background image

15

∂ÏÏËÓÈο

* Βεβαιωθείτε να ελέγξετε την πινακίδα στο προι#ν επειδή υπ#κεινται σε αλλαγή σε εξάρτηση απ# την περιοχή.

∆∂áπ∫∞  Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞

Τάση (ανά περιοχές)*

Ισχύς εισ#δου

Μέγ. διαστάσεις κοπής

90°

115 m m  

×

 130 m m

70 m m  

×

 235 m m

Ύψος 

×

 πλάτος

45°

100 m m  

×

 106 m m

Τροχ#ς  κοπής

ø355 

× 

ø25,4 

×

 4 m m  (

Ενισχυµένος  ρητινοειδής  φαλτσοκ#πτης)

Ταχύτητα χωρίς φορτίο

3800 m in

-1

Μεγ. Περιφερειακή ταχύτητα λειτουργίας

4800 m /m in

Βάρος

17 kg



KANONIKA  E•APTHMATA

(1)  Τροχ#ς  κοπής ........................................................... 1
(2)  Εξ.  Κλειδί  Άλεν ........................................................ 1

∂º∞ƒª√°∂™

Κοπή  διάφορων  µεταλλικών  υλικών  #πως  σωλήνες,
στρογγυλές βέργες, διαµορφωµένο ατσάλι και πλαίσια
κρηπιδωµάτων.

¶ƒπ¡  ∆∏  §∂π∆√Àƒ°π∞

1.

¶ËÁ‹  Ú‡̷ÙÔ˜

Βεβαιωθείτε  #τι  η  πηγή  ρεύµατος  που  πρ#κειται
να  χρησιµοποιηθεί  είναι  εναρµονισµένη  µε  τις
απαιτήσεις  σε  ρεύµα  που  αναφέτεται  στην
πινακίδα  του  εργαλείου.

2.

¢È·ÎfiÙ˘  Ú‡̷ÙÔ˜

Βεβαιωθείτε #τι ο διακ#πτης ρεύµατος βρίσκεται
στη  θέση  OFF.  Αν  το  βίσµα  είναι  στη  µπρίζα
καθώς  ο  διακ#πτης  ρεύµατος  βρίσκεται  στο  ΟΝ,
το εργαλείο θα αρχίσει να λειτουργεί αµέσως, µε
πιθαν#τητα  πρ#κλησης  σοβαρού  ατυχήµατος.

3.

∫·ÏÒ‰ÈÔ  ÚÔ¤ÎÙ·Û˘

3ταν  ο  χώρος  εργασίας  βρίσκεται  µακριά  απ#
την  παροχή  ρεύµατος,  χρησιµοποιήστε  ένα
καλώδιο  προέκτασης  µε  κατάλληλο  πάχος  και
ικαν#τητα  µεταφοράς  ρεύµατος.  Το  καλώδιο
προέκτασης πρέπει να είναι τ#σο κοντ# #σο είναι
πρακτικά  δυνατ#.

4.

Εγκαταστήστε  το  µηχάνηµα  σε  ένα  οριζ#ντιο  και
επίπεδο  χώρο  και  διατηρήστε  το  σε  σταθερή
κατάσταση.  Πριν  την  αποστολή  το  εργαλείο
υπ#κεινται  ένα  εντατικ#  έλεγχο  στο  εργοστάσιο,
για  την  αποφυγή  ηλεκτροπληξίας  κατά  την
λειτουργία.

21.

Κίνδυνος
Η  χρήση  οποιονδήποτε  εξαρτηµάτων  ή
προσαρτηµάτων εκτ#ς απ# αυτά που συνιστώνται
σε  αυτές  τις  οδηγίες  χειρισµού,  µπορεί  να
προκαλέσει 

τον 

κίνδυνο 

προσωπικού

τραυµατισµού.

22.

Επισκευάστε  το  εργαλείο  σας  σε  ένα  έµπειρο
πρ#σωπο.  Αυτ#  το  ηλεκτρικ#  εργαλείο  είναι
εναρµονισµένο  µε  τους  σχετικούς  καν#νες
ασφαλείας. Η επισκευή θα πρέπει να γίνεται µ#νον
απ# εµπειρα άτοµα που χρησιµοποιούν αυθεντικά
ανταλλακτικά.  ∆ιαφορετικά  µπορεί  να  προκληθεί
σηµαντικ#ς  κίνδυνος  για  τον  χρήστη.

¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞  ª∂∆ƒ∞  ¶∞¡ø  ™∆∏  Ãƒ∏™∏
∆√À  º∞§∆™√∫√¶∆∏

1.

Ελέγξετε  τον  τροχ#  κοπής  πριν  απ#  την  χρήση,
µην  χρησιµοποιήσετε  σπασµένους  ή  κατά
οποιαδήποτε  τρ#πο  ελαττωµατικούς  τροχούς
κοπής.  Πάντοτε  να  πραγµατοποιείτε  µια  δοκιµή
πριν  την  χρήση  για  να  επιβεβαιώσετε  #τι  ο
Φαλτσοκ#πτης  δεν  έχει  ανωµαλίες.

2.

Χρησιµοποιήστε  τον  κανονικ#  τροχ#  στην
κανονική  επιφάνεια.

3.

Φυλαχτείτε ενάντια στις σπίθες που προέρχονται
απ#  την  κοπή.

4.

Αντικαταστήστε  σωστά  τον  τροχ#  κοπής

5.

Πάντοτε  να  δίνεται  προσοχή  #τι  τα  εξαρτήµατα
σύσφιξης  του  τροχού  κοπής  δεν  είναι
ελαττωµατικά.  Τα  ελαττωµατικά  εξαρτήµατα  θα
προκαλέσουν  ζηµιά  στον  τροχ#  κοπής.

6.

Εξασφαλίστε  #τι  στο  αντικείµενο  εργασίας  δεν
υπάρχουν  ξένα  αντικείµενα  #πως  καρφιά.

7.

Χρησιµοποιήστε  µ#νο  τροχούς  κοπής  που
συνιστώνται απ# τον κατασκευαστή στους οποίους
η αναγραφ#µενη ταχύτητα είναι ίση ή µεγαλύτερη
απ#  αυτή  που  αναφέρεται  στην  πινακίδα  της
συσκευής.

8.

Οι λειαντικοί τροχοί πρέπει να αποθηκεύονται και
να χειρίζονται µε προσοχή σύµφωνα µε τις οδηγίες
του  κατασκευαστή.

9.

Εξασφαλίστε  #τι  ο  στερεωµένος  τροχ#ς  έχει
προσαρµοστεί  σύµφωνα  µε  τις  οδηγίες  του
κατασκευαστή.

10.

Ποτέ να µην χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα χωρίς
τον  προφυλακτήρα  στη  θέση  του.

11.

Μην  τον  χρησιµοποιήσετε  ως  πριονολάµα.

12.

Μην χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα σε επικίνδυνα
περιβάλλοντα  και  χώρους  #που  σπινθήρες
µπορούν  να  προκαλέσουν  φωτιά,  έκρηξη  κλπ.

(110V, 115V, 120V, 127V)

(230V, 240V)

1640 W*

2000 W*

Summary of Contents for CC 14SF

Page 1: ...em należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling instruction...

Page 2: ...8 3 9 4 2 7 5 1 6 1 3 8 7 6 9 10 5 4 2 1 D C 0 B A C H C I L K J 120 mm C E G F 60 mm 27 mm 28 mm 45 mm 2 6 5 mm C I M O N Q R 6 mm 16 mm 44 C I M O N 90 60 45 P ...

Page 3: ...e More than über 6 mm dick thickness 6 mm Flat hd screw of more Flachkopfschrauben von than 6 mm 15 über 6 mm 15 6 mm nuts 6 mm Muttern Die Backen des The vise jaws open to Schraubstocks öffnen 170 mm while the vise sich um bis zu 170 mm can be set in two steps Der Schraubstock selbst 205 mm and 240 mm kann in zwei Stufen eingestellt werden 205 mm und 240 mm Vise A Schraubstock A Dimension of work...

Page 4: ...ÏÓ ÍaÍ ÁaÊËÏÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe ÏoÊeÚ ÄêÚë ycÚaÌoÇÎeÌo Ç ÀÇa åaÖa 205 ÏÏ Ë 240 ÏÏ ÂaÊËÏÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe A PaÁÏep ÁaÖoÚoÇÍË ÀÎÓ oÚpeÁaÌËÓ MeÚaÎÎËäecÍËÈ ÄÎoÍ PaÁÏep ÏeÚaÎÎËäecÍoÖo ÄÎoÍa MyÙÚa PyÍoÓÚÍa ÇËÌÚa MaÚepËaÎ paÄoäeÈ ÁaÖoÚoÇÍË ìÖoÎëÌaÓ çeÚÍa èpeÀeÎ ËÁÌoca yÖoÎëÌoÈ çeÚÍË Korongfedél Alsó fedél B Motor Darabolókorong Fogantyú Szikracsúszda Alsó fedél A Megállító Imbuszkulcs 0 szögre beállítás ...

Page 5: ... Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden M vo για τις χώρες της EE Mηv πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στov κάδo oικιακώv απoρριµµάτωv Σύµφωvα µε τηv εuρωπαϊκή oδηγία 2002 96 EK περί ηλεκτρικώv και ηλεκτρovικώv σuσκεuώv και τηv εvσωµάτωσή της στo εθvικ δίκαιo τα ηλεκτρικά ...

Page 6: ...free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove adjusting keys and wrenches Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on 17 Avoid unintentional starting Do not carry a plugged in tool with a finger on the switch Ensure switch is ...

Page 7: ... No Load Speed 3800 min 1 Max working peripheral speed 4800 m min Weight 17 kg Although it has been fully clamped at the factory prior to delivery securely reclamp the mounting screws for safety 9 When replacing the cut off wheel ensure that the replacem ent cutting w heel has a designed circumferential speed in excess of 4800 m min 10 Ensure that the bar spanner used for tightening or removing th...

Page 8: ...cket head bolts on the vice B then set the working surface on the vice jaw at any angles of 0 30 or 45 as shown in Fig 4 Upon completion of setting securely tighten the two 10 mm bolts 3 When wide material is cut with angle it will be firmly camped by fixing a steel board like Fig 5 to the vise B 3 Moving the stationary vise jaw Fig 6 The vise opening is set at the maximum of 170 mm when shipped f...

Page 9: ...were determined according to EN50144 The typical A weighted sound pressure level 95 dB A The typical A weighied sound power level 108 dB A Wear ear protection The typical weighted root mean square acceleration value does not exceed 2 5 m s2 䢇 Information about power supply system of nominal voltage 230 V Under unfavorable mains conditions this power tool may cause transient voltage drops or interf...

Page 10: ...Kabel harausreißen Das Kabel sollte gegen Hitze Öl und scharfe Kanten geschützt werden 12 Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die We...

Page 11: ...n Gewicht 17 kg STANDARDZUBEHÖR 1 Abschneiderad 1 2 Seckskantschlüssel 1 ANWENDUNG Schneiden verschiedener Metallgegenstände wie Rohre runde Stangen geformter Stahl und Platten VOR INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Prüfen daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht 2 Netzschalter Prüfen daß der Nezschalter auf AUS steht Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird ...

Page 12: ...auf OFF aus schalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER SCHLEIFSCHEIBE 1 Abnehmen der Schleifscheibe Abb 2 1 Den Stopper drücken und die Bolzenschraube mit einem Sechskantsteckschlüssel lösen ACHTUNG Wenn die Befestigungswelle der Schleifscheibe nicht durch Drücken des Stoppers befestigt werden kann die Bolzenschraube m it einem Sechskantsteckschlüssel drehen und d...

Page 13: ...onsfähigkeit der Maschine zu gewährleisten Siehe Abb 1 Ölungsstellen 䡬 Drehteile der Welle 䡬 Drehteile des Schraubstocks 䡬 Gleitbahn des Schraubstocks A 5 Reinigung An der Maschine befindliche Späne und Schmutz regelmäßig mit einem Lappen abwischen Darauf achten nicht Öl oder Wasser in den Motorteil geraten zu lassen 6 M ängel an der M aschine einschließlich Schutzhauben und Trennscheiben müssen b...

Page 14: ...13 Deutsch 䢇 Information zum Leistungsschalter für eine Nennspannung von 230 V Diese Maschine darf nur benutzt werden wenn sie an eine 16 A Sicherung m it gl Trenneigenschaften angeschlossen ist ...

Page 15: ...αλείο απ το καλώδιο ή το τραβήξετε απ τοµα για να το αποσυνδέσετε απ την υποδοχή Κρατήστε το καλώδιο µακριά απ θερµ τητα λάδι και κοφτερές γωνίες 12 Σιγουρεύετε το αντικείµενο εργασίας σας Χρησιµοποιήστε σφιγκτήρες ή µια µέγγενη για το κράτηµα του αντικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργ...

Page 16: ...ται σε αυτές τις οδηγίες χειρισµού µπορεί να προκαλέσει τον κίνδυνο προσωπικού τραυµατισµού 22 Επισκευάστε το εργαλείο σας σε ένα έµπειρο πρ σωπο Αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο είναι εναρµονισµένο µε τους σχετικούς καν νες ασφαλείας Η επισκευή θα πρέπει να γίνεται µ νον απ εµπειρα άτοµα που χρησιµοποιούν αυθεντικά ανταλλακτικά ιαφορετικά µπορεί να προκληθεί σηµαντικ ς κίνδυνος για τον χρήστη ƒ ºÀ π ª ƒ ...

Page 17: ...τερεωµένα απ την τάση της αλυσίδας ταν αυτή κινείται αφαιρέστε την αλυσίδα απ το σηµείο που είναι στερεωµένη πιέζοντας ελαφρά τη λαβή διακ πτη 6 Βεβαιώστε τι λοι οι τροχοί κοπής είναι σε άριστη κατάσταση και τι δεν εµφανίζουν παραµορφώσεις και ραγίσµατα 7 Παρ τι έχουν πλήρως σφιχτεί στο εργοστάσιο πριν τη µεταφορά επανασφίξετε τα µπουλ νια σύνδεσης γερά για ασφάλεια 8 Πιθανά ατυχήµατα πως το σπάσι...

Page 18: ... για να διασφαλίσετε την λειαντική ικαν τητα 2 ŒÏÂÁ Ô ÛÙ Î Ú Ô Ó ÎÈ ÈÎ 10 Το Μοτέρ χρησιµοποιεί καρβουνάκια τα οποία είναι αναλώσιµα µέρη 3ταν φθαρούν ή ταν φθάσουν κοντά στο ριο φθοράς µπορεί να προκληθεί πρ βληµα στο µοτέρ 3ταν παρασχεθεί ένα καρβουνάκι αυτ µατης διακοπής το µοτέρ θα σταµατήσει αυτ µατα Σε αυτή τη χρονική στιγµή αντικαταστήστε και τα δυο καρβουνάκια µε καινούργια τα οποία έχουν ...

Page 19: ... µέσω διακυµάνσεις στην τάση Αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο προορίζεται για σύνδεση σε σύστηµα παροχής ρεύµατος µε µέγιστη επιτρεπτή σύνθετη αντίσταση ZMAX των 0 07 Ohm στο διασυνδετικ σηµείο κουτί ρεύµατος της παροχής του χρήστη Ο χρήστης πρέπει να εξασφαλίσει τι το ηλεκτρικ εργαλείο είναι συνδεδεµένο µ νο σε σύστηµα παροχής ρεύµατος που πληρεί την παραπάνω απαίτηση Αν είναι απαραίτητο ο χρήστης µπορεί...

Page 20: ...ostrych narzędzi 12 Pracuj bezpiecznie Używaj zacisków lub imadła by trzymać w miejscu przedmioty Jest to bezpieczniejsze niż używanie do tego rąk i pozwala na użycie obu rąk do trzymania narzędzi 13 Nie pochylaj się nad narzędziem Zawsze zachowuj balans i równowagę 14 Dbaj o narzędzia Utrzymuj narzędzia tak by były ostre i czyste i by lepiej i sprawniej funkcjonowały Przestrzegaj instrukcji w sma...

Page 21: ...wane i traktowane z ostrożnością zgodnie z zaleceniami producenta 9 Upewnić się że tarcza założona została zgodnie z zaleceniami producenta 10 Nie należy używać urządzenia bez założonej osłony 11 Nie piłować ostrza 12 Nie używać urządzenia w miejscu zagrożonym eksplozją oraz tam gdzie iskry mogą spowodować pożar wybuch itd Sprawdź nazwę produktu jako że ulega ona zmianie w zależności od miejsca za...

Page 22: ...iu blokady 2 Odkręcić śrubę podkładkę A i podkładkę tarczy tnącej a następnie zdjąć tarczę 2 Zakładanie tarczy tnącej Dokładnie oczyścić z kurzu podkładki i śrubę mocującą tarczy tnącej a następnie założyć tarczę wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności Na zakończenie założyć osłonę UWAGA Upewnić się że blokada wykorzystywana do założenia lub zdjęcia tarczy tnącej została przywrócona do...

Page 23: ...ontroli Narzędzi Elektrycznych Hitachi może dokonywać tylko Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona Autoryzowanemu Centrum Obsługi Hitachi gdy zaniesiemy narzędzie do naprawy lub przeglądu Podczas używania i konserwacji narzędzi elektrycznych należy przestrzegać przepisów i norm bezpieczeństwa danego kraju MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hita...

Page 24: ...indkét kezét használhatja a szerszám működtetéséhez 13 Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra Munka közben mindig álljon stabilan és őrizze meg az egyensúlyát 14 Gondosan ápolja szerszámait A tökéletesebb és biztonságosabb működés érdekében ügyeljen rá hogy vágó és fúrószerszámai mindig élesek és tiszták legyenek A kenés elvégzéséhez és a tartozékok cseréjéhez mindig tartsa be az előírásokat és...

Page 25: ...lt korong illesztése a gyártó utasításai szerint történt 10 Soha ne használja a gépet anélkül hogy a védőlap a helyén lenne 11 Ne fűrészeljen 12 Ne használja a gépet robbanásveszélyes légkörben és olyan környezetben ahol a szikrák tüzet robbanást stb okozhatnak 5 Mivel a mozgatható részeket szállítás alatt egy megfeszített lánc rögzíti távolítsa el a láncot a láncakasztóról a kapcsoló fogantyú eny...

Page 26: ...ához használt visszatért a visszahúzott helyzetbe ÜZEMELTETÉS 1 A vágni kívánt anyag rögzítési eljárása 8 és 9 ábra Helyezze a munkadarab anyagát az A satu és a B satu közé emelje fel a reteszt és tolja be a csavaros fogantyút hogy az A satu finoman érintkezésbe kerüljön a munkadarab anyagával a 8 ábrán bemutatottak szerint Ezután fordítsa le a reteszt és biztonságosan rögzítse a munkadarab anyagá...

Page 27: ...erszámok üzemeltetése és karbantartása során be kell tartani az egyes országokban érvényben lévő biztonsági rendelkezéseket és szabványokat MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken mennek át hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fej...

Page 28: ...kontrolujte stav prodlužovací šňůry a vyměňte ji je li poškozena Mějte ruce suché a čisté neumazané olejem nebo mazivem 15 Odpojte napájecí šňůru ze zásuvky není li nástroj používán provádí li se jeho údržba nebo se mění příslušenství např čepele nástavce nebo řezací nože 16 Odstraňte klíče Zvykněte si před zapnutím nástroje zkontrolovat zda na něm není nasazen klíč 17 Zabraňte náhodnému zapnutí P...

Page 29: ...ujte zda je řezaný materiál náležitým způsobem podepřený Zajistěte aby materiál byl spolehlivě upevněn svěrákem Pokud tomu tak není může dojít k vážné nehodě způsobené uvolněním materiálu nebo prasknutím odřezávacího kotouče během provozu 12 Zajistěte aby brusný kotouč byl před zahájením práce správným způsobem nasazen a dotažen a nechejte odřezávač v chodu bez zatížení po dobu 30 vteřin v bezpečn...

Page 30: ...ku obr 6 Rozevření svěráku je při expedici z výrobního závodu nastaveno na maximální hodnotu 170 mm V případě že je potřebné rozevření větší než 170 mm přesuňte svěrák po vyšroubování dvou šroubů do polohy znázorněné čerchovanou čarou Maximální rozevření lze nastavit v krocích 205 mm a 240 mm Pokud je řezaný materiál nadměrně široký lze svěrák s výhodou použít přemístěním pevné strany čelistí svěr...

Page 31: ... akustické energie 108 dB A Použijte ochranu sluchu Typická vážená hodnota druhé odmocniny čtverce zrychlení nepřekročí 2 5 m s2 䢇 Informace o systému napájení se jmenovitým napětím 230 V Za nepříznivých podmínek napájení ze sítě může tento nástroj způsobit přechodové poklesy napětí nebo rušivé výpadky napětí Tento nástroj je určen pro připojení k napájecímu systému s maximální povolenou hodnotou ...

Page 32: ...arını kuru temiz ve yaåsız tutun 15 Kullanmadıåınız zamanlarda bıçak keski gibi aksesuar deåißimlerinde ve tamirat öncesi aletin elektrik baålantısını kesin 16 Aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarının çıkartılmıß olup olmadıåını kontrol etmeyi alıßkanlık haline getirin Çıkartılmamıßsa çıkarın 17 Aletin istek dıßı çalıßmasını engelleyin Elektrik baålantısı olan aleti parmaåınız ßalter üzerinde ...

Page 33: ...mamlanınca veya istenen delik açılınca kolu yukarıya doåru kaldırarak orijinal yuvasına getirin 4 Her kesme ißleminin sonunda dönmeyi durdurmak için düåmeyi kapatın ve sonraki ißleme de aynı ßekilde devam edin STANDART AKSESUARLAR 1 Profil kesme diski 1 2 Altıgen somun lokma anahtarı 1 UYGULAMALAR Boru yuvarlak çubuk ßekil verilmiß çelik ve yan tahta gibi çeßitli malzemelerin kesilmesi ALETÓ KULLA...

Page 34: ...aåzını hareket ettirme Íekil 6 Mengene açıklıåı fabrika çıkıßında maksimum 170 mm olacak ßekilde ayarlanmıßtır 170 mm den daha fazla bir açıklık gerektiåinde mengeneyi ßekilde gösterildiåi gibi iki somunu gevßeterek zincir hizasına getirin Maksimum açıklık 205 mm ve 240 mm olarak iki kademede ayarlanabilir Kesilecek malzeme daha geniß ise mengene aåzının sabit tarafının yeri deåißtirilerek kullanı...

Page 35: ...108 dB A Kulak koruyucusu kullanın Tipik aåırlıklı ortalama karekök ivme deåeri 2 5 m s2 deåerini aßmaz 䢇 230 V nominal voltajlık güç kaynaåı sistemi hakkında bilgi Olumsuz ana ßebeke koßullarında bu alette geçiß voltaj düßüßleri veya voltaj dalgalanmaları olabilir Bu alet kullanıcının kaynaåının arabirim noktasında güç servis kutusu maksimum izin verilen sistem empedansı ZMAX 0 07 Ohm olan bir gü...

Page 36: ...Á poÁeÚÍË OÄepeÖaÈÚe åÌyp oÚ ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ ÌaÖpeÇa cÏaÁoäÌêx ÏaÚepËaÎoÇ Ë ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË ÍpaÓÏË 12 èepeÀ ÌaäaÎoÏ paÄoÚê ÁaÍpeÔËÚe oÄpaÄaÚêÇaeÏyï ÀeÚaÎë Ç ÚËcÍax ùÚo ÄeÁoÔacÌeÈ äeÏ ÀepÊaÚë ÁaÖoÚoÇÍy Ç pyÍe a ÚaÍÊe ocÇoÄoÊÀaeÚ oÄe pyÍË ÀÎÓ paÄoÚê c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ 13 ÅyÀëÚe ÌaäeÍy èocÚoÓÌÌo ËÏeÈÚe xopoåyï ÚoäÍy oÔopê Ë Ìe ÚepÓÈÚe paÇÌoÇecËÓ 14 BÌËÏaÚeÎëÌo oÚÌocËÚecë Í ÚexÌËäecÍoÏy oÄcÎyÊËÇaÌËï ËÌcÚp...

Page 37: ...Í ÍaÍ ÔoÀÇËÊÌêe äacÚË ÁaÍpeÔÎÓïÚ ÌaÚÓÊeÌËeÏ áeÔË Ìa ÇpeÏÓ ÚpaÌcÔopÚËpoÇÍË cÌËÏËÚe áeÔë c áeÔÌoÖo ÍpïÍa ÔyÚeÏ ÌaÊaÚËÓ Ìa pyÍoÓÚÍy ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ 6 ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ äÚo Çce oÚpeÁÌêe ÀËcÍË ÌaxoÀÓÚcÓ Ç ËÀeaÎëÌoÏ cocÚoÓÌËË Ë Ìa ÌËx Ìe ÇËÀÌê áapaÔËÌê Ë ÚpeçËÌê 7 HecÏoÚpÓ Ìa Úo äÚo oÌË ÄêÎË ÌaÀeÊÌo ÁaÙËÍcËpoÇaÌê Ìa ÁaÇoÀe ÔepeÀ oÚÔpaÇÍoÈ Ç áeÎÓx ÄeÁoÔacÌocÚË ÔoÇÚopÌo ÁaÙËÍcËpyÈÚe ÁaÊËÏÌêe ÖaÈÍË 8 ÂaçËÚÌaÓ ...

Page 38: ...ÇêÍÎïäeÌËÓ OFF BõKã ÀÎÓ ocÚaÌoÇÍË ÇpaçeÌËÓ a ÁaÚeÏ ÔpoÀoÎÊËÚe ÇêÔoÎÌeÌËe cÎeÀyïçeÖo íÚaÔa oÚpeÁaÌËÓ OCTOPOÜHO CÍopocÚë oÚpeÁaÌËÓ Ìe yÇeÎËäËÚcÓ ecÎË Í pyÍoÓÚÍe ÄyÀeÚ ÔpËÎoÊeÌo ÄoÎëåee ycËÎËe èpËÎoÊeÌËe cÎËåÍoÏ ÄoÎëåoÖo ycËÎËÓ Í pyÍoÓÚÍe ÔpËÇeÀeÚ Í ÔepeÖpyÁÍe ÀÇËÖaÚeÎÓ Ë Í yÏeÌëåeÌËï eÖo ÏoçÌocÚË OÄÓÁaÚeÎëÌo ycÚaÌoÇËÚe ÇêÍÎïäaÚeÎë Ç ÔoÎoÊeÌËe ÇêÍÎïäeÌËÓ OFF BõKã ÔocÎe ÁaÇepåeÌËÓ paÄoÚê Ë oÚcoeÀËÌËÚe...

Page 39: ...ÇaÌËe ËÁÌoåeÌÌêx yÖoÎëÌêx çeÚoÍ ËÎË çeÚoÍ Ç cocÚoÓÌËË ÄÎËÁÍoÏ Í ÔpeÀeÎy ËÁÌoca ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÌeËcÔpaÇÌocÚË ÀÇËÖaÚeÎÓ EcÎË ÀÇËÖaÚeÎë ocÌaçeÌ yÖoÎëÌoÈ çeÚÍoÈ aÇÚoÏaÚËäecÍoÈ ocÚaÌoÇÍË oÌ ocÚaÌoÇËÚcÓ aÇÚoÏaÚËäecÍË B íÚo ÇpeÏÓ ÁaÏeÌËÚe oÄe yÖoÎëÌêe çeÚÍË ÌoÇêÏË çeÚÍaÏË ÍoÚopêe ËÏeïÚ Úe Êe ÌoÏepa yÖoÎëÌêx çeÚoÍ ÍaÍ Ë ÔoÍaÁaÌÌêe Ìa pËcyÌÍe KpoÏe ÚoÖo ÇceÖÀa coÀepÊËÚe yÖoÎëÌêe çeÚÍË Ç äËcÚoÚe Ë oÄÓÁaÚe...

Page 40: ...eÌ ÀÎÓ ÔoÀcoeÀËÌeÌËÓ Í cËcÚeÏe íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ c ÏaÍcËÏaÎëÌêÏ ÀoÔycÚËÏêÏ ÔoÎÌêÏ coÔpoÚËÇÎeÌËeÏ cËcÚeÏê ZMAX paÇÌêÏ 0 07 OÏ Ç ÚoäÍe ÔoÀÍÎïäeÌËÓ pacÔpeÀeÎËÚeÎëÌaÓ ÍopoÄÍa ceÚË íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ Í ceÚË íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ ÔoÎëÁoÇaÚeÎÓ èoÎëÁoÇaÚeÎë ÀoÎÊeÌ oÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚëcÓ Ç ÚoÏ äÚo ÀaÌÌêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÔoÀcoeÀËÌeÌ ÚoÎëÍo Í cËcÚeÏe íÎeÍÚpocÌaÄÊeÌËÓ ÍoÚopaÓ yÀoÇÎeÚÇopÓeÚ ËÁÎoÊeÌÌêÏ Çêåe ÚpeÄ...

Page 41: ...40 ...

Page 42: ...AINING RING E TYPE FOR D6 SHAFT 40 STOPPER PIN 41 TUBE D 42 HEX HD TAPPNG SCREW D5 75 43 STATOR ASS Y 44 BRUSH TERMINAL 45 MACHINE SCREW W WASHERS M5 35 46 NAME PLATE 47 HOUSING ASS Y 48 HEX E5SOCKET SET SCREW M5 8 49 BRUSH HOLDER 50 CARBON BRUSH 51 BRUSH CAP 52 SPRING 53 HANDLE 54 SWITCH 55 TAPPING SCREW W FLANGE 56 CONNECTOR 57 NOISE SUPPRESSOR 58 TERMINAL 59 INTERNAL WIRE 60 HANDLE COVER ITEM P...

Page 43: ...42 ...

Page 44: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Page 45: ...44 1 2 3 4 5 ...

Page 46: ...45 ...

Page 47: ...46 ...

Page 48: ...47 ...

Page 49: ...ÀeÎËe cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎË cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN61029 EN55014 Ë EN61000 3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73 23 EEC 89 336 EEC Ë 98 37 EC ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN61029 EN55014 and EN6...

Reviews: