Hitachi Koki DS 12DVF2 Handling Instructions Manual Download Page 20

19

Italiano

PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI
GENERALI

1.

Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine
e banchi ingombri, invitano gli incidenti.

2.

Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensili
elettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non usare
gli utensili elettrici e il caricabatterie all’umidità
e al bagnato. Tenere l’area di lavoro ben illuminata.
Non usare mai gli utensili elettrici e il caricabatterie
vicino a sostanze infiammàbili o esplosive.
Non usare gli utensili e il caricabatterie in presenza
di gas o liquidi infiammàbili.

3.

Tenere lontani i bambini e le persone inferme.
Prestare attenzione a che i bambini non giochino
con questo utensile.
Tutti gli estranei devono essere tenuti a distanza
dall’area di lavoro.

4.

Riporre il caricabatterie e gli utensili non utilizzati.
Quando non utilizzati, il caricabatterie e gli utensili
devono essere riposti in un luogo secco ed elevato
o chiuso a chiave e comunque fuori dalla portata
dei bambini e delle persone inferme. Sistemare
gli utensili ed il caricabatterie in luoghi con
temperatura inferiore ai 40°C.

5.

Non forzare l’utensile. Farà il suo lavoro meglio
e con maggior sicurezza alla velocità per la quale
è stato concepito.

6.

Usare l’utensile giusto. Non forzare utensili o
accessori minori a compiere il lavoro di utensili
per grandi prestazioni.

7.

Indossare indumenti adatti: nessun indumento
troppo largo né bigiotteria che possano restare
impigliati nelle parti in movimento. Quando si
lavora all’aperto si consiglia di indossare guanti
e calzature di gomma.

8.

Con la maggior parte degli utensili occorre
indossare occhiali protettivi. Se l’operazione di
taglio comporta la formazione di polvere occorre
usare anche maschere facciali o anti-polvere.

9.

Non maltrattare il cavo. Non portare mai utensili
per il cavo né tirare per togliere la spina dalla
presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dalle
lame taglienti e da olio.

10.

Fissare l’oggetto da lavorare. Usare staffe o morse
per fissare il lavoro. Entrambe le mani devono
essere libere di maneggiare l’utensile.

11.

Non sporgersi durante il lavoro. Stare su due piedi
ed in equilibrio stabile in ogni momento.

12.

Tenere sempre in buone condizioni gli utensili.
Tenerli sempre affilati e puliti per ottenerne la
migliore e pió sicura prestazione. Seguire le
istruzioni per la lubrificazione e per il cambio degli
accessori.

13.

Quando il caricatore non viene usato, o quando
si stanno svolgendo le operazioni di manutenzione
ed ispezione, staccare il cavo della corrente del
caricatore dalla presa AC.

14.

Togliere le chiavi e la chiave del mandrino.
Prendere l’abitudine di controllare che non ci siano
chiavi in vicinanza prima di accendere l’attrezzo.

15.

Evitare la messa in marcia accidentale. Non portare
l’attrezzo con il dito sull’interruttore.

16.

Usare sempre il caricabatterie specificato, in modo
da impedire incidenti.

17.

Usare solo parti di ricambio originali HITACHI.

18.

Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie
per impieghi diversi da quelli specificati nelle
istruzioni per l’uso.

19.

L’uso di ogni altro accessorio o dispositivo di
attacco raccomandato in queste istruzioni di
impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare
danni personali.

20.

La riparazione deve essere fatta solamente dal
personale autorizzato. II produttore non è
responsabile per danni o incidenti causati da
persone non autorizzate, nè dell’eventuale
malutilizzo del’utensile.

21.

Per ottenere l’integrità di funzionamento per la
quale gli utensili e il caricabatterie sono stati
concepiti, non togliere le protezioni e le viti
installate.

22.

Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio
specificato sulla targhetta.

23.

Non toccare parti muoventi o gli accessori prima
che la corrente non sia stata staccata.

24.

Caricare sempre la batteria prima dell’uso.

25.

Non usare mai batterie diverse da quelle
specificate. Non collegare un elemento secco
uguale, una batteria ricaricabile diversa da quella
specificata o una batteria da automobile all’utensile
elettrico.

26.

Non usare trasformatori con alimentatori
stabilizzati.

27.

Non caricare la batteria da un motogeneratore o
da una fonte di corrente DC.

28.

Effettuare le operazioni di ricarico sempre
all’interno. Sia il caricabatterie che la batteria si
surriscaldano durante il ricaricamento. Portare la
batteria in un posto non esposto direttamente al
raggio del sole e che sia ben ventilato.

29.

Prima di iniziare a lavorare in un luogo elevato,
fare attenzione alle attività sottostanti per
assicurarsi che non ci siano persone sotto.

30.

II disegno completo dello spaccato inserito su
queste istruzioni di impiego dovrebbe essere
utilizzato solo dal personale autorizzato.

31.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo agente
di assistenza tecnica o da persone con simili
qualifiche per evitare rischi.

PRECAUZION PER L’USO DEL TRAPANO-
AVVITATORE A BATTERIA

1.

Caricare la batterie ad una temperatura di 10–40°C.
Una temperatura minore può provocare
sovraccarico, il che è pericoloso. La batteria non
può essere ricaricata ad una temperatura superiore
ai 40°C. La temperatura ideale è compresa 20–25°C
gradi.

2.

Quando un’operazione di caricatura è terminata,
prima di iniziarne una seconda, lasciare che il
caricatore riposi per 15 minuti.
Non caricare più di due batterie consecutivamente.

3.

Non caricare la batteria per pió di 2 ora. In quel
periodo la batteria serà completamente ricaricata
e quindi passato tale limite l'operazione deve
essere interrotta. Staccare quindi il cavo della
corrente della presa.

4.

Non permettere che sostanze estranee entrino nel
foro di collegamento della batteria ricaricabile.

5.

Non smontare mai la batteria ricaricabile e il
caricatore.

6.

Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti
alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca
surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può
quindi causare bruciature o danni alla batteria.

7.

Non gettare la batteria nel fuoco.
Può esplodere.

8.

Quando si fanno fori sulle pareti, pavimenti o soffitti,
controllare che non ci siano cavi elettrici nascosti.

9.

Non appena la vita della batteria dopo le operazioni
di ricaricatura diventa troppo breve per fini pratici,
si porti la batteria al negozio dove è stata
acquistata. Non la si getti mai via.

Summary of Contents for DS 12DVF2

Page 1: ...r ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitun...

Page 2: ...1 1 7 2 3 4 5 3 4 5 6 8 12 7 4 C D B H H 2 G B 6 E F I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q 7 8 3 4 9 3 A 0 8 M K L N 9 2 4 1 4 6 5 J A 0 9 12 ...

Page 3: ...p Kappe Capot Triangle mark Dreiecksmarkierung Triangle Weak Schwach Faible Strong Stark Fort Black line Schwarze Linie Filet noir Shift knob Schaltknopf Bouton de décalage Low speed Kleine geschwindigkeit Vitesse ralentie High speed Große geschwindigkeit Vitesse élevée Ring Ring Anneau Sleeve Manschette Manchon Tighten Anziehen Serrer Loosen Lösen Desserrer Trigger switch Trigger Déclencheur Sele...

Page 4: ...onmutador de gatillo Omzetschakelaar Botón selector en merktekens Marcas y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q Bateria recarregável de 9 6 V Para DS9DVF2 Bateria recarregável de 12 V Para DS12DVF2 Bateria recarregável de 14 4 V Para DS14DVF2 Lingüeta Retirar Inserir Cabo Empurrar Inserir Lâmpada piloto Orifício para conectar a bateria recarregável Marca Tampa Marca de triângulo Fra...

Page 5: ...ional integrity of power tools and charger do not remove installed covers or screws 22 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 23 Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected 24 Always charge the battery before use 25 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than th...

Page 6: ...of various woods Model DS9DVF2 DS12DVF2 DS14DVF2 No load speed Low High 0 280 0 840min 1 0 350 0 1050min 1 0 400 0 1200min 1 Wood Thickness 18 mm 21 mm 25 mm 18 mm Drilling Metal Steel 10 mm Steel 12 mm Steel 12 mm Thickness Capacity 1 6 mm Aluminum 12 mm Aluminum 15 mm Aluminum 15 mm Machine screw 6 mm 6 mm 6 mm Driving Wood 5 5 mm diameter 5 5 mm diameter 5 5 mm diameter screw 45 mm length 63 mm...

Page 7: ... 䡬 When setting the shift knob to HIGH high speed and the position of the cap is 17 to 22 it may happen that the clutch does not engage and that the motor is locked In such a case please set the shift knob to LOW low speed BATTERY REMOVAL INSTALLATION 1 Battery removal Hold the handle tightly and push the battery latch 1 pc or 2 pcs to remove the battery See Figs 1 and 2 CAUTION Never short circui...

Page 8: ...ation direction The bit rotates clockwise viewed from the rear side by pushing the R side of the selector button The L side of the selector button is pushed to turn the bit counter clockwise See Fig 9 The and marks are provided on the body 9 Switch operation When the trigger switch is pulled the tool rotates When the trigger is released the tool stops 䡬 The rotational speed of the drill can be con...

Page 9: ...change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the terminal marked w...

Page 10: ...die nicht im HITACHI Katalog oder in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind erhöhen das Risiko von Verletzungen 20 Reparaturen sollten nur in autorisierten HITACHI Service Werkstätten durchgeführt werden Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Unfälle die auf unautorisierte Fachkräfte oder auf den Mißbrauch des Werkzeugs zurückgeführt werden können 21 Um den ursprünglichen Zustand des Werkzeu...

Page 11: ... 1 DS14DVF2 2 Ladegerät UC14SD 1 3 Plastikgehäuse 1 SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 1 Batterie EB912S EB914S oder EB914 DS9DVF2 2 Batterie EB1212S EB1214S oder EB1214L DS12DVF2 LADEGERÄT Modell UC9SD UC12SD UC14SD Ladedauer Ungefähr 1 Stunde bei 20 C Ladespannung 9 6 V 12 V 14 4 V Gewicht 1 2 kg 1 4 kg 1 6 kg Modell DS9DVF2 DS12DVF2 DS14DVF2 Leerlaufdrehzahl 0 280 0 840min 1 0 350 0 1050min 1 0 ...

Page 12: ...den Ladevorgang unterbrechen und den HITACHI KUNDENDIENST benachrichtigen VORSICHT Falls die Batterie wegen direkten Sonnenstrahlen usw gleich nach Betrieb überhitzt wird mag es vorkommen daß die Ladekontrollampe nicht aufleuchtet In diesem Fall die Batterie zuerst abkühlen lassen und danach laden 3 Das Ladegerät vom Wechselstromausgang trennen 4 Das Ladegerät fasthalten und den Batterie herauszie...

Page 13: ...zen einer Schraubenzieherspitze o dergl oder eines entsprechenden Teils in das Schnellspann Bohrfutter den Ring fest greifen und die Manschette durch Drehung nach rechts im Unrzeigersinn von vorne gesehen festdrehen Siehe Abb 8 VORSICHT 䡬 Die Motordrehung kann anhalten während das Werkzeug als Bohrer verwendet wird Bei Gebrauch des Bohrschraubers aufpassen daß der Motor nicht gesperrt ist 䡬 Eine z...

Page 14: ...elt werden Die Geschwindigkeit ist niedrig wenn der Auslöser nur gering gezogen wird und nimmt zu wenn er stärker gezogen HINWEIS 䡬 Wenn der Motor beginnt zu rotieren ist ein Summen zu bören Dabei handelt es sich nicht um eine störung WARTUNG UND INSPEKTION 1 Nachprüfen des Werkzeuges Da ein stumpfes Werkzeug die Leistung vermindern wird und eventuell ein schlechtes Funktionieren des Motors verurs...

Page 15: ...réconisés dans le manuel d instructions ou le catalogue HITACHI peut présenter un danger pour l utilisateur 20 Toute réparation doit être effectuée par un réparateur agréé Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à une réparation effectuée par une personne non autorisée ou par une mauvaise utilisation de l outil 21 Pour assurer l intégrité de la conception de foncti...

Page 16: ...Vis de 5 5 mm diamètre 5 5 mm diamètre 5 5 mm diamètre bois 45 mm longueur 63 mm longueur 63 mm longueur Orifice préformé Orifice préformé Orifice préformé EB912S Ni Cd 9 6 V EB1212S Ni Cd 12 V EB1412S Ni Cd 14 4 V Batterie rechargeable 1 2 Ah 8 piles 1 2 Ah 10 piles 1 2 Ah 12 piles EB914S EB914 Ni Cd 9 6 V EB1214S EB1214L Ni Cd 12 V EB1414S EB1414 Ni Cd 14 4 V 1 4 Ah 8 piles 1 4 Ah 10 piles 1 4 A...

Page 17: ...temps pour recharger la batterie lorsque la température ambiante est basse ou la tension de la source d alimentation trop faible Si la lampe témoin ne s éteint pas quand deux heures se sont écoulées depuis le début de la charge arrêter la recharge et contacter le SERVICEAPRES VENTE HITACHI ATTENTION Si la batterie est échauffée à cause de l exposition directe au soleil etc juste apres le fonctionn...

Page 18: ...tion Enfoncez le bouton de blocage pour ralâcher le blocage et déplacez le bouton de décalage dans la direction de la flèche Voir les Fig 6 et 7 Quand le bouton de décalage est mis sur LOW petite vitesse la perceuse tourne à petite vitesse Quand mis sur HIGH grande vitesse la perceuse tourne à grande vitesse ATTENTION 䡬 Lors du changement de la vitesse de rotation à l aide du bouton de décalage as...

Page 19: ...est relâché l outil s arrête 䡬 La vittesse de rotation de la foreuse peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l interrupteur En appuyant légèrement sut l interrupteur la vitesse est basse et elle augmente lorsqu on appuie plus fort REMARQUE 䡬 Un son piiip peut se faire entendre quand le moteur est sur le point de tourner Ce bruit est normal ENTRETIEN ET VERIFICATI...

Page 20: ...i per l uso 19 L uso di ogni altro accessorio o dispositivo di attacco raccomandato in queste istruzioni di impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare danni personali 20 La riparazione deve essere fatta solamente dal personale autorizzato II produttore non è responsabile per danni o incidenti causati da persone non autorizzate nè dell eventuale malutilizzo del utensile 21 Per ottenere l integ...

Page 21: ...mm Alluminio 15 mm Alluminio 15 mm 1 6 mm Vite di 6 mm 6 mm 6 mm Avvita macchina mento Vite per 5 5 mm diametro 5 5 mm diametro 5 5 mm diametro legno 45 mm lunghezza 63 mm lunghezza 63 mm lunghezza Questo é un foro preliminare Questo é un foro preliminare Questo é un foro preliminare EB912S Ni Cd 9 6 V EB1212S Ni Cd 12 V EB1412S Ni Cd 14 4 V Batterie ricaricabili 1 2 Ah 8 batterie 1 2 Ah 10 batter...

Page 22: ...errompere la carica e rivolgersi ad un CENTRO DI ASSISTERZA HITACHI AUTORIZZATO ATTENZIONE Se la batteria è calda a causa dei raggi diretti del sole ad operazione eseguita la lampada spia del caricatore a volte non si illumina Prima di iniziare le operazioni di carico raffreddare la batteria 3 Staccare il caricatore dalla presa AC 4 Tenere il caricatore stretto e tirare fuori la batteria PRIMA DI ...

Page 23: ...dere Fig 8 䡬 Se il collare dovesse allentarsi durante il funzionamento stringerlo ulteriormente La forza serrante aumenta quando il collare viene stretto 2 Per staccare l attrezzo dalla punta Afferrare saldamente l anello e allentare il collare girandolo verso sinistra in senso antiorario quando visto da davanti Ved Fig 8 Usando il trapano avvitatore fare attenzione a non bloccare il motore 䡬 Face...

Page 24: ...otore produce un ronzio Tale rumore non è indice di cattivo funzionamento delle macchina MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 1 Ispezione dell utensile Poiché condizioni imperfette causano un abbassamento dell efficienza e possibili malfunzioni all attrezzo affilare o sostituire l utensile quando si notano segni di abrasione 2 Inspezione delle viti di montaggio Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e...

Page 25: ...k van een uitgeputte batterij zal de acculader beschadigen ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN 1 De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het gevaar van ongelukken 2 Voorkom gevaarlijke situaties Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid Gebruik het apparaat niet op plaatsen die overmatig dampig zijn Zorg voor goede verlichting ...

Page 26: ... mm Aluminìum 15 mm Aluminìum 15 mm 1 6 mm Drijven Kolom 6 mm 6 mm 6 mm schroef Hout 5 5 mm diameter 5 5 mm diameter 5 5 mm diameter schroef 45 mm lengte 63 mm lengte 63 mm lengte Bij voorgeboord schroefgat Bij voorgeboord schroefgat Bij voorgeboord schroefgat EB912S Ni Cd 9 6 V EB1212S Ni Cd 12 V EB1412S Ni Cd 14 4 V Oplaadbare batterij 1 2 Ah 8 cellen 1 2 Ah 10 cellen 1 2 Ah 12 cellen EB914S EB9...

Page 27: ... het kleinst en het koppel wordt groter naarmate het nummer oploopt Zie Afb 4 3 Afstellen van het aantrekkoppel Draai de kap rond en plaats de nummers 1 3 5 22 op de kap of de zwarte stip tegenover het driehoekje op de machine Draai de kap in de richting van een zwakker of sterker aantrekkoppel overeenkomstig het koppel dat u nodig heeft 3 Batterij EB1412S EB1414S of EB1414 DS14DVF2 De extra toebe...

Page 28: ...iameter van 4 mm of minder Drijven Houstschroef 1 Voor schroeven met een nominale diameter van 5 5 mm of minder Boren Hout Voor diameters van 18 mm of minder DS9DVF2 Voor diameters van 21 mm of minder DS12DVF2 Voor diameters van 25 mm of minder DS14DVF2 Metaal Voor boren met een staalboor Voor schroevan met een diameter van 6 mm of minder Voor schroeven met een nominale diameter van 3 8 mm of mind...

Page 29: ...elheid verhoogd OPMERKING 䡬 Een gezoem wordt gehoord als de motor begint te draaien dit is alleen geluid en duidt geen defekt aan ONDERHOUD EN INSPECTIE 1 Inspectie van de boor Slijp of vervang de boor wanneer slijtage gekonstateerd wordt gebruik van eengekonstateerd wordt gebruik van een stompe boor vermindert de efficientie en kan de motor beschadigen 2 Inspectie van bevestigingsschroeven Kontro...

Page 30: ...icadas en el manual de instrucciones 19 El uso de cualquier recambio o accesorio que no venga recomendado en el manual de instrucciones o catálogo HITACHI puede suponer el deterioro de la máquina 20 La reparación de cualquier máquina debe ser facilitada por un servicio autorizado El fabricante no es responsable de ningun daño o deterioro causado por la reparación que una persona no autorizada hubi...

Page 31: ...ornillo para 6 mm 6 mm 6 mm metales de Tornillo para 5 5 mm diámetro 5 5 mm diámetro 5 5 mm diámetro tornillos 45 mm longitud 63 mm longitud 63 mm longitud madera Existe un orificio preliminar Existe un orificio preliminar Existe un orificio preliminar EB912S Ni Cd 9 6 V EB1212S Ni Cd 12 V EB1412S Ni Cd 14 4 V Batería recargable 1 2 Ah 8 celdas 1 2 Ah 10 celdas 1 2 Ah 12 celdas EB914S EB914 Ni Cd ...

Page 32: ...la lámpara piloto no se apague incluso cuando hayan transcurrido más de dos horas después de haberse iniciado la carga pare ésta y póngase en contacto con un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HITACHI PRECAUCIÓN Si se calienta la batería debido a la luz directa del sol etc justo antes la operación la lámpara piloto del cargador puede que no se ilumine En este caso enfriar primero la batería y a con...

Page 33: ...oquear el motor mientras que se está operando el atorniilador taladro 䡬 Un apriete excesivo podrá causar la rotura del tornillo 3 Cambio de velocidad de rotación Operar la perilla de cambio para cambiar la velocidad de rotación Oprimir el botón de cierre para desenganchar el cerrojo y mover la perilla de cambio en la dirección de la flecha Véase Figs 6 y 7 Cuando la perilla de cambio se deja en LO...

Page 34: ...ue el motor empiece a girar lo cual no indica problema alguno de la máguina MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1 Inspección de la herramienta Debido a que cuando se usa una broca en malas condiciones se desmejora la eficiencia y pueden producirse desperfectos del motor siempre conviene usar la broca afiladas Afilar inmediatamente la broca en cuanto se note abrasión 2 Inspección de los tornillos de montaje...

Page 35: ...s peças sobressalentes originais HITACHI 18 Não utilize ferramentas elétricas para aplicações que não estejam especificadas nestas instruções de uso 19 Para evitar ferimentos corporais use somente os acessórios e complementos recomendados neste manual de instruções ou no catalálogo da HITACHI 20 Se o cabo deste recarregador estiver danificado o recarregador deve ser mandado de volta para o centro ...

Page 36: ...14 4 V Bateria recarregável 1 2 Ah 8 pilhas 1 2 Ah 10 pilhas 1 2 Ah 12 pilhas EB914S EB914 Ni Cd 9 6 V EB1214S EB1214L Ni Cd 12 V EB1414S EB1414 Ni Cd 14 4 V 1 4 Ah 8 pilhas 1 4 Ah 10 pilhas 1 4 Ah 12 pilhas Peso 1 5 kg 1 6 kg 1 7 kg RECARREGADOR Modelo UC9SD UC12SD US14SD Tempo de recarga Aprox 1 horas a 20 C Voltagem para recarga 9 6 V 12 V 14 4 V Peso 1 2 kg 1 4 kg 1 6 kg 1 Palhetão de chave ma...

Page 37: ...ho CUIDADO 䡬 A tampa não pode ser ajustada entre os números 1 3 5 22 ou os pontos pretos 䡬 Não use com a tampa ajustada na linha preta entre os números 22 e a marca do berbequim Se fizer isso pode se provocar danos Veja Fig 5 2 Ajuste do torque de aperto 1 Torque de aperto O torque de aperto deve corresponder em sua intensidade ao diâmetro do parafuso Quando se empregar um torque forte demais a ca...

Page 38: ...ejado CUIDADO 䡬 Enquanto o aparelho é usado como berbequim a rotação do motor pode ser travada para parar Enquanto o berbequim aparafusadora é operado fique atento para não travar o motor 䡬 Uma martelada muito longa pode provocar uma quebra do parafuso devido à força de aperto excessiva 3 Mudança na velocidade de rotação Opere o comutador para mudar a velocidade de rotação Desloque o comutador na ...

Page 39: ... de inserir uma chave de fenda etc no mandril sem chave segure com firmeza o anel e aperte o manguito virando o para a direita no sentido horário como se fosse visto de frente Veja Fig 8 䡬 Se o manguito afrouxar durante a operação aperte o mais A força de aperto se torna mais forte quando o maguito é apertado a mais 2 Desmontagem da broca Segure firmemente o anel e afrouxe o manguito virando o par...

Page 40: ...ιδιά έχουν αφαιρεθεί απ το εργαλείο πριν το ξεκινήσετε να δουλεύει 15 Αποφύγετε την κατά λάθος εκκίνηση Μην µεταφέρετε το εργαλείο µε το δάκτυλο σας στην σκανδάλη 16 Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πάντοτε να χρησιµοποιείτε µ νο τον ενδεικνυ µενο φορτιστή 17 Χρησιµοποιήστε µ νο αυθεντικά ανταλλακτικά HITACHI 18 Μην χρησιµοποιήσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία για εφαρµογές διαφορετικές απ αυτές που αναφέρον...

Page 41: ...ιµαστική Απαιτεί µια δοκιµαστική Απαιτεί µια δοκιµαστική τρύπα τρύπα τρύπα EB912S Ni Cd 9 6 V EB1212S Ni Cd 12 V EB1412S Ni Cd 14 4 V Επαναφορτιζ µενη µπαταρία 1 2 Ah 8 στοιχεία 1 2 Ah 10 στοιχεία 1 2 Ah 12 στοιχεία EB914S EB914 Ni Cd 9 6 V EB1214S EB1214L Ni Cd 12 V EB1414S EB1414 Ni Cd 14 4 V 1 4 Ah 8 στοιχεία 1 4 Ah 10 στοιχεία 1 4 Ah 12 στοιχεία Βάρος 1 5 kg 1 6 kg 1 7 kg ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Μοντέλο UC9...

Page 42: ...τας υπ ψη την διεύθυνσή της µέχρι να έρθει σε επαφή µε την βάση του φορτιστή είτε Εικ 1 και 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Τα µοντέλα UC9SD UC12SD UC14SD είναι αποκλειστικά σχεδιασµένοι φορτιστές Αυτοί δεν µπορούν να φορτίσουν διαφορετικές µπαταρίες εκτ ς απ τις ενδεδειγµένες Είναι δυνατ ν να βάλετε µέσα στους φορτιστές διαφορετικές µπαταρίες απ τις ενδεδειγµένες και µερικές απ αυτές µπορούν να ανάψουν τις δοκιµαστικέ...

Page 43: ...Η ροπή σφίξης στη θέση 1 είναι η πιο ασθενής και η πιο δυνατή ροπή είναι στον υψηλ τερο αριθµ είτε Εικ 4 3 Ρύθµιση της ροπής σφίξης Περιστρέψτε το κάλυµµα και ευθυγραµµίστε τους αριθµούς 1 3 5 22 του καλύµµατος ή τις µαύρες κουκίδες µε το τριγωνικ σηµάδι στην εξωτερική επιφάνεια της συσκευής Ρυθµίστε το κάλυµµα προς την διεύθυνση της ασθενέστερης ή ισχυρ τερης ροπής σύµφωνα µε την ροπή που χρειάζε...

Page 44: ...ος τα εµπρ ς Μετά την χρήση της λεπίδας σιγουρευτείτε να την επανατοποθετήσετε στην κύρια συσκευή 7 Επιβεβαιώστε 6τι η µπαταρία έχει στερεωθεί σωστά 8 Ελέγξτε την διεύθυνση περιστροφής Η λεπίδα περιστρέφεται προς τα δεξιά καθώς βλέπετε απ τη πίσω πλευρά σπρώχνοντας την R πλευρά του κουµπιού επιλογής Η L πλευρά του κουµπιού του επιλογέα σπρώχνεται για να στρέψει τη λεπίδα προς τα αριστερά είτε Εικ ...

Page 45: ...ιο βενζίνη ή διαλυτικά µπογιάς επειδή λειώνουν τα πλαστικά 4 Αποθήκευση Αποθηκεύσετε το δραπανοκατσάβιδο σε ένα χώρο που η θερµοκρασία είναι µικρ τερη απ 40 C και µακριά απ την πρ σβαση των παιδιών ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση Πληροφορίες που αφορούν ...

Page 46: ...uisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CETTIFICADO DE GARANTIA 1 Nùmero do modelo 2 Nùmero do série 3 Data de compra 4 Nom...

Page 47: ...46 1 2 3 4 5 ...

Page 48: ... 4 322 525 1 5 318 232 1 6 312 709 1 7 312 714 1 8 312 713 1 9 318 230 1 10 319 744 6 11 306 936 6 D5 12 312 715 1 13 312 705 1 14 312 704 1 15 312 697 1 16 315 817 1 D3 12 17 311 962 1 18 315 137 1 19 315 805 1 20 315 816 1 21 315 804 1 22 315 815 1 23 315 136 1 24 312 716 1 25 318 231 1 26 322 527 1 27 991 672 7 D3 16 28 1 29 318 237 1 30 949 203 2 M3 8 31 949 451 2 M3 32 322 526 1 33 306 041 1 ...

Page 49: ...312 697 1 16 315 817 1 D3 12 17 311 962 1 18 315 137 1 19 315 805 1 20 315 816 1 21 315 804 1 22 315 815 1 23 315 136 1 24 312 716 1 25 318 231 1 26 322 527 1 27 991 672 7 D3 16 28 1 29 318 237 1 30 949 203 2 M3 8 31 949 451 2 M3 32 322 526 1 33 306 041 1 34 306 040 1 A B C D 35 318 245 1 36 319 760 1 37 318 234 1 38 318 234 1 39 1 40 306 952 1 41 315 141 1 42 320 607 1 EB1214L 501 UC12SD 1 502 31...

Page 50: ...8 312 713 1 9 318 230 1 10 319 744 6 11 306 936 6 D5 12 312 715 1 13 312 705 1 14 312 704 1 15 312 697 1 16 315 817 1 D3 12 17 311 962 1 18 315 137 1 19 315 805 1 20 315 816 1 21 315 804 1 22 315 815 1 23 315 136 1 24 312 716 1 25 318 231 1 26 322 524 1 27 991 672 8 D3 16 28 1 29 318 237 1 30 949 203 2 M3 8 31 949 451 2 M3 32 322 522 1 33 306 041 1 34 306 040 1 35 320 145 1 36 318 247 1 37 319 760...

Page 51: ...50 ...

Page 52: ...r 51 ...

Page 53: ...ati i marchi CE Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34 47877 Willich 1 F R Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan 31 12 2003 K Kato Board Director Nederlands EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of ges...

Reviews: