleife...

Page 17: ...s Zu starker Druck führt zu verminderter Drehzahl unbefriedigendem Oberflächenaussehen und einer Überbelastung die die Lebensdauer der Maschine vermindem könnte STANDARDZUBEHÖR 1 Schlüssel 1 2 Handgriff 1 Tiefliegende Mittenräder werden nicht als Standardzubehör geliefert Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden ANWENDUmNGSGEBIETE 䡬 Entfernung von Gußgrat un...

Page 18: ...te der Netzstecker gezogen werden ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER SCHLEIFSCHEIBE ACHTUNG Immer den Betriebsschalter auf AUS stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen um Unfälle zu vermeiden 1 Anbringen Abb 1 1 Die Maschine auf den Kopf stellen sodaß die Spindel nach oben zeigt 2 Die Unterlagsscheibe auf die Spindel setzen 3 Die Schleifscheibe oder Diamantscheibe mit dem vorstehenden Stück au...

Page 19: ... A Gemessener A gewichteter Schalldruck 88 dB A Messunsicherheit KpA 3 dB A Gehörschutz tragen Gesamtvibrationswerte 3 Achsen Vektorsumme bestimmt gemäß EN60745 Oberflächenschleifen Vibrationsemissionswert ah AG 5 1 m s2 Messunsicherheit K 1 5 m s2 Die angegebenen Gesamtvibrationswerte wurden entsprechend einem standardisierten Testverfahren gemessen und können dazu verwendet werden Werkzeuge mite...

Page 20: ...Â Ô ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï fiÙ Ó Â ÛÙ ÎÔ Ú ÛÌ ÓÔÈ fi ÙËÓ Â ÚÂÈ Ó ÚΈÙÈÎÒÓ Ô ÛÈÒÓ ÔÈÓÔ ÓÂ Ì ÙÔ Ê ÚÌ ÎˆÓ Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ Ù ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία γι...

Page 21: ... µέσα στο περιστρεφ µενο εξάρτηµα l ÔÙ ÌËÓ Ôı ÙÂÙ Πو ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô ÚÈÓ ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ ÙÂÏ ˆ Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÂÍ ÚÙ Ì ÙÔ d ÔıËΠÂÙ ٠ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Ì ÎÚÈ fi È È Î È ÌËÓ Ê ÓÂÙ ٠ÙÔÌ Ô ÂÓ Â Ó È ÂÍÔÈÎÂÈˆÌ Ó Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ì ٠ÙÈ Ô ËÁ Â Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια µη εκπαιδευµένων ατ µων e ÓÙËÚ Ù ٠ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï ...

Page 22: ...Ó ÙÔ ÔıÂ٠٠ÙÔ ÛÒÌ Û ÛÙËÓ ÂÚÈÔ Ô ı ÎÈÓËı ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Â Ó Ï ÎÙ ÛÂÈ Το λάκτισµα θα τινάξει το εργαλείο προς την αντίθετη διεύθυνση απ την κίνηση του τροχού τη στιγµή της θραύσης d  ÛÙÂ È È ÙÂÚ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ fiÙ Ó ÂÚÁ ÂÛÙ Û ÁˆÓ Â È ÌËÚ ÎÚ Î Ï ÔÊ ÁÂÙ ÙËÓ Ó ËÛË Î È ÙË ÊıÔÚ ÙÔ ÂÍ ÚÙ Ì ÙÔ Οι γωνίες τα αιχµηρά άκρα ή η αναπήδηση έχουν την τάση να φθείρουν το περιστρεφ µενο εξάρτηµα και να προκ...

Page 23: ...ÙÂÏ ˆ Ô ÙÚÔ fi ªËÓ Â È ÂÈÚ ÛÂÙ ÔÙ Ó ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ ÙÔÓ ÙÚÔ fi ÚÈÔÓ ÛÌ ÙÔ fi ÙËÓ ÙÔÌ ÂÓÒ ÎÈÓÂ Ù È ÁÈ Ù Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ ÂÈ Ï ÎÙÈÛÌ Ερευνήστε και λάβετε διορθωτικά µέτρα για να εξαλείψετε την αιτία εµπλοκής του τροχού d ªËÓ ÚÔÛ ı ÛÂÙÂ Ó Û Ó ÛÂÙ ÙËÓ ÙÔÌ ÛÙÔ ÏÈÎfi Ô Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙÂ Ê ÛÙ ÙÔÓ ÙÚÔ fi Ó ÊÙ ÛÂÈ ÛÙËÓ ÙÂÏÈÎ ÙÔ Ù ÙËÙ Î È Í Ó ÔÎÈÌ ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÛÙËÓ ÙÔÌ Ο τροχ ς µπορεί να κολλήσει να µετατοπιστεί ή να λακτ...

Page 24: ...είο χωρίς φορτίο για 30 δευτερ λεπτα σε µια ασφαλή θέση σταµατήστε αµέσως αν υπάρξει έντονη δ νηση ή αν παρουσιαστούν άλλες ανωµαλίες Αν αυτή η κατάσταση συµβεί εξέγξτε το µηχάνηµα για να ανακαλύψετε την αιτία 7 È Â ÈÒÛÙÂ ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi ÎÏÂÈ ÒÌ ÙÔ ÙÚ ÎÙÔ Βεβαιωθείτε τι το κλείδωµα ατράκτου δεν είναι ενεργοποιηµένο πατώντας το κουµπί ώθησης δύο ή τρεις φορές πριν ξεκινήσετε το εργαλείο είτε ÈÎ 1 8 ÙÂÚ...

Page 25: ...Ô Ó ÎÈ ÈÎ 3 Το µοτέρ χρησιµοποιεί καρβουνάκια τα οποία είναι αναλώσιµα µέρη 3ταν φθαρούν ή ταν φθάσουν κοντά στο ριο φθοράς µπορεί να προκληθεί πρ βληµα στο µοτέρ 3ταν παρασχεθεί ένα καρβουνάκι αυτοµάτης διακοπής το µοτέρ θα σταµατήσει αυτ µατα Σε αυτή τη χρονική στιγµή αντικαταστήστε και τα δυο καρβουνάκια µε καινούργια τα οποία έχουν τους ίδιους αριθµούς άνθρακα που φαίνονται στην εικ να Επιπρ σ...

Page 26: ...ι πως χρησιµοποιείται το εργαλείο 䡬 Aναγνωρίστε µέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή που βασίζονται σε µία εκτίµηση της έκθεσης στις πραγµατικές συνθήκες χρήσης λαµβάνοντας υπ ψη λα τα µέρη του κύκλου λειτουργίας πως τα διαστήµατα που το εργαλείο είναι απενεργοποιηµένο και ταν λειτουργεί στο ρελαντί µαζί µε το χρ νο διέγερσης 䢇 ÏËÚÔÊÔÚ Â ÁÈ Ùo Û ÛÙËÌ ÚÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÔÓÔÌ ÛÙÈÎ Ù ÛË 230 V Κάτω ...

Page 27: ... W przypadku korzystania z narzędzia w miejscu o dużej wilgotności należy zawsze używać wyłącznika różnicowoprądowego Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym 3 Bezpieczeństwo osobiste a Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego należy zawsze koncentrować się na wykonywanej pracy i postępować zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku Narzędzia elektryczne nie ...

Page 28: ...czać przed pyłem wytwarzanym podczas prac Długotrwałe narażenie na wysoki poziom hałasu może spowodować uszkodzenie słuchu i Osoby postronne powinny pozostawać w bezpiecznej odległości od pracującego urządzenia Wszystkie osoby znajdujące się na stanowisku roboczym muszą nosić osobiste wyposażenie ochronne Każde urządzenie które nie może być właściwie włączane i wyłączane stanowi zagrożenie i musi ...

Page 29: ... i lub pracą w niewłaściwy sposób lub w nieodpowiednich warunkach roboczych Można temu zapobiec przestrzegając poniższych wskazówek bezpieczeństwa a Należy zawsze mocno trzymać urządzenie i utrzymywać pozycję umożliwiającą zamortyzowanie odrzutu Jeżeli urządzenie posiada uchwyt boczny należy zawsze go używać w celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa w razie odrzutu lub reakcji momentu obrotow...

Page 30: ...ciwpyłowa rękawice kask i fartuch Pamiętaj że tarcza obraca się jeszcze przez pewien czas po wyłączeniu urządzenia 1 Sprawdź nazwę produktu jako że ulega ona zmianie w zależności od miejsca zakupu 2 Ciężar Tylko główne urządzenie DANE TECHNICZNE Model G18SS G23SS Napięcie w zależności od miejsca 110 V 220 V 230 V 240 V Moc pobierana 2000 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 8500 min 1 6600 min 1 Zew...

Page 31: ... uruchomisz narzędzie zobacz Rys 1 8 Założenie bocznego uchwytu Przykręć boczny uchwyt do pokrywy narzędzia PRAKTYCZNE ZASTOSOWANIE SZLIFIERKI 1 Nacisk W celu przedłużenia żywotności maszyny oraz uzyskania wykończenia pierwszej jakości ważne jest by nie przeciążyć maszyny przez wywieranie na nią zbyt silnego nacisku Przy większości zastosowań ciężar własny maszyny jest wystarczający do skutecznego...

Page 32: ...ony i nie zawilgotniał lub pokrył się olejem 6 Lista części zamiennych UWAGA Naprawy modyfikacji i kontroli Narzędzi Elektrycznych Hitachi może dokonywać tylko Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona Autoryzowanemu Centrum Obsługi Hitachi gdy zaniesiemy narzędzie do naprawy lub przeglądu Podczas używania i konserwacji narzędzi elektrycznych nal...

Page 33: ...sowane do zasilania prądem elektrycznym o maksymalnej dopuszczalnej impedancji ZMAX 0 28 oma mierzonym w punkcie przyłączenia skrzynka przyłączeniowa lokalnego zasilania Użytkownik musi dopilnować aby urządzenie było podłączane jedynie do źródła zasilania spełniającego powyższe warunki Jeśli zachodzi taka konieczność użytkownik może sprawdzić impedancję systemu w miejscu przyłączenia użytkownika d...

Page 34: ... egy pillanatnyi figyelmetlenség súlyos személyi sérülést eredményezhet b Használjon személyi védőfelszerelést Mindig viseljen védőszemüveget A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés mint például a porálarc nem csúszó biztonsági cipő kemény sisak vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérüléseket c Előzze meg a véletlen elindítást Győződjön meg arról hogy a kapcsoló a KI helyzetben va...

Page 35: ...vja a port a borítás alá és a nagy mennyiségben felhalmozódott fémpor áramütést okozhat o Ne használja az elektromos kéziszerszámot gyúlékony anyagok közelében A szikrák lángra gyújthatják ezeket az anyagokat p Ne használjon olyan tartozékokat amelyek hűtőfolyadékot igényelnek Víz vagy egyéb hűtőfolyadék használata áramütéshez vezethet Ha sérült használat előtt javíttassa meg a szerszámot Sok bale...

Page 36: ... felhasználási módon használjon Például ne dörzsölje élesítse a vágókorong oldalát A vágókorongokat periférikus vágásra alakították ki az oldalsó erőkifejtés a korongra összetörheti azt d Minden esetben sértetlen korongperemeket használjon amely megfelelő méretű és alakú a kiválasztott korongnak A megfelelő korongperem megvédi az eltöréstől csökkenti annak valószínűségét A daraboló korong pereme e...

Page 37: ...PŰ TÁRCSA ÖSSZESZERELÉSE ÉS SZÉTSZERELÉSE című fejezetet 6 Próbaköszörülés végrehajtása Használat előtt ellenőrizze hogy a köszörűfej megfelelően fel van e szerelve és rögzítve majd a biztonságos helyzetben tartott kéziszerszámot terhelés nélkül futtassa 30 másodpercig Azonnal állítsa le a kéziszerszámot ha nagymértékű vibrációt vagy más rendellenességet tapasztal Ilyen esetben ellenőrizze le a gé...

Page 38: ...yagot 䡬 Mindig viseljen valamilyen szem illetve fülvédő eszközt Szükség esetén más személyi munkavédelmi eszközöket pl porvédő álarcot kesztyűt védősisakot valamint kötényt is viselni kell Ha nem biztos benne hogy egy adott védőfelszerelésre szükség van e a biztonság kedvéért mégis használja azt 䡬 Ha a gépet nem használják a csatlakozódugót ki kell húzni a hálózati dugaszolóaljzatból A SÜLLYESZTET...

Page 39: ...88 dB A Bizonytalanság KpA 3 dB A Viseljen hallásvédelmi eszközt VEN60745 szerint meghatározott rezgési összértékek háromtengelyű vektorösszeg Felület csiszolása Rezgési kibocsátási érték ah AG 5 1 m s2 Bizonytalanság K 1 5 m s2 A rezgés megállapított teljes értéke egy szabványos teszteljárás keretében lett mérve és elképzelhető hogy az érték eszközök összehasonlítására lesz alkalmazva Ez az érték...

Page 40: ...pracovní pomůcky Vždy noste ochranu očí Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou ochranná přilba nebo ochrana sluchu použité v příslušných podmínkách sníží možnost zranění c Zabraňte nechtěnému spuštění Před připojením ke zdroji napájení a nebo bateriového zdroje zvedáním nebo přenášením elektrického nástroje se ujistěte že je spínač v poloze vypnuto N...

Page 41: ...ození nebo vykopnutí kotouče Kotouč může bu skočit k uživateli nebo od něj odskočit v závislosti na směru pohybu kotouče v bodě zaseknutí Brusné kotouče se za těchto podmínek mohou také zlomit g Elektrický nástroj příslušenství vsazené části atd používejte v souladu s těmito pokyny Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci Použití elektrického nástroje k jinému než určenému účelu...

Page 42: ... Nadměrné namáhání kotouče způsobí že zátěž a sklon kotouče ho stočí nebo ucpou v řezu a může dojít ke kopnutí nebo zlomení kotouče b Nestavějte se v jedné linii s rotujícím kotoučem ani za něj Když se kotouč během provozu pohybuje směrem od vašeho těla možné kopnutí může odhodit otáčející se kotouč a celý elektrický nástroj přímo k vám c Když se kotouč zadře nebo přerušíte li řezání z jakéhokoli ...

Page 43: ...ěte se že středově vtlačený kotouč je správného typu a je bez trhlin nebo povrchových vad Také se ujistěte že brusný kotouč je správně nainstalován a že matka kotouče je utažena viz kapitola MONTÁŽ A DEMONTÁŽ BRUSNÉHO KOTOUČE 6 Pokusné broušení Ujistěte se že brusný nástroj je před použitím správně nainstalován a utažen Zapněte brusku a nechte ji volně běžet v bezpečné poloze po dobu 30ti vteřin P...

Page 44: ...u zapnete ÚDRŽBA A KONTROLA 1 Kontrola brusného kotouče Ujistěte se že brusný kotouč je bez trhlin a povrchových vad 2 Kontrola šroubů Pravidelně zkontrolujte všechny šrouby a ujistěte se že jsou správně utažené Pokud najdete některé šrouby uvolněné ihned je utáhněte Neutažené šrouby mohou vést k vážnému riziku 3 Kontrola uhlíkových kartáčků Obr 3 Motor využívá uhlíkových kartáčů které jsou spotře...

Page 45: ...od deklarované celkové hodnoty lišit v závislosti na způsobu použití přístroje 䡬 Identifikujte bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy založených na odhadu vystavení vlivům v daných podmínkách použití v úvahu bereme všechny části pracovního cyklu jako jsou doby kdy je přístroj vypnutý a kdy běží naprázdno připočtených k době spouštění 䢇 Informace o systému napájení se jmenovitým napětím 230 V Za n...

Page 46: ...azaltacaktır c Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin Aleti güçkaynaåınave veyaaküünitesinebaålamadan kaldırmadan veya taßımadan önce güç düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde olarak taßımanız veya güç düåmesi açılmıß durumda fißini takmanız kazalara davetiye çıkarır d Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar veya somun anaht...

Page 47: ...cudunuzun ve kolunuzun konumunu geri tepme kuvvetlerine dayanacak ßekilde ayarlayın Çalıßtırmaya baßlama sırasında geri tepme veya tork reaksiyonu üzerinde maksimum kontrol için eåer mevcutsa daima yardımcı kolu kullanın 5 Servis a Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal yedek parçalar kullanmak suretiyle uzman bir tamirciye yaptırın Böylece elektriklialetingüvenlikullanımısaålanacaktır ÖN...

Page 48: ...ngi bir nedenle bir kesme ißlemine ara verdiåinizde elektrikli aleti güç düåmesinden kapatın ve disk tamamen duruncaya kadar elektrikli aleti hareketsiz olarak tutun Kesinlikle kesme diski hareket etmeye devam ederken diski kesme noktasından çıkarmaya çalıßmayın aksi takdirde geri tepme olußabilir Diskin sıkıßma nedenini araßtırın ve gidermek için gerekli ißlemi yapın d Kesme ißlemine tekrar baßla...

Page 49: ... çeßitli çelik bronz ve alüminyum malzemelerin ve döküm ißlerinin perdahlanması 䡬 Kaynak yerlerinin veya kesme tertibatıyla kesilmiß kısımların taßlanması 䡬 Sentetik reçinelerin arduvaz levhalarının tuålaların mermerlerin vb taßlanması 䡬 Sentetik beton taß tuåla mermer ve diåer benzer malzemelerin kesilmesi ALETÓ KULLANIM ÖNCESÓNDE 1 Güç Kaynaåı Kullanacaåınız güç kaynaåının aletin etiketinde beli...

Page 50: ...nin devre dıßı olduåundan emin olun BAKIM VE ÓNCELEME 1 Tek Tarafı Oyuk Taßlama Diskinin Kontrol Edilmesi Tek tarafı oyuk taßlama diskinde çatlak veya yüzey bozuklukları olmadıåından emin olun 2 Montaj vidalarının incelenmesi Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve saålam ßekilde sıkılı olduåundan emin olun Gevßeyen vidaları derhal sıkın Gevßemiß vidalar ciddi tehlikelere yol açabilir 3 ...

Page 51: ...åerden farklılık gösterebilir 䡬 Gerçek kullanım koßullarındaki risklerin deåerlendirmesini esas alarak kullanıcıyı koruyacak güvenlik önlemlerini belirleyin kullanım süresine ilave olarak aletin kapatıldıåı ve rölantide çalıßtıåı zamanlarda çalıßma çevriminde yer alan tüm parçaları dikkate almak suretiyle operatörü korumak için gerekli güvenlik önlemlerini belirlemek için 䢇 230 V nominal voltajlık...

Page 52: ...elor RCD reduce riscul producerii șocurilor electrice 3 Siguranţa personală a Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi vigilent fiţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi conform bunului simţ Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor a alcoolului sau a medicamentelor Un moment de neatenţie în timpul utilizări unei scule electrice poate provoca ...

Page 53: ...de alimentare poate fi tăiat sau agăţat iar mâna sau braţul dvs pot fi trase în accesoriul aflat în mișcare de rotaţie l Nu lăsaţi niciodată scula electrică jos înainte de oprirea completă a accesoriului Accesoriul aflat în mișcare de rotaţie poate atinge suprafaţa și poate face ca scula electrică să vă scape de sub control d Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a co...

Page 54: ...șcare de rotaţie și de a provoca pierderea controlului sau reculul e Nu atașaţi niciodată lame de ferăstrău pentru cioplire în lemn și nici lame de ferăstrău dinţate Aceste lame produc frecvent reculuri și pierderi ale controlului AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA PENTRU OPERAŢIUNILE DE POLIZARE ȘI DE TĂIERE PRIN ABRAZIUNE a Folosiţi numai discuri din tipurile recomandate pentru scula dvs electrică p...

Page 55: ...ipal UTILIZARE 䡬 Îndepărtarea nervurilor de turnare și finisarea diverselor tipuri de materiale cum ar fi oţel bronz și aluminiu și a pieselor turnate 䡬 Polizarea porţiunilor sudate sau a porţiunilor tăiate prin intermediul unui aparat de tăiere cu flacără 䡬 Polizarea rășinilor sintetice a gresiei cărămidei marmurei etc 䡬 Tăierea betonului sintetic a pietrei a cărămizilor a marmurei și a materiale...

Page 56: ...area mașinii situaţii ce pot reduce durata de funcţionare a mașinii 2 Unghiul de polizare Nu folosiţi întreaga suprafaţă a discului cu centru depresat pe piesa de polizat Așa cum este prezentat în Fig 2 mașina trebuie ţinută la un unghi de 15 30 astfel încât faţa exterioară a discului cu centru depresat să vină în contact cu materialul la un unghi optim 3 Pentru a preveni ca un disc cu centru depr...

Page 57: ...i atunci când solicitaţi efectuarea de reparaţii sau de operaţiuni de întreţinere Pe durata folosirii și a operaţiunilor de întreţinere a mașinii trebuie respectate reglementările și standardele naţionale privind securitatea MODIFICĂRI Sculele electrice Hitachi sunt în mod constant îmbunătăţite și modificate pentru a îngloba cele mai noi cuceriri tehnologice De aceea anumite piese pot fi modificat...

Page 58: ...a fost proiectată pentru a fi conectată la o reţea de alimentare cu energie electrică cu o impedanţă maximă admisă ZMAX de 0 28 Ohm în punctul de conectare tabloul electric pentru utilizator Utilizatorul trebuie să se asigure că această sculă electrică este conectată doar la un sistem de alimentare cu energie electrică ce îndeplinește cerinţele de mai sus Dacă este necesar utilizatorul poate solic...

Page 59: ...no nadenite zaščito za oči Zaščitna oprema kot so maska za prah nezdrsni čevlji čelada ali zaščita za ušesa ustrezno uporabljena v danih pogojih zmanjša nevarnost telesnih poškodb c Preprečite neželen zagon Preden stroj povežete na omrežni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali prenesete stikalo obvezno prestavite v položaj izklopa na OFF Pri prenosu električnega orodja s prstom na ...

Page 60: ...ino rotacijskih priključkov Priključek lahko udari nazaj čez roko 5 Servis a Električno orodje lahko servisira le usposobljen delavec ki mora uporabljati enake nadomestne dele Na ta način se ohrani varnost električnega orodja VARNOSTNI UKREP Preprečite dostop otrokom in nemočnim osebam Orodje ki ga ne uporabljate shranite izven dosega otrok in nemočnih oseb VARNOSTNA OPOZORILA KI VELJAJO ZA BRUŠEN...

Page 61: ...te odstraniti rezalnega kolesa iz reza ko se kolo premika nevarnost udarca nazaj Preglejte in ustrezno ukrepajte tako da odpravite razlog za zatikanje kolesa d Rezanja ne zaženite v obdelovancu Pustite da kolo vzpostavi polno hitrost in ga počasi namestite v rez Če električno orodje zaženete v obdelovancu se lahko kolo upogne zažene hod nazaj oz udari nazaj e Podprite plošče ali prevelike obdelova...

Page 62: ... poglavju MONTAŽA IN DEMONTAŽA PRITISNJENEGA SREDNJEGA KOLESA 1 Preverite imensko ploščo na izdelku saj je vrednost odvisna od področja 2 Teža Le osnovna enota 6 Izvajanje poskusnega zagona Pred uporabo orodja se prepričajte se da so brusilni izdelki pravilno nameščeni in zatesnjeni Orodje v varnem položaju zaženite brez bremena za 30 sekund Takoj ga zaustavite če občutite močne vibracije ali opaz...

Page 63: ...ovima ki imajo enako številko krtač prikazanih na skici Poleg tega naj bodo ogljikove ščetke čiste in prepričajte se da se prosto gibljejo znotraj svojih nosilcev 4 Zamenjava ogljikovih ščetk Pokrove ščetk razstavite s ploskim izvijačem Ogljikove ščetke lahko nato enostavno odstranite 5 Vzdrževanje motorja Navitje enote motorja je srce električnega orodja Bodite zelo pazljivi da navitja ne poškodu...

Page 64: ...poleg časa sproženja 䢇 Informacije o sistemu vira napetosti nominalne napetosti 230 V Pod neželenimi napetostnimi pogoji lahko to orodje povzroči začasen padec napetosti ali valovanje napetosti To orodje je namenjeno za priključitev na sistem energije z največjo impedanco ZMAX 0 28 Ohmov pri točki vmesnika napetostna škatla na uporabnikovem dovodu Uporabnik mora zagotoviti da je to orodje priključ...

Page 65: ...vý prúd RCD Používanie RCD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom 3 Osobná bezpečnosť a Pri používaní elektrického náradia zostaňte pozorný sústreďte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený alebo ste pod vplyvom drog alkoholu alebo liekov Chvíľka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobiť vážne zranenie b Používajte ...

Page 66: ...nej veľkosti nie je možné primerane viesť a ovládať f Veľkosť otvoru kotúčov prírub alebo oporných podložiekaleboakéhokoľvekďalšiehopríslušenstva musí presne vyhovovať hriadeľu tohto elektrického náradia Príslušenstvo s otvormi pre hriadeľ ktoré sa nehodia na montážne vybavenie tohto elektrického náradia bude nevyvážené bude nadmerne vibrovať a môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím g Poškodené...

Page 67: ...hy ostré hrany alebo odskakovanie majú tendenciu zadrhnúť otáčajúce sa príslušenstvo a spôsobiť stratu kontroly alebo spätný náraz e Nepripájajte rezbárske ostrie reťazovej píly ani zúbkované pílové ostrie Takéto ostria často spôsobujú spätný náraz a stratu kontroly BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ŠPECIFICKÉ PRE ČINNOSTI BRÚSENIA A ROZBRUSOVANIA a Používajte jedine typy kotúčov ktoré sú odporúčané pre vaše ...

Page 68: ...vretene Skontrolujte či je obrobok správne podpieraný Rozbrusovací kotúč nikdy nepoužívajte na bočné brúsenie Zabezpečte aby iskry generované počas používania nepredstavovali riziko napr aby nepadali na osoby alebo aby nezapálili horľavé materiály Zabezpečte aby vetracie otvory zostali počas práce v prašnom prostredí čisté ak bude potrebné očistiť prach najprv náradie odpojte od sieťového prívodu ...

Page 69: ...č obrobkom smerom k obsluhe Obr 2 smer B Po správnom obrúsení hlavnej hrany kotúča s prelisom môžete brúsenie vykonávať v ktoromkoľvek smere 4 Používanie ovládacieho vypínača Vypínač zapnutý ON Potlačte aretačnú páčku dopredu a potom stlačte vypínaciu páčku Pre nepretržité používanie stlačte vypínaciu páčku Vypínaciu páčku zablokujete opätovným potlačením aretačnej páčky Subjekt je predmetom zmeny...

Page 70: ...e spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu autorizovanému servisnému stredisku spoločnosti Hitachi POZNÁMKA Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických špecifikácií bez predchádzajúceho upozornenia Informácie ohľadne vzduchom prenášaného hluku a vibrácií Merané hodnoty boli stanovené podľ...

Page 71: ... неба Користування шнуром пристосованим до користування просто неба знижує ризик ураження струмом f Якщо не уникнути роботи у вологому середовищі користуйтеся джерелом живлення із пристроєм захисту від замикання на землю Пристрій захисту від замикання на землю знижує ризик удару струмом 3 Особиста безпека a Не втрачайте пильності стежте за тим що робите і користуйтеся здоровим глуздом під час робо...

Page 72: ...т призначений для шліфування полірування або різання Прочитайте всі застереження інструкції технічні характеристики і розгляньте всі ілюстрації в керівництві до цього інструменту Невиконання будь яких з нижченаведених інструкцій може спричинити удар струмом пожежу і або важку травму b Цим електроприладом не рекомендується проводити такі роботи як обробка піскоструйкою очищення дротяною щіткою або ...

Page 73: ...тке замикання або удар струмом ВІДКАТ І ПОВ ЯЗАНІ З НИМ НЕБЕЗПЕКИ Відкат інструмента це несподівана реакція на защемлений або пощерблений диск щітку або інший аксесуар Згини або зубці викликають миттєву зупинку аксесуару що обертається і це в свою чергу штовхає інструмент у напрямку протилежному до напрямку його руху з тієї точки де знаходиться згин Наприклад якщо абразивний диск защемило або поще...

Page 74: ...ох боків від диску f З особливою обережністю робіть ніші в існуючих стінах або інших невідомих ділянках Диск може розрізати труби газо або водопроводу електричні дроти або предмети які можуть спричинити відкат ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ШЛІФУВАЛЬНОЇ МАШИНИ Переконайтеся що швидкість позначена на диску дорівнює або більше номінальної швидкості шліфувальної машини Стежте за тим щоб габарити дис...

Page 75: ...вильно вставлений і закріплений перед шліфуванням Злегка послабивши затяжку установочного гвинта захисне пристосування шліфувального круга можна повернути і встановити під потрібним кутом для досягнення максимальної ефективності при експлуатації Після регулювання положення захисного пристосування шліфувального круга обов язково переконайтеся в тому що регулювальний гвинт надійно затягнутий 5 Перек...

Page 76: ... круга на шпиндель 3 Посадіть виступаючу частину шліфувального круга з утопленим центром або шліфувальний круг з алмазною крайкою на шайбу шліфувального круга 4 Загвинтіть гайку кріплення шліфувального круга на шпиндель Для установки шліфувального круга з алмазною крайкою використовуйте гайку кріплення шліфувального круга опуклою стороною до шліфувального круга з алмазною крайкою 5 Увімкніть натис...

Page 77: ...рівень вібрації був виміряний згідно стандартного тесту і був використаний при порівнянні інструментів між собою Він може використувуватися для первинного визначення впливу ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вібрація під час справжнього користування може відрізнятися від заявленої залежно від способу застосування інструменту Визначіть заходи безпеки для оператора згідно практичного застосування беручи до уваги всі част...

Page 78: ...ÍaÏË Ë ÀÇËÊyçËxcÓ ÀeÚaÎeÈ èoÇpeÊÀeÌÌêeËÎËÁaÔyÚaÌÌêeåÌypêyÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ e èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ f èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa Ço ÇÎaÊÌoÈ c...

Page 79: ... Ço ÇÌËÏaÌËe ycÎoÇËÓ Ë oÄéeÏ ÇêÔoÎÌÓeÏoÈ paÄoÚê àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ Ìe Ôo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌoÈ cËÚyaáËË 5 OÄcÎyÊËÇaÌËe a OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀoÎÊÌo ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÍÇaÎËÙËáËpoÇaÌÌêÏ ÔpeÀcÚaÇËÚeÎeÏ peÏoÌÚÌoÈ cÎyÊÄê c ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo ËÀeÌÚËäÌêx ÁaÔacÌêx äacÚeÈ ùÚo oÄecÔeäËÚ coxpaÌÌocÚë Ë ÄeÁoÔacÌocÚë íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa MEP...

Page 80: ... ÁaáeÔËÚëcÓ Áa Çaåy oÀeÊÀy Ë ÔpËÚÓÌyÚë ÔpËÄop Í ÇaåeÏy ÚeÎy n PeÖyÎÓpÌo ÔpoäËçaÈÚe ÇêÔycÍÌêe ÇoÁÀyåÌêe oÚÇepcÚËÓ íÎeÍÚpoÔpËÄopa BeÌÚËÎÓÚop ÏoÚopa ÇcacêÇaeÚ ÔêÎë Ç ÍopÔyc a äpeÁÏepÌoe ÌaÍoÔÎeÌËe ÏeÚaÎÎËäecÍoÈ ÔêÎË ÏoÊeÚ ÇêÁÇaÚë oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ o He ÇÍÎïäaÈÚe íÎeÍÚpoÔpËÄop ÇÄÎËÁË ÎeÖÍoÇocÔÎaÏeÌÓïçËxcÓ ÏaÚepËaÎoÇ àcÍpê ÏoÖyÚ ÇocÔÎaÏeÌËÚë íÚË ÏaÚepËaÎê p He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÔpËÌaÀÎe...

Page 81: ...ÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ Ë ÀepÊËÚe eÖo ÌeÔoÀÇËÊÌo ÔoÍa ÍpyÖ ÔoÎÌocÚëï ocÚaÌoÇËÚcÓ HËÍoÖÀa Ìe ÔêÚaÈÚecë ÇêÌyÚë oÚpeÁÌoÈ ÍpyÖ ËÁ ÌaÀpeÁa Ç Úo ÇpeÏÓ ÍoÖÀa ÍpyÖ ÌaxoÀËÚcÓ Ç ÀÇËÊeÌËË ËÌaäe ÏoÊeÚ ÔpoËÁoÈÚË oÚcÍoÍ ìcÚaÌoÇËÚe ÔpËäËÌy ÁacÚpeÇaÌËÓ ÍpyÖa Ë ycÚpaÌËÚe eÕ d He ÔpoÀoÎÊaÈÚe peÁÍy ecÎË ÍpyÖ ËÌcÚpyÏeÌÚa ÌaxoÀËÚcÓ ÇÌyÚpË oÄpaÄaÚêÇaeÏoÈ ÀeÚaÎË CÌaäaÎa ÍpyÖ ÀoÎÊeÌ ÌaÄpaÚë ÔoÎÌyï cÍopocÚë Ë ÚoÖÀa eÖo ÏoÊÌo ocÚ...

Page 82: ...ÚËäecÍËx ÔÎacÚÏacc åËÙepa ÍËpÔËäa ÏpaÏopa Ë Ú Ô 䡬 PeÁaÌËe cËÌÚeÚËäecÍoÖo ÄeÚoÌa ÍaÏÌÓ ÍËpÔËäa ÏpaÏopa Ë aÌaÎoÖËäÌêx ÏaÚepËaÎoÇ èOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñàà 1 àcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ èpocÎeÀËÚe Áa ÚeÏ äÚoÄê ËcÔoÎëÁyeÏêÈ ËcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ cooÚÇeÚcÚÇoÇaÎ ÚpeÄoÇaÌËÓÏ Í ËcÚoäÌËÍy íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ yÍaÁaÌÌêÏ Ìa ÚËÔoÇoÈ ÚaÄÎËäÍe ËÁÀeÎËÓ 1 èpoÇepëÚe ÔacÔopÚÌyï ÚaÄÎËäÍy Ìa ËÁÀeÎËË ÚaÍ ÍaÍ oÌa ÏeÌÓeÚcÓ Ç Áa...

Page 83: ...ÄyÀeÚ ÇêÔoÎÌÓÚë Ç ÎïÄoÏ ÌaÔpaÇÎeÌËË 4 OÔepaáËÓ ÇÍÎïäeÌËÓ èoÎoÊeÌËe ÇêÍÎïäaÚeÎÓ BKã HaÊÏËÚe ÍÌoÔÍy ÄÎoÍËpoÇÍË ÇÔepeÀ a ÁaÚeÏ ÌaÊÏËÚe pêäaÖ ÇêÍÎïäaÚeÎÓ ÑÎÓ ÌeÔpepêÇÌoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÌaÊÏËÚe pêäaÖ ÇêÍÎïäaÚeÎÓ PêäaÖ ÇêÍÎïäaÚeÎÓ ÄyÀeÚ ÁaÄÎoÍËpoÇaÌ ÌaÊaÚËeÏ ÍÌoÔÍË ÄÎoÍËpoÇÍË ÇÔepeÀ eçe paÁ BoÁÏoÊÌê ËÁÏeÌeÌËÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ ÔÎoçaÀË èoÎoÊeÌËe ÇêÍÎïäaÚeÎÓ BõKã HaÊÏËÚe ËoÚÔycÚËÚe pêäaÖ ÇêÍÎïäaÚeÎÓ 5 Mepê...

Page 84: ...ËÇaÌËï OCTOPOÜHO PeÏoÌÚ ÏoÀËÙËÍaáËï Ë ocÏoÚp ÏexaÌËÁËpoÇaÌÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa ÙËpÏê Hitachi cÎeÀyeÚ ÔpoÇoÀËÚë Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe Hitachi ùÚoÚ ÔepeäeÌë ÁaÔacÌêx äacÚeÈ ÔpËÖoÀËÚcÓ ÔpË ÔpeÀcÚaÇÎeÌËË eÖo ÇÏecÚe c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ cepÇËcÌêÈ áeÌÚp Hitachi c ÁaÔpocoÏ Ìa peÏoÌÚ ËÎË Ôpoäee oÄcÎyÊËÇaÌËe èpË paÄoÚe Ë oÄcÎyÊËÇaÌËË ÏexaÌËÁËpoÇaÌÌêx ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÌyÊÌo coÄÎïÀaÚë ÔpaÇËÎa ...

Page 85: ...oÓÌËË ceÚË íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ ÀaÌÌêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÍpaÚÍoÇpeÏeÌÌêx ÔaÀeÌËÈ ÌaÔpÓÊeÌËÓ ËÎË ÏeåaïçËx ÍoÎeÄaÌËÈ ÌaÔpÓÊeÌËÓ ÑaÌÌêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔpeÀÌaÁÌaäeÌ ÀÎÓ ÔoÀcoeÀËÌeÌËÓ Í cËcÚeÏe íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ c ÏaÍcËÏaÎëÌêÏ ÀoÔycÚËÏêÏ ÔoÎÌêÏ coÔpoÚËÇÎeÌËeÏ cËcÚeÏê ZMAX paÇÌêÏ 0 28 OÏ Ç ÚoäÍe ÔoÀÍÎïäeÌËÓ pacÔpeÀeÎËÚeÎëÌaÓ ÍopoÄÍa ceÚË íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ Í ceÚË íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ ÔoÎëÁo...

Page 86: ... COVER B 1 21 BALL BEARING 6302VVCMPS2L 1 22 FELT PACKING B 1 23 SPINDLE 1 24 SEAL PLATE 1 25 PACKING GLAND 1 26 HEX SOCKET HD BOLT 4 W FLANGE M5 16 27 HEX SOCKET HD BOLT M8 25 2 28 WHEEL GUARD ASS Y 1 29 WHEEL WASHER A 1 30 D C WHEELS 180MM 1 31 WHEEL NUT M14 1 32 O RING 1 33 LOCK PIN 1 34 GEAR PINION SET 1 35 BRUSH CAP 2 36 CARBON BRUSH 1 37 BRUSH HOLDER 2 38 HITACHI LABEL 1 39 HOUSING ASS Y 1 4...

Page 87: ...ER B 1 21 BALL BEARING 6302VVCMPS2L 1 22 FELT PACKING B 1 23 SPINDLE 1 24 SEAL PLATE 1 25 PACKING GLAND 1 26 HEX SOCKET HD BOLT 4 W FLANGE M5 16 27 HEX SOCKET HD BOLT M8 25 2 28 WHEEL GUARD ASS Y 1 29 WHEEL WASHER A 1 30 D C WHEELS 230MM 1 31 WHEEL NUT M14 1 32 O RING 1 33 LOCK PIN 1 34 GEAR PINION SET 1 35 BRUSH CAP 2 36 CARBON BRUSH 1 37 BRUSH HOLDER 2 38 HITACHI LABEL 1 39 HOUSING ASS Y 1 40 TA...

Page 88: ...87 13Back_G18SS_EE 1 20 12 15 46 87 ...

Page 89: ...eryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres Pieczęć punktu sprzedaży GARANCIJSKO POTRDILO 1 Št modela 2 Serijska št 3 Datum nakupa 4 Ime in naslov kupca 5 Ime in naslov prodajalca Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom prodajalca Magyar GARANCIA BIZONYLAT 1 Típusszám 2 Sorozatszám 3 A vásárlás dátuma 4 A Vásárló neve és címe 5 A Kereskedő neve és címe Kérjük ide elhelye...

Page 90: ...89 1 2 3 4 5 13Back_G18SS_EE 1 20 12 15 46 89 ...

Page 91: ...arszawa Poland Tel 48 22 863 33 78 Fax 48 22 863 33 82 URL http www hitachi elektronarzedzia pl Hitachi Power Tools Czech s r o Videnska 102 619 00 Brno Czech Tel 420 547 426 598 Fax 420 547 426 599 URL http www hitachi powertools cz Hitachi Power Tools Netherlands B V Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65 4F 115583 Moscow Russia Tel 7 495 727 4460 or 4462 Fax 7 495 727 4461 URL http www hitachi...

Page 92: ...006 42 EC sayılı Direktiflerine uygun olarak EN60745 EN55014 ve EN61000 sayılı standartlara ve standardizasyon belgelerine uygun olduåunu tamamen kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz Bu ürün ayrıca RoHS Yönergesi 2011 65 EU ya uygundur Hitachi Koki Europe Ltd Avrupa Standartlar Müdürü teknik dosyayı hazırlama yetkisine sahiptir Bu beyan üzerinde CE ißareti bulunan ürünler için geçerlidir Româ...

Reviews: