Hitachi Koki DS 12DVF2 Handling Instructions Manual Download Page 40

39

Ελληνικά

ΓΕΝΙΚΑ    ΜΕΤΡΑ  ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ  ΓΙΑ  ΤΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

1.

Κρατήστε  το  χώρο  εργασίας  καθαρ.  Οι  γεµάτοι
χώροι  και  οι  πάγκοι  προκαλούν  ατυχήµατα.

2.

Αποφύγετε  το  επικίνδυνο  περιβάλλον.  Μην
εκθέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και το φορτιστή
στη  βροχή.  Μην  χρησιµοποιήσετε  το  ηλεκτρικ
εργαλείο  και  το  φορτιστή  σε  νοτισµένες  ή  σε
υγρές  περιοχές.  Και  κρατήστε  το  χώρο  εργασίας
καλά  φωτισµένο.  Ποτέ  µην  χρησιµοποιήσετε  τα
ηλεκτρικά  εργαλεία  και  το  φορτιστή  κοντά  σε
εύφλεκτα  υλικά.  Μην  χρησιµοποιήσετε  το
εργαλείο  και  το  φορτιστή  ταν  υπάρχουν
εύφλεκτα  υγρά  ή  αέρια.

3.

Κρατήστε µακριά τα παιδιά και τα ασθενή άτοµα.
Τα  παιδιά  σας  πρέπει  να  επιτηρούνται  για  να
διασφαλιστεί  τι  δεν  παίζουν  µε  τη  συσκευή.
*λοι  οι  επισκέπτες  πρέπει  να  βρίσκονται  σε  µια
απσταση  ασφαλείας  απ  την  περιοχή  εργασίας.

4.

Αποθηκεύσετε  τα  εργαλεία  που  δεν  βρίσκονται
σε  χρήση  και  το  φορτιστή.  *ταν  δεν
χρησιµοποιούνται  τα  εργαλεία  και  ο  φορτιστής
πρέπει  να  αποθηκεύονται  σε  ένα  ξηρ,  υψηλ  ή
κλειδωµένο  χώρο  στον  οποίο  δεν  µπορούν  να
έχουν  πρσβαση  τα  παιδιά  και  τα  ασθενή  άτοµα.
Αποθηκεύσετε  τα  εργαλεία  και  το  φορτιστή  σε
ένα  χώρο  στον  οποίο  η  θερµοκρασία  είναι
µικρτερη  απ  40°C.

5.

Μην 

ασκήσετε 

βία 

στο 

εργαλείο. 

Θα

πραγµατοποιήσει  την  εργασία  καλύτερα  και  µε
περισστερη  ασφάλεια  στην  ταχύτητα  για  την
οποία  σχεδιάστηκε.

6.

Χρησιµοποιήστε  το  σωστ  εργαλείο.  Μην
ασκήσετε βία σε µικρά εργαλεία ή προσαρτήµατα
για  να  πραγµατοποιήσουν  την  εργασία  εργαλίων
που  προορίζονται  για  βαριές  δουλείες.

7.

Φοράτε  τα  κατάλληλα  ρούχα.  *χι  χαλαρά  ρούχα
ή  κοσµήµατα  τα  οποία  µπορούν  να  πιαστούν  σε
κινούµενα µέρη. Λαστιχένια γάντια και παπούτσια
συνιστώνται ταν δουλεύετε σε εξωτερικ χώρο.

8.

Χρησιµοποιήστε  προστατευτικά  γυαλιά  µε  τα
περισστερα  εργαλεία.  Επίσης  µάσκα  προσώπου
ή  σκνης  ταν  η  εργασία  κοπής  παράγει  σκνη.

9.

Μην  ακήσετε  βία  στο  καλώδιο.  Ποτέ  µην
µεταφέρετε  το  φορτιστή  απ  το  καλώδιο  ή  το
τραβάτε µε δύναµη για να το αποσυνδέσετε απ
τη  µπρίζα.  Κρατήστε  το  καλώδιο  µακριά  απ  τη
θερµτητα,  το  λάδι  και  τις  κοφτερές  γωνίες.

10.

Ασφαλίστε  τη  δουλειά  σας.  Χρησιµοποιήστε
σφιχτήρες  ή  µια  µέγγενη  για  να  στερεώσετε  το
αντικείµενο εργασίας σας. Είναι ασφαλέστερο απ
το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και ελευθερώνει
και  τα  δυο  σας  χέρια  για  το  χειρισµ  του
εργαλείου.

11.

Μην  υπερυψώνεστε.  Κρατήστε  το  κατάλληλο
πάτηµα  και  ισορροπία  πάντοτε.

12.

Συντηρείτε  τα  εργαλεία  µε  προσοχή.  ∆ιατηρείτε
πάντοτε  τα  εργαλεία  κοφτερά,  και  καθαρά  για
την  καλύτερη  και  ασφαλέστερη  απδοση.
Ακολουθείτε  τις  οδηγίες  για  τη  λίπανση  και  την
αλλαγή  των  ανταλλακτικών.

13.

*ταν ο φορτιστής δεν βρίσκεται σε χρήση ή ταν
βρίσκεται υπ συντήρηση ή έλεγχο, αποσυνδέστε
το  καλώδιο  παροχής  ρεύµατος  απ  την  παροχή
ρεύµατος.

14.

Αφαιρέστε  τα  κλειδιά  του  άξονα  και  τα  κλειδιά.
Αποκτήστε τη συνήθεια να ελέγχετε να δείτε τι
τα κλειδιά έχουν αφαιρεθεί απ το εργαλείο πριν
το  ξεκινήσετε  να  δουλεύει.

15.

Αποφύγετε  την  κατά  λάθος  εκκίνηση.  Μην
µεταφέρετε το εργαλείο µε το δάκτυλο σας στην
σκανδάλη.

16.

Για  να  αποφύγετε  τον  κίνδυνο,  πάντοτε  να
χρησιµοποιείτε µνο τον ενδεικνυµενο φορτιστή.

17.

Χρησιµοποιήστε  µνο  αυθεντικά  ανταλλακτικά
HITACHI.

18.

Μην  χρησιµοποιήσετε  τα  ηλεκτρικά  εργαλεία  για
εφαρµογές  διαφορετικές  απ  αυτές  που
αναφέρονται  στις  Οδηγίες  Χειρισµού.

19.

Για  να  αποφύγετε  τον  προσωπικ  τραυµατισµ,
χρησιµοποιείστε  µνο  τα  εξαρτήµατα  ή
προσαρτήµατα  που  συνιστώνται  σε  αυτές  τις
οδηγίες  χειρισµού  ή  στον  κατάλογο  HITACHI.

20.

Αν  το  καλώδιο  ρεύµατος  αυτού  του  φορτιστή
πάθει ζηµιά, ο φορτιστής θα πρέπει να επιστραφεί
στο εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της HITACHI
για  την  αντικατάσταση  του  καλωδίου.Ο
Κατασκευαστής  δεν  είναι  υπεύθυνος  για  την
οποιαδήποτε  ζηµιά  ή  τραυµατισµούς  που
προκαλούνται  απ  την  επισκευή  απ  µη
εξουσιοδοτηµένα  πρσωπα  ή  απ  κακ  χειρισµ
του  εργαλείου.

21.

Για  την  διασφάλιση  της  σχεδιασµένης
λειτουργικής  ακεραιτητας  των  ηλεκτρικών
εργαλείων  και  του  φορτιστή,  µην  αφαιρέσετε  τα
εγκαταστηµένα  καλύµµατα  και  τις  βίδες.

22.

Πάντοτε  να  χρησιµοποιείτε  τον  φορτιστή  στην
τάση  που  καθορίζεται  στην  πινακίδα.

23.

Μην  αγκίζετε  κινούµενα  τµήµατα  ή  εξαρτήµατα
εκτς και αν η πηγή ρεύµατος έχει αποσυνδεθεί.

24.

Πάντοτε  να  φορτίζετε  τη  µπαταρία  πριν  απ  τη
χρήση.

25.

Ποτέ  µην  χρησιµοποιήσετε  άλλη  µπαταρία  εκτς
απ  αυτή  που  καθορίζεται.  Μην  συνδέσετε  ένα
συνηθισµένο ξηρ στοιχείο, µια επαναφορτιζµενη
µπαταρία διαφορετική απ αυτή που καθορίζεται
ή  µια  µπαταρία  αυτοκινήτου  στο  ηλεκτρικ
εργαλείο.

26.

Μην  χρησιµοποιήσετε  ένα  µετασχηµατιστή  που
περιέχει  ένα  ενισχυτή.

27.

Μην  φορτίσετε  την  µπαταρία  απ  µια  ηλεκτρική
γεννήτρια  µηχανής  ή  απ  µια  πηγή  παροχής
συνεχούς  ρεύµατος  DC.

28.

 Πάντοτε να φορτίζετε σε εσωτερικ χώρο. Καθώς
ή µπαταρία και ο φορτιστής θερµαίνονται ελαφρά
κατά  τη  φρτιση,  φορτίστε  τη  µπαταρία  σε  ένα
χώρο  που  δεν  είναι  εκτεθειµένος  στο  απευθείας
ηλιακ  φως,  ο  οποίος  έχει  χαµηλή  υγρασία  και
είναι  καλά  αεριζµενος.

29.

Πριν  αρχίσετε  την  εργασία  σε  ένα  ψηλ  µέρος,
δώστε  προσοχή  στις  δραστηριτητες  απ  κάτω
για να εξασφαλίσετε τι δεν υπάρχουν άνθρωποι
κάτω.

30.

Το  µεγενθυµένο  σχεδιάγραµµα  συναρµολγησης
σε  αυτές  τις  οδηγίες  χειρισµού  πρέπει  να
χρησιµοποιείται  µνο  απ  την  εξουσιοδοτηµένη
πηγή  σέρβις.

31.

Αν  το  καλώδιο  παροχής  ρεύµατος  είναι
καταστραµµένο,  πρέπει  να  αντικατασταθεί  απ
τον κατασκευαστή ή τον αντιπρσωπο του σέρβις
ή  απ  ένα  παρµοια  καταρτισµένο  πρσωπο  για
την  αποφυγή  του  κινδύνου.

ΜΕΤΡΑ  ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ  ΓΙΑ  ΤΟ
∆ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ∆Ο  ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

1.

Πάντοτε φορτίζετε την µπαταρία σε θερµοκρασία
ανάµεσα  10  –  40

°

C.  Μια  θερµοκρασία  µικρτερη

απ  10

°

C  θα  προκαλέσει  την  υπερφρτιση  που

είναι  επικίνδυνη.  Η  µπαταρία  δεν  µπορεί  να
φορτιστεί σε θερµοκρασία µεγαλύτερη απ 40

˚C

.

Η  πιο  κατάλληλη  θερµοκρασία  για  φρτιση  είναι
αυτή  των  20  –  25

°

C.

2.

*ταν  η  µια  φρτιση  ολοκληρωθεί,  αφήστε  το
φορτιστή  για  15  λεπτά  πριν  απ  την  επµενη
φρτιση  µπαταρίας.

Summary of Contents for DS 12DVF2

Page 1: ...r ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitun...

Page 2: ...1 1 7 2 3 4 5 3 4 5 6 8 12 7 4 C D B H H 2 G B 6 E F I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q 7 8 3 4 9 3 A 0 8 M K L N 9 2 4 1 4 6 5 J A 0 9 12 ...

Page 3: ...p Kappe Capot Triangle mark Dreiecksmarkierung Triangle Weak Schwach Faible Strong Stark Fort Black line Schwarze Linie Filet noir Shift knob Schaltknopf Bouton de décalage Low speed Kleine geschwindigkeit Vitesse ralentie High speed Große geschwindigkeit Vitesse élevée Ring Ring Anneau Sleeve Manschette Manchon Tighten Anziehen Serrer Loosen Lösen Desserrer Trigger switch Trigger Déclencheur Sele...

Page 4: ...onmutador de gatillo Omzetschakelaar Botón selector en merktekens Marcas y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q Bateria recarregável de 9 6 V Para DS9DVF2 Bateria recarregável de 12 V Para DS12DVF2 Bateria recarregável de 14 4 V Para DS14DVF2 Lingüeta Retirar Inserir Cabo Empurrar Inserir Lâmpada piloto Orifício para conectar a bateria recarregável Marca Tampa Marca de triângulo Fra...

Page 5: ...ional integrity of power tools and charger do not remove installed covers or screws 22 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 23 Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected 24 Always charge the battery before use 25 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than th...

Page 6: ...of various woods Model DS9DVF2 DS12DVF2 DS14DVF2 No load speed Low High 0 280 0 840min 1 0 350 0 1050min 1 0 400 0 1200min 1 Wood Thickness 18 mm 21 mm 25 mm 18 mm Drilling Metal Steel 10 mm Steel 12 mm Steel 12 mm Thickness Capacity 1 6 mm Aluminum 12 mm Aluminum 15 mm Aluminum 15 mm Machine screw 6 mm 6 mm 6 mm Driving Wood 5 5 mm diameter 5 5 mm diameter 5 5 mm diameter screw 45 mm length 63 mm...

Page 7: ... 䡬 When setting the shift knob to HIGH high speed and the position of the cap is 17 to 22 it may happen that the clutch does not engage and that the motor is locked In such a case please set the shift knob to LOW low speed BATTERY REMOVAL INSTALLATION 1 Battery removal Hold the handle tightly and push the battery latch 1 pc or 2 pcs to remove the battery See Figs 1 and 2 CAUTION Never short circui...

Page 8: ...ation direction The bit rotates clockwise viewed from the rear side by pushing the R side of the selector button The L side of the selector button is pushed to turn the bit counter clockwise See Fig 9 The and marks are provided on the body 9 Switch operation When the trigger switch is pulled the tool rotates When the trigger is released the tool stops 䡬 The rotational speed of the drill can be con...

Page 9: ...change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the terminal marked w...

Page 10: ...die nicht im HITACHI Katalog oder in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind erhöhen das Risiko von Verletzungen 20 Reparaturen sollten nur in autorisierten HITACHI Service Werkstätten durchgeführt werden Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Unfälle die auf unautorisierte Fachkräfte oder auf den Mißbrauch des Werkzeugs zurückgeführt werden können 21 Um den ursprünglichen Zustand des Werkzeu...

Page 11: ... 1 DS14DVF2 2 Ladegerät UC14SD 1 3 Plastikgehäuse 1 SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 1 Batterie EB912S EB914S oder EB914 DS9DVF2 2 Batterie EB1212S EB1214S oder EB1214L DS12DVF2 LADEGERÄT Modell UC9SD UC12SD UC14SD Ladedauer Ungefähr 1 Stunde bei 20 C Ladespannung 9 6 V 12 V 14 4 V Gewicht 1 2 kg 1 4 kg 1 6 kg Modell DS9DVF2 DS12DVF2 DS14DVF2 Leerlaufdrehzahl 0 280 0 840min 1 0 350 0 1050min 1 0 ...

Page 12: ...den Ladevorgang unterbrechen und den HITACHI KUNDENDIENST benachrichtigen VORSICHT Falls die Batterie wegen direkten Sonnenstrahlen usw gleich nach Betrieb überhitzt wird mag es vorkommen daß die Ladekontrollampe nicht aufleuchtet In diesem Fall die Batterie zuerst abkühlen lassen und danach laden 3 Das Ladegerät vom Wechselstromausgang trennen 4 Das Ladegerät fasthalten und den Batterie herauszie...

Page 13: ...zen einer Schraubenzieherspitze o dergl oder eines entsprechenden Teils in das Schnellspann Bohrfutter den Ring fest greifen und die Manschette durch Drehung nach rechts im Unrzeigersinn von vorne gesehen festdrehen Siehe Abb 8 VORSICHT 䡬 Die Motordrehung kann anhalten während das Werkzeug als Bohrer verwendet wird Bei Gebrauch des Bohrschraubers aufpassen daß der Motor nicht gesperrt ist 䡬 Eine z...

Page 14: ...elt werden Die Geschwindigkeit ist niedrig wenn der Auslöser nur gering gezogen wird und nimmt zu wenn er stärker gezogen HINWEIS 䡬 Wenn der Motor beginnt zu rotieren ist ein Summen zu bören Dabei handelt es sich nicht um eine störung WARTUNG UND INSPEKTION 1 Nachprüfen des Werkzeuges Da ein stumpfes Werkzeug die Leistung vermindern wird und eventuell ein schlechtes Funktionieren des Motors verurs...

Page 15: ...réconisés dans le manuel d instructions ou le catalogue HITACHI peut présenter un danger pour l utilisateur 20 Toute réparation doit être effectuée par un réparateur agréé Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à une réparation effectuée par une personne non autorisée ou par une mauvaise utilisation de l outil 21 Pour assurer l intégrité de la conception de foncti...

Page 16: ...Vis de 5 5 mm diamètre 5 5 mm diamètre 5 5 mm diamètre bois 45 mm longueur 63 mm longueur 63 mm longueur Orifice préformé Orifice préformé Orifice préformé EB912S Ni Cd 9 6 V EB1212S Ni Cd 12 V EB1412S Ni Cd 14 4 V Batterie rechargeable 1 2 Ah 8 piles 1 2 Ah 10 piles 1 2 Ah 12 piles EB914S EB914 Ni Cd 9 6 V EB1214S EB1214L Ni Cd 12 V EB1414S EB1414 Ni Cd 14 4 V 1 4 Ah 8 piles 1 4 Ah 10 piles 1 4 A...

Page 17: ...temps pour recharger la batterie lorsque la température ambiante est basse ou la tension de la source d alimentation trop faible Si la lampe témoin ne s éteint pas quand deux heures se sont écoulées depuis le début de la charge arrêter la recharge et contacter le SERVICEAPRES VENTE HITACHI ATTENTION Si la batterie est échauffée à cause de l exposition directe au soleil etc juste apres le fonctionn...

Page 18: ...tion Enfoncez le bouton de blocage pour ralâcher le blocage et déplacez le bouton de décalage dans la direction de la flèche Voir les Fig 6 et 7 Quand le bouton de décalage est mis sur LOW petite vitesse la perceuse tourne à petite vitesse Quand mis sur HIGH grande vitesse la perceuse tourne à grande vitesse ATTENTION 䡬 Lors du changement de la vitesse de rotation à l aide du bouton de décalage as...

Page 19: ...est relâché l outil s arrête 䡬 La vittesse de rotation de la foreuse peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l interrupteur En appuyant légèrement sut l interrupteur la vitesse est basse et elle augmente lorsqu on appuie plus fort REMARQUE 䡬 Un son piiip peut se faire entendre quand le moteur est sur le point de tourner Ce bruit est normal ENTRETIEN ET VERIFICATI...

Page 20: ...i per l uso 19 L uso di ogni altro accessorio o dispositivo di attacco raccomandato in queste istruzioni di impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare danni personali 20 La riparazione deve essere fatta solamente dal personale autorizzato II produttore non è responsabile per danni o incidenti causati da persone non autorizzate nè dell eventuale malutilizzo del utensile 21 Per ottenere l integ...

Page 21: ...mm Alluminio 15 mm Alluminio 15 mm 1 6 mm Vite di 6 mm 6 mm 6 mm Avvita macchina mento Vite per 5 5 mm diametro 5 5 mm diametro 5 5 mm diametro legno 45 mm lunghezza 63 mm lunghezza 63 mm lunghezza Questo é un foro preliminare Questo é un foro preliminare Questo é un foro preliminare EB912S Ni Cd 9 6 V EB1212S Ni Cd 12 V EB1412S Ni Cd 14 4 V Batterie ricaricabili 1 2 Ah 8 batterie 1 2 Ah 10 batter...

Page 22: ...errompere la carica e rivolgersi ad un CENTRO DI ASSISTERZA HITACHI AUTORIZZATO ATTENZIONE Se la batteria è calda a causa dei raggi diretti del sole ad operazione eseguita la lampada spia del caricatore a volte non si illumina Prima di iniziare le operazioni di carico raffreddare la batteria 3 Staccare il caricatore dalla presa AC 4 Tenere il caricatore stretto e tirare fuori la batteria PRIMA DI ...

Page 23: ...dere Fig 8 䡬 Se il collare dovesse allentarsi durante il funzionamento stringerlo ulteriormente La forza serrante aumenta quando il collare viene stretto 2 Per staccare l attrezzo dalla punta Afferrare saldamente l anello e allentare il collare girandolo verso sinistra in senso antiorario quando visto da davanti Ved Fig 8 Usando il trapano avvitatore fare attenzione a non bloccare il motore 䡬 Face...

Page 24: ...otore produce un ronzio Tale rumore non è indice di cattivo funzionamento delle macchina MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 1 Ispezione dell utensile Poiché condizioni imperfette causano un abbassamento dell efficienza e possibili malfunzioni all attrezzo affilare o sostituire l utensile quando si notano segni di abrasione 2 Inspezione delle viti di montaggio Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e...

Page 25: ...k van een uitgeputte batterij zal de acculader beschadigen ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN 1 De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het gevaar van ongelukken 2 Voorkom gevaarlijke situaties Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid Gebruik het apparaat niet op plaatsen die overmatig dampig zijn Zorg voor goede verlichting ...

Page 26: ... mm Aluminìum 15 mm Aluminìum 15 mm 1 6 mm Drijven Kolom 6 mm 6 mm 6 mm schroef Hout 5 5 mm diameter 5 5 mm diameter 5 5 mm diameter schroef 45 mm lengte 63 mm lengte 63 mm lengte Bij voorgeboord schroefgat Bij voorgeboord schroefgat Bij voorgeboord schroefgat EB912S Ni Cd 9 6 V EB1212S Ni Cd 12 V EB1412S Ni Cd 14 4 V Oplaadbare batterij 1 2 Ah 8 cellen 1 2 Ah 10 cellen 1 2 Ah 12 cellen EB914S EB9...

Page 27: ... het kleinst en het koppel wordt groter naarmate het nummer oploopt Zie Afb 4 3 Afstellen van het aantrekkoppel Draai de kap rond en plaats de nummers 1 3 5 22 op de kap of de zwarte stip tegenover het driehoekje op de machine Draai de kap in de richting van een zwakker of sterker aantrekkoppel overeenkomstig het koppel dat u nodig heeft 3 Batterij EB1412S EB1414S of EB1414 DS14DVF2 De extra toebe...

Page 28: ...iameter van 4 mm of minder Drijven Houstschroef 1 Voor schroeven met een nominale diameter van 5 5 mm of minder Boren Hout Voor diameters van 18 mm of minder DS9DVF2 Voor diameters van 21 mm of minder DS12DVF2 Voor diameters van 25 mm of minder DS14DVF2 Metaal Voor boren met een staalboor Voor schroevan met een diameter van 6 mm of minder Voor schroeven met een nominale diameter van 3 8 mm of mind...

Page 29: ...elheid verhoogd OPMERKING 䡬 Een gezoem wordt gehoord als de motor begint te draaien dit is alleen geluid en duidt geen defekt aan ONDERHOUD EN INSPECTIE 1 Inspectie van de boor Slijp of vervang de boor wanneer slijtage gekonstateerd wordt gebruik van eengekonstateerd wordt gebruik van een stompe boor vermindert de efficientie en kan de motor beschadigen 2 Inspectie van bevestigingsschroeven Kontro...

Page 30: ...icadas en el manual de instrucciones 19 El uso de cualquier recambio o accesorio que no venga recomendado en el manual de instrucciones o catálogo HITACHI puede suponer el deterioro de la máquina 20 La reparación de cualquier máquina debe ser facilitada por un servicio autorizado El fabricante no es responsable de ningun daño o deterioro causado por la reparación que una persona no autorizada hubi...

Page 31: ...ornillo para 6 mm 6 mm 6 mm metales de Tornillo para 5 5 mm diámetro 5 5 mm diámetro 5 5 mm diámetro tornillos 45 mm longitud 63 mm longitud 63 mm longitud madera Existe un orificio preliminar Existe un orificio preliminar Existe un orificio preliminar EB912S Ni Cd 9 6 V EB1212S Ni Cd 12 V EB1412S Ni Cd 14 4 V Batería recargable 1 2 Ah 8 celdas 1 2 Ah 10 celdas 1 2 Ah 12 celdas EB914S EB914 Ni Cd ...

Page 32: ...la lámpara piloto no se apague incluso cuando hayan transcurrido más de dos horas después de haberse iniciado la carga pare ésta y póngase en contacto con un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HITACHI PRECAUCIÓN Si se calienta la batería debido a la luz directa del sol etc justo antes la operación la lámpara piloto del cargador puede que no se ilumine En este caso enfriar primero la batería y a con...

Page 33: ...oquear el motor mientras que se está operando el atorniilador taladro 䡬 Un apriete excesivo podrá causar la rotura del tornillo 3 Cambio de velocidad de rotación Operar la perilla de cambio para cambiar la velocidad de rotación Oprimir el botón de cierre para desenganchar el cerrojo y mover la perilla de cambio en la dirección de la flecha Véase Figs 6 y 7 Cuando la perilla de cambio se deja en LO...

Page 34: ...ue el motor empiece a girar lo cual no indica problema alguno de la máguina MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1 Inspección de la herramienta Debido a que cuando se usa una broca en malas condiciones se desmejora la eficiencia y pueden producirse desperfectos del motor siempre conviene usar la broca afiladas Afilar inmediatamente la broca en cuanto se note abrasión 2 Inspección de los tornillos de montaje...

Page 35: ...s peças sobressalentes originais HITACHI 18 Não utilize ferramentas elétricas para aplicações que não estejam especificadas nestas instruções de uso 19 Para evitar ferimentos corporais use somente os acessórios e complementos recomendados neste manual de instruções ou no catalálogo da HITACHI 20 Se o cabo deste recarregador estiver danificado o recarregador deve ser mandado de volta para o centro ...

Page 36: ...14 4 V Bateria recarregável 1 2 Ah 8 pilhas 1 2 Ah 10 pilhas 1 2 Ah 12 pilhas EB914S EB914 Ni Cd 9 6 V EB1214S EB1214L Ni Cd 12 V EB1414S EB1414 Ni Cd 14 4 V 1 4 Ah 8 pilhas 1 4 Ah 10 pilhas 1 4 Ah 12 pilhas Peso 1 5 kg 1 6 kg 1 7 kg RECARREGADOR Modelo UC9SD UC12SD US14SD Tempo de recarga Aprox 1 horas a 20 C Voltagem para recarga 9 6 V 12 V 14 4 V Peso 1 2 kg 1 4 kg 1 6 kg 1 Palhetão de chave ma...

Page 37: ...ho CUIDADO 䡬 A tampa não pode ser ajustada entre os números 1 3 5 22 ou os pontos pretos 䡬 Não use com a tampa ajustada na linha preta entre os números 22 e a marca do berbequim Se fizer isso pode se provocar danos Veja Fig 5 2 Ajuste do torque de aperto 1 Torque de aperto O torque de aperto deve corresponder em sua intensidade ao diâmetro do parafuso Quando se empregar um torque forte demais a ca...

Page 38: ...ejado CUIDADO 䡬 Enquanto o aparelho é usado como berbequim a rotação do motor pode ser travada para parar Enquanto o berbequim aparafusadora é operado fique atento para não travar o motor 䡬 Uma martelada muito longa pode provocar uma quebra do parafuso devido à força de aperto excessiva 3 Mudança na velocidade de rotação Opere o comutador para mudar a velocidade de rotação Desloque o comutador na ...

Page 39: ... de inserir uma chave de fenda etc no mandril sem chave segure com firmeza o anel e aperte o manguito virando o para a direita no sentido horário como se fosse visto de frente Veja Fig 8 䡬 Se o manguito afrouxar durante a operação aperte o mais A força de aperto se torna mais forte quando o maguito é apertado a mais 2 Desmontagem da broca Segure firmemente o anel e afrouxe o manguito virando o par...

Page 40: ...ιδιά έχουν αφαιρεθεί απ το εργαλείο πριν το ξεκινήσετε να δουλεύει 15 Αποφύγετε την κατά λάθος εκκίνηση Μην µεταφέρετε το εργαλείο µε το δάκτυλο σας στην σκανδάλη 16 Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πάντοτε να χρησιµοποιείτε µ νο τον ενδεικνυ µενο φορτιστή 17 Χρησιµοποιήστε µ νο αυθεντικά ανταλλακτικά HITACHI 18 Μην χρησιµοποιήσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία για εφαρµογές διαφορετικές απ αυτές που αναφέρον...

Page 41: ...ιµαστική Απαιτεί µια δοκιµαστική Απαιτεί µια δοκιµαστική τρύπα τρύπα τρύπα EB912S Ni Cd 9 6 V EB1212S Ni Cd 12 V EB1412S Ni Cd 14 4 V Επαναφορτιζ µενη µπαταρία 1 2 Ah 8 στοιχεία 1 2 Ah 10 στοιχεία 1 2 Ah 12 στοιχεία EB914S EB914 Ni Cd 9 6 V EB1214S EB1214L Ni Cd 12 V EB1414S EB1414 Ni Cd 14 4 V 1 4 Ah 8 στοιχεία 1 4 Ah 10 στοιχεία 1 4 Ah 12 στοιχεία Βάρος 1 5 kg 1 6 kg 1 7 kg ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Μοντέλο UC9...

Page 42: ...τας υπ ψη την διεύθυνσή της µέχρι να έρθει σε επαφή µε την βάση του φορτιστή είτε Εικ 1 και 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Τα µοντέλα UC9SD UC12SD UC14SD είναι αποκλειστικά σχεδιασµένοι φορτιστές Αυτοί δεν µπορούν να φορτίσουν διαφορετικές µπαταρίες εκτ ς απ τις ενδεδειγµένες Είναι δυνατ ν να βάλετε µέσα στους φορτιστές διαφορετικές µπαταρίες απ τις ενδεδειγµένες και µερικές απ αυτές µπορούν να ανάψουν τις δοκιµαστικέ...

Page 43: ...Η ροπή σφίξης στη θέση 1 είναι η πιο ασθενής και η πιο δυνατή ροπή είναι στον υψηλ τερο αριθµ είτε Εικ 4 3 Ρύθµιση της ροπής σφίξης Περιστρέψτε το κάλυµµα και ευθυγραµµίστε τους αριθµούς 1 3 5 22 του καλύµµατος ή τις µαύρες κουκίδες µε το τριγωνικ σηµάδι στην εξωτερική επιφάνεια της συσκευής Ρυθµίστε το κάλυµµα προς την διεύθυνση της ασθενέστερης ή ισχυρ τερης ροπής σύµφωνα µε την ροπή που χρειάζε...

Page 44: ...ος τα εµπρ ς Μετά την χρήση της λεπίδας σιγουρευτείτε να την επανατοποθετήσετε στην κύρια συσκευή 7 Επιβεβαιώστε 6τι η µπαταρία έχει στερεωθεί σωστά 8 Ελέγξτε την διεύθυνση περιστροφής Η λεπίδα περιστρέφεται προς τα δεξιά καθώς βλέπετε απ τη πίσω πλευρά σπρώχνοντας την R πλευρά του κουµπιού επιλογής Η L πλευρά του κουµπιού του επιλογέα σπρώχνεται για να στρέψει τη λεπίδα προς τα αριστερά είτε Εικ ...

Page 45: ...ιο βενζίνη ή διαλυτικά µπογιάς επειδή λειώνουν τα πλαστικά 4 Αποθήκευση Αποθηκεύσετε το δραπανοκατσάβιδο σε ένα χώρο που η θερµοκρασία είναι µικρ τερη απ 40 C και µακριά απ την πρ σβαση των παιδιών ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση Πληροφορίες που αφορούν ...

Page 46: ...uisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CETTIFICADO DE GARANTIA 1 Nùmero do modelo 2 Nùmero do série 3 Data de compra 4 Nom...

Page 47: ...46 1 2 3 4 5 ...

Page 48: ... 4 322 525 1 5 318 232 1 6 312 709 1 7 312 714 1 8 312 713 1 9 318 230 1 10 319 744 6 11 306 936 6 D5 12 312 715 1 13 312 705 1 14 312 704 1 15 312 697 1 16 315 817 1 D3 12 17 311 962 1 18 315 137 1 19 315 805 1 20 315 816 1 21 315 804 1 22 315 815 1 23 315 136 1 24 312 716 1 25 318 231 1 26 322 527 1 27 991 672 7 D3 16 28 1 29 318 237 1 30 949 203 2 M3 8 31 949 451 2 M3 32 322 526 1 33 306 041 1 ...

Page 49: ...312 697 1 16 315 817 1 D3 12 17 311 962 1 18 315 137 1 19 315 805 1 20 315 816 1 21 315 804 1 22 315 815 1 23 315 136 1 24 312 716 1 25 318 231 1 26 322 527 1 27 991 672 7 D3 16 28 1 29 318 237 1 30 949 203 2 M3 8 31 949 451 2 M3 32 322 526 1 33 306 041 1 34 306 040 1 A B C D 35 318 245 1 36 319 760 1 37 318 234 1 38 318 234 1 39 1 40 306 952 1 41 315 141 1 42 320 607 1 EB1214L 501 UC12SD 1 502 31...

Page 50: ...8 312 713 1 9 318 230 1 10 319 744 6 11 306 936 6 D5 12 312 715 1 13 312 705 1 14 312 704 1 15 312 697 1 16 315 817 1 D3 12 17 311 962 1 18 315 137 1 19 315 805 1 20 315 816 1 21 315 804 1 22 315 815 1 23 315 136 1 24 312 716 1 25 318 231 1 26 322 524 1 27 991 672 8 D3 16 28 1 29 318 237 1 30 949 203 2 M3 8 31 949 451 2 M3 32 322 522 1 33 306 041 1 34 306 040 1 35 320 145 1 36 318 247 1 37 319 760...

Page 51: ...50 ...

Page 52: ...r 51 ...

Page 53: ...ati i marchi CE Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34 47877 Willich 1 F R Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan 31 12 2003 K Kato Board Director Nederlands EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of ges...

Reviews: