background image

8

English

2321738

*2321738*

4

Technical data

Rated voltage

21.6 V

Weight in accordance with EPTA Procedure 01

1.7 kg

Crimping / pressing time

≈ 4 s

Max. crimping / pressing force

53 kN

Max. cutting capacity (NCT J ACSR cutting jaw)

Wire rope / Guy Wire

EHS

7.1 mm

Steel-reinforced Al ca-

ble (ACSR)

20.6 mm

Cu/Al cable

23.8 mm

max. cutting capacity (outside diameter)

(NCT J CUAL cutting jaw)

Cu cable

31.8 mm

Al cable

33 mm

Max. permissible crimping capacity

Cu cable

240 mm²

Al cable

240 mm²

Cu cable, fine strand

185 mm²

Storage temperature

−20 ℃ … 70 ℃

Ambient temperature for operation

−17 ℃ … 60 ℃

4.1

Noise information and vibration values in accordance with EN 62841

The sound pressure and vibration values given in these instructions were measured in accordance with a

standardized test and can be used to compare one power tool with another. They can also be used for a

preliminary assessment of exposure.

The data given represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for

different applications, with different accessory tools, or is poorly maintained, the data can vary. This can

significantly increase exposure over the total working period.

An accurate estimation of exposure should also take into account the times when the tool is switched off, or

when it is running but not actually being used for a job. This can significantly reduce exposure over the total

working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for

example: maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work

patterns.

Noise values

Sound power level (L

WA

)

77 dB(A)

Uncertainty for the sound power level (K

WA

)

2.5 dB(A)

Emission sound pressure level (L

pA

)

66 dB(A)

Uncertainty for the sound pressure level (K

pA

)

1.5 dB(A)

Vibration values

Total vibration (during operation) (a)

< 2.5 m/s²

Uncertainty (K)

1.5 m/s²

4.2

Battery

Battery operating voltage

21.6 V

Weight, battery

See the end of these

operating instructions

Ambient temperature for operation

−17 ℃ … 60 ℃

Storage temperature

−20 ℃ … 40 ℃

Battery charging starting temperature

−10 ℃ … 45 ℃

Summary of Contents for NUN 54-22

Page 1: ...NUN 54 22 English 1 Русский 15 日本語 32 한국어 47 繁體中文 60 中文 73 ...

Page 2: ...1 ...

Page 3: ...2 3 4 5 ...

Page 4: ...6 7 8 ...

Page 5: ...NUN 54 22 en Original operating instructions 1 ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации 15 ja オリジナル取扱説明書 32 ko 오리지널 사용 설명서 47 zh 原始操作說明 60 cn 原版操作说明译文 73 ...

Page 6: ......

Page 7: ...ous injury or fatality CAUTION CAUTION Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to personal injury or damage to the equipment or other property 1 2 2 Symbols in the operating instructions The following symbols are used in these operating instructions Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable material...

Page 8: ... by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use The type designation and serial number are printed on the rating plate Write down the serial number in the table below You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product Product information Crimping and cutting tool NUN 54 22 Generati...

Page 9: ...ttery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This ena...

Page 10: ...y packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers 2 2 Additional safety instructions applicable to crimping cutting tools Safety when working in the vicinity of electrical installations Invariably before work commences a risk assessment has to be carried out and the necessary protective measures have to be implemented All personnel involved in work in the vicinit...

Page 11: ...for the application be trained for working on electrically live lines wear fit for purpose personal protective equipment wear appropriate close fitting clothing remove metallic lifestyle accessories such as jewelry Power tool use and care After approx 50 consecutive crimping cutting operations switch the crimping cutting tool off and allow it to cool down for about 15 minutes Overheating can lead ...

Page 12: ... electro hydraulic crimping and cutting tool It is designed for crimping connectors made of copper Cu or aluminum Al and for cutting through cables made of copper Cu aluminum Al or steel Depending on the application it is to be used for the product can be equipped with crimping or cutting dies Before work commences all live cables and other equipment carrying electric voltage within the area in wh...

Page 13: ...the product in which it is in serted is overloaded too hot or too cold or experi encing some other fault Bring the product and the battery to the recom mended working temperature and do not overload the product when it is in use If the message persists consult Hilti Service One 1 LED shows yellow The Li ion battery and the product in which it is inserted are not compatible Consult Hilti Service On...

Page 14: ...wever if the power tool is used for different applications with different accessory tools or is poorly maintained the data can vary This can significantly increase exposure over the total working period An accurate estimation of exposure should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used for a job This can significantly reduce ex...

Page 15: ...d dry 3 Use an approved charger to charge the battery page 6 5 2 Inserting the battery WARNING Risk of injury by short circuit or falling battery Before inserting the battery make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter Make sure that the battery always engages correctly 1 Charge the battery fully before using it for the first time 2 Push th...

Page 16: ...ping head so that the locking pin is easily accessible 2 Press the locking pins 3 Rotate the locking pins counterclockwise as far as they will go The locking pin pops out 4 Work the crimping or cutting jaws forward and out of the product 5 7 Inserting crimping die only for crimping jaws with crimping dies 4 WARNING Risk of injury Unintentional starting Remove the battery before fitting changing or...

Page 17: ...r 2261970 Secure the retaining strap to the installation openings for accessories Check that it holds securely Secure one carabiner of the tool tether to the retaining strap and secure the second carabiner to a load bearing structure Check that both carabiners hold securely Comply with the operating instructions of the Hilti retaining strap and those of the Hilti tool tether 6 Operation Observe th...

Page 18: ...terial Remove the flashes that form in the course of crimping work In cold weather the hydraulic oil can thicken and slow the crimping operation Perform 5 to 10 empty crimping operations to heat up the crimping tool 1 Turn the crimping head to the desired position 2 Insert the connecting material into the open crimping head 3 Press and hold down the control switch until the piston retracts 4 Remov...

Page 19: ...e plastic parts Use a dry clean cloth to clean the contacts of the product Care of the Li ion batteries Never use a battery with clogged air vents Clean the air vents carefully using a dry soft brush Avoid unnecessary exposure of the battery to dust and dirt Never expose the battery to high levels of moisture e g by being dipped in water or left in the rain If a battery has been soaked by moisture...

Page 20: ...ere they cannot be accessed by children or unauthorized persons Prior to each use and before and after prolonged storage check the product and the batteries for damage 9 Troubleshooting If a problem occurs always observe the status indicator of the battery See the section headed Status indicators of the Li ion battery If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unabl...

Page 21: ...s link qr hilti com manual id 2321736 id 2321738 This link is also to be found at the end of the documentation in the form of a QR code Перевод оригинального руководства по эксплуатации 1 Указания к документации 1 1 Об этом документе Импортер и уполномоченная изготовителем организация RU Российская Федераци АО Хилти Дистрибьюшн ЛТД 141402 Московская область г Химки ул Ленинградская стр 25 BY Респу...

Page 22: ...рб 1 2 2 Символы используемые в руководстве В этом руководстве используются следующие символы Соблюдать руководство по эксплуатации Указания по эксплуатации и другая полезная информация Обращение с материалами пригодными для вторичной переработки Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторы вместе с обычным мусором Hilti Литий ионный аккумулятор Li Ion Зарядное устройство Hilti 1 2 3 Символы ...

Page 23: ...серийный номер в нижеприведенную табличную форму Данные шлифмашины необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр Данные устройства Обжимной режущий комбинированный инструмент NUN 54 22 Поколение 02 Серийный 1 5 Декларация соответствия нормам Настоящим фирма изготовитель с полной ответственностью заявляет что данное изделие соответ ствует действующим директивам и нормам Копи...

Page 24: ...жения электрическим током Безопасность персонала Будьте внимательны следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек троинструментом Не пользуйтесь электроинструментом если вы устали или находитесь под действием наркотиков алкоголя или медикаментов Незначительная ошибка при невниматель ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования Используйте сред...

Page 25: ... рукоятки и поверхности для хвата немедленно очищайте они должны быть сухими и чистыми Скользкие рукоятки и поверхности для хвата не обеспечивают безопасное управление и контроль электроинструмента в непредвиденных ситуациях Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств рекомендованных изгото вителем При использовании зарядного ...

Page 26: ...ически исправном состоянии Внесение изменений в конструкцию устройства принадлежностей или его их модификация катего рически запрещаются Всегда следите за чистотой вентиляционных прорезей Опасность возгорания вследствие пере крывания вентиляционных прорезей Если вы заметите что вытекает гидравлическая жидкость больше не используйте инструмент и обратитесь в сервисную службу Hilti Незамедлительно у...

Page 27: ...листов сервисной службы Hilti 2 3 Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование Соблюдайте следующие указания по технике безопасности для безопасного обращения и использования литий ионных аккумуляторов Их несоблюдение может привести к раздражениям кожи серьезным травмам химическим ожогам возгоранию и или взрывам Используйте аккумуляторы только в технически исправном состояни...

Page 28: ...Выключатель Стопорный палец Стопорный штифт для обжимной вставки Обжимная вставка Индикатор статуса аккумулятора Кнопка деблокировки аккумулятора Аккумулятор Режущее лезвие Винт крепления направляющей лезвия Направляющая лезвия Q Винт крепления режущего лезвия 3 2 Использование по назначению Это изделие представляет собой аккумуляторный электрогидравлический комбинированный обжим ной режущий инстр...

Page 29: ...мулятору электроинструмент включен Состояние Значение Четыре 4 светодиода непрерывно горят зеле ным Уровень заряда от 100 до 71 Три 3 светодиода непрерывно горят зеленым Уровень заряда от 70 до 51 Два 2 светодиода непрерывно горят зеленым Уровень заряда от 50 до 26 Один 1 светодиод непрерывно горит зеленым Уровень заряда от 25 до 10 Один 1 светодиод мигает зеленым с низкой частотой Уровень заряда ...

Page 30: ...кс усилие обжима 53 кН макс производительность резки Режущая губка NCT J ACSR Стальной трос Guy Wire EHS 7 1 мм Армированный ста лью алюминиевый кабель ACSR 20 6 мм Мед ный алюминиевый кабель 23 8 мм макс производительность резки наружный диаметр Режущая губка NCT J CUAL Медный кабель 31 8 мм Алюминиевый кабель 33 мм макс допустимая производительность обжима Медный кабель 240 мм Алюминиевый кабель...

Page 31: ...ания вследствие непреднамеренного пуска Перед установкой аккумулятора убедитесь в том что соответствующий электроинструмент выклю чен Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента или замене принадлежностей выньте аккумулятор из электроинструмента ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования вследствие неправильно отцентрированных обжимных режущих вставок Неправильно отцентрированные обжимные р...

Page 32: ...еднамеренное включение При поставке с завода блокировка пуска деактивирована 1 Извлеките аккумулятор страница 26 2 Нажмите выключатель и удерживайте его нажатым 3 Вставьте аккумулятор в обжимной инструмент 4 Отпустите выключатель Зеленый светодиод мигает дважды звуковой сигнал подается дважды блокировка пуска активирована Зеленый светодиод мигает дважды звуковой сигнал подается однократно блокиров...

Page 33: ...таким образом чтобы обеспечить доступ к обжимным вставкам 3 Установите обжимные вставки до фиксации 5 8 Извлечение обжимной вставки только для обжимных губок с обжимными вставками 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования Непреднамеренное включение инструмента Извлекайте аккумулятор прежде чем устанавливать заменять извлекать обжимные вставки 1 Поверните обжимную головку таким образом чтобы обеспеч...

Page 34: ...опасности и предупреждающие указания приводимые в данном документе и на изделии 6 1 Выполнение обжима 7 ОПАСНО Опасность поражения электрическим током Выполнение работ при неблагоприятных внешних условиях может привести к ударам электрическим током и или коротким замыканиям Категорически запрещается работать с токопроводящими линиями во время грозы Немедленно прекратите работу если погодные услови...

Page 35: ...ичестве процессов обжима у изготовителя соединительного материала 6 2 Выполнение резки 8 ОПАСНО Опасность поражения электрическим током Выполнение работ при неблагоприятных внешних условиях может привести к ударам электрическим током и или коротким замыканиям Категорически запрещается работать с токопроводящими линиями во время грозы Немедленно прекратите работу если погодные условия влияют на изо...

Page 36: ...м без следов масла и смазки Не допускайте чрезмерного скопления пыли или грязи на аккумуляторе Очищайте аккумулятор сухой мягкой кистью или чистой и сухой тряпкой Не используйте средства по уходу с содержанием силикона поскольку они могут повредить пластиковые детали Не прикасайтесь к контактам аккумулятора и не удаляйте с них смазку нанесенную на заводе Очищайте корпус только слегка увлажненной т...

Page 37: ...отсутствие повреждений 9 Помощь при неисправностях При возникновении любых неисправностей обращайте внимание на индикацию состояния аккумуля тора См главу Индикации состояния литий ионного аккумулятора В случае неисправностей которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti Неисправность Возможная причина Решение Акку...

Page 38: ...отки Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании элек трических и электронных устройств инструментов приборов для утилизации Дополнительную инфор мацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti Не выбрасывайте электрические инструменты электронные устройства приборы и аккуму ляторы вместе с обычным ...

Page 39: ...ル可能な部品の取扱い 電動工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません Hilti Li Ion バッテリー Hilti 充電器 1 2 3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて 本文の作業手順とは一致しない場合があります 概要図には項目番号が付されていて 製品概要セクションの凡例の番号に対応しています この記号は 製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています 1 3 製品により異なる記号 1 3 1 製品に表示されている記号 製品には以下の記号が使用されている場合があります 挫傷の危険 切断の危険 保護メガネを着用してください 本製品は iOS および Android プラットフォームと互換性のある無線データ転送をサポートしてい ます 直流 使用されているHil...

Page 40: ... 以下の指示を守らないと 感電 火災および または重傷事故の危険があります 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください 安全上の注意で使用する用語 電動工具 とは お手持ちの電動ツール 電源コード使用 またはバッテリー ツール コードレス を指します 作業環境に関する安全 作業場はきれいに保ち 十分に明るくしてください ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となり ます 爆発の危険性のある環境 可燃性液体 ガスおよび粉じんのある場所 では電動工具を使用しないでく ださい 電動工具から火花が飛散し 粉じんや揮発性ガスに引火する恐れがあります 電動工具の使用中 子供や無関係者を作業場へ近づけないでください 作業中に気がそらされると 本体 のコントロールを失ってしまう恐れがあります 電気に関する安全注意事項 電動工具の接続プラグは電源コンセントにきちんと適合しなけれ...

Page 41: ... のできない電動工具は危険ですので 修理が必要です 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体を保管する前には電源プラグをコンセントから抜き および または脱着式のバッテリーを取り外してください この安全処置により 電動工具の意図しな い始動を防止することができます 電動工具をご使用にならない場合には 子供の手の届かない場所に保管してください 電動工具に関す る知識のない方 本説明書をお読みでない方による本体のご使用は避けてください 未経験者による電 動工具の使用は危険です 電動工具とアクセサリーは慎重に手入れしてください 可動部分が引っ掛かりなく正常に作動している か 電動工具の運転に影響を及ぼす各部分が破損 損傷していないかを確認してください 電動工具を ご使用になる前に 損傷部分の修理を依頼してください 事故の多くは保守管理の不十分な電動工具の 使用が原因となっています 先端工具は...

Page 42: ...ている配線の近くで作業する作業員は 定期的に研修およびトレーニングを受ける必要がありま す 圧着 切断工具は必ず技術的に問題のない状態で使用してください 本製品あるいはアクセサリーには 決して加工や改造を加えないでください 通気溝は常にふさがないようにしてください 通気溝が覆われることによる火傷の危険 オイルが流出していることに気づいた場合は 工具の使用を中止し Hilti サービスセンターにご連絡く ださい 周囲に流出したオイルを取り除いてください ロックボルトが完全に挿入され確実にロックされていることを確認してください 圧着 切断作業中は 常に圧着 カッターヘッドと手 指との間に十分な間隔があるように注意してく ださい 本製品は停止するまで置かないでください 圧着 切断工具の電源は必ず作業場で入れてください 機械的な張力がかかっている配線で作業を行う場合は 特に注意するようにしてくださ...

Page 43: ...上に加熱したり 燃やしたりしないでください ぶつけたり あるいはその他の損傷を受けたバッテリーは 使用したり充電したりしないでください バッテリーは 損傷の痕跡がないか定期的に点検してください リサイクルあるいは修理されたバッテリーは 決して使用しないでください バッテリーまたはバッテリー式電動工具は 決して打撃工具として使用しないでください バッテリーは 決して直射日光 高温 火花の発生 裸火に曝さないでください これを守らないと 爆発の原因となることがあります バッテリーの電極に 指 工具 装身具あるいはその他の導電性のある物体で触れないようにしてくだ さい これを守らないと バッテリーの損傷 物財の損傷および負傷の原因となることがあります バッテリーを雨 湿気 液体から保護してください バッテリー内に湿気が入り込むと 短絡 感電 火 傷 火災あるいは爆発の原因となることがあります 必...

Page 44: ...れが不 可能な場合は 通電部品近くでの作業に対する適切な防護対策を施してください 本製品には 必ずHilti Nuron の B 22 シリーズの Li Ion バッテリーを使用してください 最適な出力を得 るため Hilti は本製品に対して本取扱説明書の巻末の表に記載されているバッテリーをお勧めします これらのバッテリーには 必ず本取扱説明書の巻末の表に記載されているシリーズのHilti の充電器を使 用してください 3 3 考えられる誤った使用 手持ち式の圧着および切断工具は 何らかの方法により固定して固定式工具として使用してはなりませ ん 電気油圧式圧着および切断工具は 激しい降雨時あるいは水中で使用してはなりません 3 4 本体標準セット構成品 圧着 切断工具 取扱説明書 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については 弊社営業担当またはHilti Store にお 問...

Page 45: ...性がありません Hilti サービスセンターにご連 絡ください 1 個の LED 1 が高速で赤色で点滅 Li Ion バッテリーはロックされていて 使用できま せん Hilti サービスセンターにご連絡ください 3 5 2 バッテリーの状態に関する表示 バッテリーの状態を確認するには リリースボタンを 3 秒を超えて押し続けてください システムは 落 下 異物の貫入 外部の熱源による損傷などの誤った使用に起因するバッテリーの機能異常については検知 しません 状態 意味 すべての LED がチェイサーライトとして点灯し 続いて 1 個の LED 1 が常時緑色で点灯 バッテリーは引き続き使用することができます すべての LED がチェイサーライトとして点灯し 続いて 1 個の LED 1 が速く黄色で点滅 バッテリーの状態確認を終了することができません でした 手順を繰り返すか Hilti...

Page 46: ...実際に は使用していない時間も考慮しなければなりません このような相違により 作業時間全体で曝露値が著し く低くなる可能性があります 作業者を騒音および または振動による作用から保護するために 他にも安全対策を立ててください 例 電動工具および先端工具の手入れや保守 手を冷やさないようにする 作業手順の編成 騒音値 サウンドパワーレベル L WA 77 dB A サウンドパワーレベルの不確実性 K WA 2 5 dB A 排出サウンドプレッシャーレベル L pA 66 dB A サウンドプレッシャーレベルの不確実性 K pA 1 5 dB A 振動値 合計振動値 作動中 a 2 5 m s 不確実性 K 1 5 m s 4 2 バッテリー バッテリー作動電圧 21 6 V バッテリー重量 本取扱説明書の巻末を 参照してください 作動時の周囲温度 17 60 保管温度 20 40 充電開始時...

Page 47: ...電してください 2 ロックの音が聞こえるまでバッテリーを製品へとスライドさせます 3 バッテリーがしっかりと装着されていることを確認してください 5 3 バッテリーを取り外す 1 バッテリーのリリースボタンを押します 2 製品からバッテリーを抜き取ります 5 4 始動ロックをオフ オンにする 圧着工具には任意で有効にすることができる始動ロックが備わっています 始動ロックが有効になっている 場合 圧着作業を開始するにはコントロールスイッチを 2 回操作する必要があります これにより予期しな い始動が回避されます 工場出荷時には始動ロックは無効にされています 1 バッテリーを取り外します 頁 41 2 コントロールスイッチを押し続けます 3 バッテリーを圧着工具に装着します 4 コントロールスイッチから指を放します 緑色の LED が 2 回点滅し トーン信号が 2 回鳴る 始動ロックが有効に...

Page 48: ...告 負傷の危険 製品は意図せず作動することがあります プレスインサートを装着 交換 取り外す前にバッテリーを取り外してください 本製品は決して圧着インサートがない状態で操作しないでください 1 適切な圧着インサートを選択します 2 圧着インサートのチャックに手が届きやすくなるよう圧着ヘッドを回します 3 圧着インサートをロックするまで挿入します 5 8 圧着インサートを取り出す 圧着インサート付き圧着ジョーのみ 5 警告 負傷の危険 製品は意図せず作動することがあります プレスインサートを装着 交換 取り外す前にバッテリーを取り外してください 1 圧着インサートのチャックに手が届きやすくなるよう圧着ヘッドを回します 2 それぞれの圧着インサートのロックピンを引き抜きます 3 圧着インサートを取り出します 5 9 切断ブレードを交換する 6 警告 負傷の危険 製品は意図せず作動することがあり...

Page 49: ... 6 ご使用方法 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください 6 1 圧着を行う 7 危険 感電による危険 不利な外部条件での作業は感電および または短絡を引き起こす恐れがあります 悪天候時には決して通電配線に対する作業を行わないでください 天候条件が絶縁特性 作業員の視界や動作に影響を及ぼす場合は 直ちに作業を中止してください 警告 正しくない圧着作業による火傷の危険 火傷を負う恐れがあります 相互に適合したケーブルとプレス結合具 付属の圧着インサート付き を使用してください シグナル音とピストンの戻り動作に注意してください シグナル音が鳴らない場合および またはピス トンが戻らない場合 圧着作業は正しく行われていません 警告 高圧がかかって流出するオイルによる負傷の危険 高圧がかかって流出するオイルが皮膚や眼を傷つける 恐れがあります 損傷が確認された場合は...

Page 50: ...して通電配線に対する作業を行わないでください 天候条件が絶縁特性 作業員の視界や動作に影響を及ぼす場合は 直ちに作業を中止してください 警告 負傷の危険 分割作業中に重傷を負う危険 分割作業中は 常に切断ジョーと手 指との間に充分な間隔があるように注意してください 警告 高圧がかかって流出するオイルによる負傷の危険 高圧がかかって流出するオイルが皮膚や眼を傷つける 恐れがあります 損傷が確認された場合は圧着 切断工具を使用しないでください オイルが流出している場合は圧着 切断工具を使用しないでください 圧着後には その都度ピストンが戻っていることを確認してください 圧着後にピストンが戻らない場合は 手動戻り動作用リセットスイッチを操作してください 外気温が低いときは油圧オイルの粘度が上昇し 切断を遅らせることがあります 空の切断を 5 10 回 行って 切断工具をウォーミングアップしてくだ...

Page 51: ...粉はプラスチック部品をいた める可能性があるので使用しないでください 保守 目視確認可能なすべての部品については損傷の有無を 操作エレメントについては問題なく機能するこ とを定期的に点検してください 損傷および または機能に問題のある場合は 本製品を使用しないでください 速やかにHilti サービス センターに本製品の修理を依頼してください 手入れおよび保守作業の後は すべての安全機構を取り付けて それらが問題なく作動するか点検して ください 安全な作動のために 必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください 本製品向けにHilti が承 認したスペアパーツ 消耗品およびアクセサリーは 弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか あるいはwww hilti group 8 バッテリー式工具およびバッテリーの搬送および保管 搬送 注意 搬送時の予期しない始動 お使...

Page 52: ...スセンターにご連絡 ください LED 赤 警告音がして短 かく点滅 完全に作動させるにはバッテリー の充電状態が低すぎる バッテリーを交換し 空のバッ テリーを充電してください LED 赤 警告音なしで短 時間点灯 製品の過熱 製品を冷ましてください バッテリーの LED に何も表示 されない バッテリーの故障 Hilti サービスセンターにご連絡 ください 10 廃棄 警告 誤った廃棄による負傷の危険 漏出するガスあるいはバッテリー液により健康を損なう危険があります 損傷したバッテリーを送付しないでください 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください バッテリーの廃棄は 最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業者に依頼してください Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です リサイクル...

Page 53: ...각한 부상을 당하거나 사망할 수도 있습니 다 경고 경고 이 기호는 잠재적인 위험을 표시합니다 만약 지키지 않으면 심각한 부상을 당하거나 사망할 수도 있습니 다 주의 주의 이 기호는 잠재적인 위험 상황을 표시합니다 만약 지키지 않으면 부상 또는 물적 손실을 입을 수 있습니다 1 2 2 사용 설명서에 사용된 기호 본 사용 설명서에서 사용되는 기호는 다음과 같습니다 사용 설명서에 유의하십시오 적용 지침 및 기타 유용한 사용정보 재사용이 가능한 자재 취급방법 전기 기기 및 배터리를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됨 Hilti 리튬 이온 배터리 Hilti 충전기 1 2 3 그림에 사용된 기호 그림에 다음과 같은 기호가 사용됩니다 이 숫자는 본 사용 설명서 첫 부분에 있는 해당 그림을 나타냅니다 매겨진 숫자는 ...

Page 54: ...지 않게 사용할 경우에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험이 있습니다 형식 명칭 및 일련 번호는 형식 라벨에 제시되어 있습니다 일련 번호를 다음의 표에 옮기십시오 대리점 또는 서비스 센터에 문의할 경우 제품 제원이 필요합니다 제품 제원 크림핑 기기 및 절단기 NUN 54 22 세대 02 일련 번호 1 5 적합성 선언 본 제조사는 단독 책임 하에 여기에 기술된 제품이 통용되는 법 규정 및 규범과 일치함을 밝힙니다 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering DE 2 안전 2 1 전동 공구에 대한 일...

Page 55: ... 전동 공구 운반 시 스위치에 손가락을 대 거나 스위치가 켜진 상태에서 전원을 연결하면 사고를 유발할 수 있습니다 전동 공구의 스위치를 켜기 전 조정공구 또는 렌치를 제거하십시오 기기 회전부에 남아있는 공구나 렌치 로 인해 부상을 입을 수 있습니다 작업 시 비정상적인 자세는 피하십시오 안전한 작업자세가 되도록 하고 항상 균형을 유지하십시오 이렇 게 하여 예기치 않은 상황에서도 전동 공구를 잘 제어할 수 있습니다 적합한 작업복을 착용하십시오 헐렁한 복장이나 장식품을 착용하지 마십시오 작동하는 기기 가동 부위 에 머리 옷 그리고 장갑이 가까이 닿지 않도록 주의하십시오 헐렁한 복장 장식품 혹은 긴 머리가 가동 부 위에 말려 들어갈 수 있습니다 먼지 제거장치나 수거장치를 설치할 수 있는 기기의 경우 이 장치들이 연...

Page 56: ...터리 수리는 제조회사 또는 권한을 위임받은 고객 서비스센 터에서만 이루어져야 합니다 2 2 크림핑 절단 공구의 추가적인 안전상의 주의사항 전기 설비 근처에서 작업 시 안전수칙 작업을 시작하기 전에 위험 평가를 하고 필요한 보호 조치를 실행해야 합니다 전기 설비 근처에서 작업하는 작업자는 해당 작업장에 적용되는 안전 요건 및 안전 규칙과 기업 규정을 익혀야 합니다 작업은 다음과 같이 세 가지 방식으로 구분합니다 비활선 상태에서 작업 활선 상태에서 작업 활선 상태의 부 품 근처에서 작업 세 방식 모두 전기 충격 갑작스러운 단락 및 아크 발생을 방지하는 안전 조치가 있어야 합 니다 상세한 정보는 EN 50110 및 기타 지역 요건 및 절차를 참조하십시오 선택한 모든 절차 및 공구가 작업 할 설비에 적합한지 점검해...

Page 57: ...는 15 000회의 크림핑 절차 후에는 크림핑 공구를 Hilti 서비스 센터에서 정비 받기를 권장합니다 2 3 배터리의 올바른 사용방법과 취급방법 리튬 이온 배터리를 보다 안전하게 취급하고 사용할 수 있도록 다음과 같은 안전상의 주의 사항에 유의하 십시오 유의하지 않을 경우 피부 자극 심각한 부식성 부상 화학 화상 화재 및 또는 폭발을 유발할 수 있 습니다 기술적 하자가 없는 상태에서만 배터리를 사용하십시오 배터리를 조심히 다뤄 손상되지 않고 건강에 유해한 액체가 흘러나오지 않게 하십시오 배터리는 어떠한 경우에도 개조 또는 변조해서는 안 됩니다 배터리를 분해하거나 강한 압력 또는 80 C 176 F 이상의 열을 가하거나 연소시켜서는 안됩니다 타격을 받은 적이 있거나 다른 손상이 있는 배터리는 사용 또는 충전...

Page 58: ...불가능하다면 전압이 흐르는 부품 근처에서 작업할 때 해당되는 보호 조치를 취 하십시오 본 제품에는 모델시리즈 B 22의 Hilti Nuron 리튬이온 배터리만 사용하십시오 Hilti는 출력을 최적화할 수 있도록 본 제품에 본 사용 설명서의 끝부분 표에 명시된 배터리를 사용할 것을 권장합니다 해당 배터리에는 본 사용 설명서 끝부분 표에 명시된 모델시리즈의 Hilti 충전기만 사용하십시오 3 3 잘못 사용할 수 있는 경우 이 소형 크림핑 기기 및 절단기는 클램핑한 상태로 사용하거나 고정된 상태로 사용해서는 안 됩니다 본 전자 유압식 크림핑 기기 및 절단기는 비가 심하게 내릴 경우 또는 물 속에서 사용해서는 안 됩니다 3 4 공급품목 크림핑 기기 및 절단기 사용 설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 H...

Page 59: ... 주십시오 1개 LED가 적색으로 빠르게 깜박입니다 리튬이온 배터리 사용이 금지되어 더 이상 사용할 수 없습니다 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십시오 3 5 2 배터리 상태 표시 배터리 상태를 조회하려면 잠금해제 버튼을 3초 이상 누르고 계십시오 낙하 틈새 발생 외부 요인으로 인한 열 손상 등 잘못된 사용으로 인해 시스템에서 잠재적으로 발생할 수 있는 배터리의 오작동을 감지하지 못합니다 상태 의미 작동 표시등으로 모든 LED가 점등된 후 1개 LED가 녹색으로 계속 점등됩니다 배터리를 계속해서 사용할 수 있습니다 작동 표시등으로 모든 LED가 점등된 후 1개 LED가 황색으로 빠르게 깜박입니다 배터리 상태 조회를 종료할 수 없습니다 해당 과정 을 반복하거나 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십시오 작동 ...

Page 60: ... 수 있습니다 사용자를 보호하기 위해 음파 그리고 또는 진동이 작용하기 전에 다음과 같은 추가적인 안전 조치를 취하십시 오 전동 공구와 공구 비트의 유지보수 손을 따뜻하게 유지 작업순서 정하기 등 소음값 소음 수준 L WA 77dB A 소음 수준 허용공차 K WA 2 5dB A 음압 수준 L pA 66dB A 음압 수준 허용공차 K pA 1 5dB A 진동값 진동총값 작동 도중 a 2 5m s 허용공차 K 1 5m s 4 2 배터리 배터리 모드 전압 21 6V 배터리 무게 본 사용 설명서의 끝부 분 참조 작동 시 주변 온도 17 60 보관 온도 20 40 충전 시작 시 배터리 온도 10 45 5 작업 준비 경고 부상 위험 돌발적인 작동 배터리를 끼우기 전에 해당 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오 기기 ...

Page 61: ... 시동 잠금이 있습니다 시동 잠금이 활성화되어 있는 상태에서 크 림핑 절차를 시작하려면 컨트롤 스위치를 두 번 작동해야 합니다 이를 통해 돌발적인 시동 작동이 방지됩니다 공장 출고 시 시동 잠금은 비활성화되어 있습니다 1 배터리를 제거하십시오 페이지 55 2 컨트롤 스위치를 누른 상태로 유지하십시오 3 배터리를 크림핑 기기에 삽입하십시오 4 컨트롤 스위치에서 손을 떼십시오 녹색 LED가 두 번 깜박이고 신호음이 두 번 울릴 경우 시동 잠금이 활성화됨 녹색 LED가 두 번 깜박이고 신호음이 한 번 울릴 경우 시동 잠금이 비활성화됨 5 5 크림핑 죠 또는 절단 죠 삽입 2 경고 부상 위험 제품의 돌발적인 시동 압착 죠 또는 절단 죠를 삽입 교체 분리하기 전에 배터리를 제거하십시오 크림핑 죠 또는 절단 죠 없이는...

Page 62: ...마운트에 잘 접근할 수 있도록 크림핑 헤드를 돌리십시오 3 크림핑 인서트가 맞물릴 때까지 삽입하십시오 5 8 크림핑 인서트 제거 크림핑 죠 및 크림핑 인서트의 경우만 5 경고 부상 위험 제품의 돌발적인 시동 압착 인서트를 삽입 교체 분리하기 전에 배터리를 제거하십시오 1 크림핑 인서트의 마운트에 잘 접근할 수 있도록 크림핑 헤드를 돌리십시오 2 각 크림핑 인서트의 로킹핀을 당겨 빼내십시오 3 크림핑 인서트를 제거하십시오 5 9 절단날 교환 6 경고 부상 위험 제품의 돌발적인 시동 절단날을 삽입 교체 분리하기 전에 배터리를 제거하십시오 1 날 가이드의 고정 볼트를 푸십시오 2 날 가이드를 제품 앞쪽으로 빼내십시오 3 절단날의 고정 볼트를 푸십시오 4 기존의 절단날을 제품 앞쪽으로 빼내십시오 5 새 절단날을 제...

Page 63: ... 사용하십시오 음향 신호 발생 여부 및 피스톤의 복귀 여부를 확인하십시오 음향 신호가 발생하지 않거나 피스톤이 복귀 되지 않으면 크림핑 절차에 문제가 있음을 의미합니다 경고 고압에 의해 흘러나온 오일로 인한 부상 위험 오일이 고압에 의해 흘러나와 피부 및 눈에 부상을 입을 수 있습 니다 손상이 보일 경우 크림핑 절단 공구를 사용하지 마십시오 오일이 흘러나온 경우 크림핑 절단 공구를 사용하지 마십시오 각 크림핑 절차 후에는 반드시 피스톤이 되돌아가는지 확인하십시오 크림핑 절차 후에 피스톤이 되돌아가지 않을 경우 수동으로 되돌아갈 수 있도록 리셋 스위치를 작동하십 시오 경고 이리저리 날아가는 파편으로 인한 부상 위험 자재의 파편으로 인해 눈 등 신체에 부상을 입을 수 있습니다 보안경 및 보호장갑을 착용하십시오 ...

Page 64: ... 추운 날씨 조건에서는 유압 오일이 경화되어 절단 절차가 느려질 수 있습니다 절단기 예열을 위해 절단 절차를 5회부터 10회까지 무부하 상태로 진행하십시오 1 절단 헤드를 원하는 위치로 돌리십시오 2 분리할 소재를 열려 있는 절단 헤드에 끼우거나 분리할 소재 위쪽으로 절단기를 옮기십시오 분리할 재료는 항상 절단 헤드 안에 완전하게 끼우십시오 최대 절단 수용력을 초과하지 마십시오 절단 헤드 안에 완전히 끼워지지 않은 재료는 절대 절단하지 마십시오 3 피스톤이 다시 되돌아갈 때까지 컨트롤 스위치를 누른 상태로 유지하십시오 7 관리 및 유지보수 경고 배터리가 끼워진 상태에서 부상 위험 관리 및 수리 작업을 진행하기 전에 항상 배터리를 제거하십시오 제품 관리 공구에 부착되어 있는 오염물질을 조심스럽게 제거하십시오 ...

Page 65: ...이 발생하지 않게 하고 모든 전도성 소재 또는 다른 배터리로부터 분리시켜 다른 배터리 전극에 닿지 않고 단락이 발생하지 않게 하십시오 배터리와 관련된 현지 운반 규정에 유의하십시오 배터리는 우편을 통해 전달할 수 없습니다 손상이 없는 배터리를 전송하고자 하는 경우 배송업체에 문의 하십시오 제품 및 배터리를 사용하기 전에 그리고 장시간 운반한 후에는 항상 손상 여부를 점검하십시오 보관 경고 배터리 결함 또는 방전으로 인한 돌발적인 손상 제품은 항상 배터리를 장착하지 않은 상태로 보관하십시오 제품 및 배터리를 냉각 및 건조시켜 보관하십시오 기술자료에 제시된 허용 온도 한계값에 유의하십시오 배터리를 충전기에 보관하지 마십시오 충전 후에는 항상 배터리를 충전기에서 분리하십시오 배터리는 절대 직사광선이 들어오는 곳 ...

Page 66: ...에 문의하십시오 Hilti 제품은 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오 Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다 Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상 담자에게 문의하십시오 전동 공구 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오 11 제조회사 보증 보증 조건에 관한 질문사항은 현지 Hilti 파트너사에 문의하십시오 12 기타 정보 작동법 기술 환경 및 재활용에 대한 세부 정보는 qr hilti com manual id 2321736 id 2321738에서 확인 할 수 있습니다 해당 링크는 본 문서 끝에 QR 코드 형식으로도 제시되어 있습니다 原始操作說明 1 文件相關資訊 1 1 關於此文件 初次操作或使用前 請...

Page 67: ...說明中的符號 本操作說明中採用以下符號 請遵照操作說明 使用操作說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 Hilti 鋰電池 Hilti 充電器 1 2 3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號 號碼對應操作說明的開始處的圖解 編號代表圖解中的操作步驟順序 可能與內文中的步驟有所不同 概覽圖解中使用位置編號 方便您對應到產品概覽段落中的圖例編號 這些特色是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點 1 3 產品專屬符號 1 3 1 產品上的符號 產品上會採用下列符號 夾傷風險 割傷風險 請配戴護目鏡 本產品支援相容於iOS及Android平台的無線資料傳輸 直流電 DC 使用Hilti鋰電池類型系列 請遵守用途一節所提供之資訊 鋰電池 ...

Page 68: ...來參考 注意事項中的 機具 係指使用電源 有線 或電池 無線 的電動機具 工作區域安全 請保持工作區的清潔與採光充足 雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具 例如有可燃性液體 瓦斯或粉塵存在的環境 機具產生的火花可能 會引燃塵埃或煙霧 操作機具時 請與兒童及旁人保持距離 注意力不集中時容易發生失控的情形 電力安全 機具插頭與插座須能互相搭配 勿以任何方式改裝插頭 勿將任何變壓器插頭和與地面接觸 接地 的電 動機具搭配使用 未經改裝的插頭以及能互相搭配的插座可減少發生電擊的危險 避免讓身體碰觸到如管線 散熱器 爐灶與冰箱等與土地或地表接觸之物品 如果您的身體接觸到地表或 地面 將增加電擊的危險 請勿將機具曝露在下雨或潮濕的環境中 若水氣進入機具中將增加觸電的危險 勿濫用電纜線 勿以電纜線吊掛 拖拉機具或拔下機具插頭 電纜線應避開熱氣 油 銳利的邊緣或移動 性零件 ...

Page 69: ...其他電池時 會有造成火災的 危險 務必使用機具特別指定的電池匣 使用其他的電池匣可能會造成受傷或火災 電池匣未使用時 請將其遠離如迴紋針 錢幣 鑰匙 針 固定釘或其他會在電池兩極間形成連結的小型 金屬物件 在電池兩極間建立短路可能會造成灼傷或火災 若使用不當 可能會有液體由電池流出 請避免接觸該液體 若不慎接觸 請以清水沖洗 如果不小心讓 液體接觸到眼睛 請立即尋求醫療援助 從電池中滲出的液體 可能會導致過敏或灼傷 請勿使用損壞或改裝過的電池組或機具 受損或改裝過的電池可能會無法正常運作而造成起火 爆炸或受 傷的風險 請勿將電池組或機具曝露在火源或極端的溫度環境中 曝露在火源或溫度超過130 C 265 F 的環境下 可能會造成爆炸 請遵守充電操作說明且不要在說明所載的溫度範圍之外為電池組或機具充電 不當充電或在指定溫度範圍 外充電均可能造成電池損壞並提高起火的風險 維修服務 請將機具交給...

Page 70: ...同的電位 電壓 請確認 所選的所有措施和工具皆適用於所進行的應用 受過在帶電電線上作業的相關培訓 穿戴合適的個人防護裝備 穿戴合適的合身衣物 拔下飾品等金屬配件 機具使用與保養 經過約50次連續切割作業後 請關閉本壓接 切割工具 使其冷卻約15分鐘 過熱可能造成壓接 切割工 具受損 請將本壓接 切割工具存放在兒童和未經許可無法觸及的乾燥處 Hilti建議在15 000次壓接作業後 讓Hilti維修中心檢查本壓接工具 2 3 小心處理和使用電池 請遵守下列安全操作和使用鋰電池的安全注意事項 若未遵守 可能造成皮膚不適 嚴重腐蝕 化學燙 傷 起火和 或爆炸 請使用狀態完好無損的電池 請小心處理電池 以避免其受損以及防止會嚴重危及健康的液體流出 電池嚴禁修改或改裝 請勿拆解 擠壓或焚燒電池 且不可將電池置放在溫度超過80 C 176 F 的環境中 電池受過衝擊或其他損壞後 請勿使用或充電 請定期...

Page 71: ...域內所有帶電零組件的電壓 若無法這麼做 則必須建立並遵守在帶 電纜線或設備附近施工的對應安全預防措施 本產品限使用B 22Hilti Nuron系列鋰電池 為達最理想的效能 Hilti建議本產品使用本操作說明書末尾表 格中所列的電池 僅可使用本操作說明末尾表格中所列的Hilti系列的電池充電器為電池充電 3 3 可能發生的誤用 請勿將本手持式壓接與切割機具夾在固定位置或作為固定式裝置使用 此電動液壓式的壓接與切割機具不可曝露於大雨中或在水中使用 3 4 項目供應數 壓接 切割機具 操作說明書 關於本產品 您可於當地www hilti group或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產 品 Hilti Store 3 5 鋰電池的顯示幕 Hilti Nuron鋰電池會顯示電池的電力 錯誤訊息和狀態 3 5 1 電力和錯誤訊息的顯示 警告 有受傷的危險 因電池掉落 電池已插入時 請在按下拆卸鈕...

Page 72: ... 無法繼續使用 請聯絡Hilti維修中 心 3 5 2 顯示電池狀態 如欲檢查電池狀態 請按住拆卸鈕3秒鐘以上 系統無法偵測到電池因掉落 刺穿 外部熱損傷等錯誤使用造 成的潛在功能故障 狀態 意義 所有LED以跑馬燈形式亮起 然後一個LED持續亮起 綠色 電池仍可繼續使用 所有LED以跑馬燈形式亮起 然後一個LED快速閃爍 黃色 無法完成有關電池狀態的查詢 請重複上述程序或洽 詢Hilti維修中心 所有LED以跑馬燈形式亮起 然後一個LED持續亮起 綠紅色 若連接之產品仍可繼續使用 剩餘的電池容量會低 於50 若連接之產品無法使用 表示電池已達最終使用壽 命 應進行更換 請聯絡Hilti維修中心 4 技術資料 額定電壓 21 6 V 重量 依據EPTA Procedure 01 1 7 kg 壓接 加壓時間 4 s 最大壓接 加壓力道 53 kN 最大切割能力 切割鉗 NCT J ACSR...

Page 73: ... L WA 77 dB A 無法判定的聲功率级數 K WA 2 5 dB A 釋放的音壓級數 L pA 66 dB A 無法判定的音壓級數 K pA 1 5 dB A 震動值 總震動 操作時 a 2 5 m s 無法判定 K 1 5 m s 4 2 電池 電池操作電壓 21 6 V 電池重量 請參閱本操作說明書 結尾處 操作時的環境溫度 17 60 貯放溫度 20 40 電池充電啟動溫度 10 45 5 工作場所的準備工作 警告 有受傷的風險 因意外啟動 置入電池前 請確認產品已關閉 在調整機具或變更配件前請先將電池拆下 警告 錯誤對齊的壓接 切割刀片恐致人員受傷 錯誤對齊的壓接 切割刀片可能會強力彈出 因而導致人員受傷 進行壓接 切割作業前和期間請確認 壓接 切割刀片已確實對齊 注意 有受傷的危險 配件工具可能會非常燙和 或有尖銳的邊緣 請在更換配件時戴上防護手套 請勿將高溫的配件工具放...

Page 74: ...動鎖定啟動時 控制開關必須操作兩次 才能開始壓接作 業 藉此可避免設備不慎起動 起動鎖定出廠時為關閉 1 卸下電池 頁次 68 2 按住控制開關 3 將電池裝入壓接機具內 4 鬆開控制開關 綠色LED閃爍兩次 訊號音響起兩次 起動鎖定已啟動 綠色LED閃爍兩次 訊號音響起一次 起動鎖定已關閉 5 5 安裝壓接或切割鉗 2 警告 有受傷的危險 避免不經意的啟動 安裝 更換或拆卸壓接 加壓或切割鉗之前請先拆卸電池 請勿未安裝無壓接或切割鉗的狀態下操作產品 1 選擇壓接或切割鉗 2 按下鎖定銷 3 將鎖定銷逆時針方向轉到底 鎖止栓彈出 4 安裝壓接或切割鉗 5 將鎖定銷推入直到卡住為止 鎖止栓凸出於壓接或切割鉗的另一側時 表示其已正確扣入 5 6 拆卸壓接或切割鉗 3 警告 有受傷的危險 避免不經意的啟動 安裝 更換或拆卸壓接 加壓或切割鉗之前請先拆卸電池 1 旋轉壓接頭 使能輕鬆觸及鎖止栓 2...

Page 75: ...免不經意的啟動 裝入 更換或拆卸壓接模組具前 須取出電池 1 旋轉壓接頭 使能輕鬆觸及壓接模具支座 2 拉出對應壓接模具的安全銷 3 取出壓接模具 5 9 更換切割邊緣 6 警告 有受傷的危險 避免不經意的啟動 插入 更換或拆卸切割邊緣前請先拆卸電池 1 將刀片導向件的固定螺絲鬆開 2 從本產品往前取出刀片導向件 3 將切割邊緣固定螺絲鬆開 4 將舊切割邊緣朝前鬆開並從產品中取出 5 將新的切割邊緣插到產品中 6 將切割邊緣固定螺絲旋緊 7 將刀片導向件放在切割刀片上 8 將刀片導向件的固定螺絲旋緊 5 10 防墜安全裝置 警告 受傷危險 因工具和 或配件掉落所致 請您務必使用本公司建議與本產品搭配使用的Hilti工具繫繩吊環 每次使用前 應要檢查工具繫繩吊環的固定點有無損壞跡象 請您遵守各國的高處作業規範 請僅使用Hilti防掉落擊發裝置和Hilti工具繫繩吊環 2261970的組合 作...

Page 76: ...請聆聽訊號音並檢查拉回的活塞 若未聽到訊號音和 或活塞未拉回 則表示壓接作業錯誤 警告 高壓流出的機油恐致人員受傷 高壓流出的機油可能傷及人員的皮膚和眼睛 發現有明顯損壞時 請勿使用本壓接 切割機具 機油流出時 請勿使用本壓接 切割機具 請確認 每次壓接作業後 活塞都會返回 活塞若未於壓接作業後返回 請操作重置開關 以手動使其返回 警告 因飛散碎片而受傷之風險 飛散的碎片可能傷及眼睛和人體 請配戴防護眼鏡和手套 請使用備有正確壓接模具的連接頭 進行壓接作業前和期間請確認 壓接模具已確實對齊 注意 緊壓毛邊導致短路 錯誤的壓接作業可能導致毛邊形成 因而可能導致短路 電弧產生 請使用正確的壓接模具 請使用合適的連接頭 清除進行壓接作業時形成的毛邊 液壓油在寒冷的天候條件下會變得濃稠 可能導致壓接作業速度變慢 請執行5至10次的空壓壓接作 業 讓壓接機具暖機 1 將壓接頭轉至所需位置 2 將連接...

Page 77: ...啟的切割鉗靠到要切割的材料上 請務必確認要切割之材料完全放入切割頭 請勿超過最大切割能力 請勿嘗試切割無法完全放入切割頭的材料 3 按住控制開關 直到活塞重新返回 7 維護及保養 警告 電池裝入時有受傷的危險 進行維護及保養前 請務必卸下電池 產品保養 小心地清除頑強的髒污 若有 請使用乾燥的軟刷子小心地清潔通風口 僅可使用微濕的軟布清潔機殼 請勿使用含矽膠的清潔或亮光劑 因為可能會造成塑膠零件損壞 請使用乾淨的乾布清潔產品的接點 鋰電池的保養 通風口堵塞時請勿使用電池 請使用乾燥的軟刷子小心地清潔通風口 請避免電池暴露在粉塵或髒污的環境之中 請勿讓電池接觸過高的濕氣 例如 浸入水中或淋雨 電池若濕透 請將該電池視為已受損 請將電池隔絕在不可燃的容器內 並洽詢Hilti維修中心 避免電池沾上油脂 避免讓電池上積聚粉塵或髒污 請使用乾燥的軟刷或乾淨的乾布清潔電池 請勿使用 含矽膠的清潔或亮光...

Page 78: ...產品和電池存放在兒童或未授權人員無法觸及的地點 每次使用前以及長時間存放前後請檢查本產品和電池是否受損 9 故障排除 若出現任何故障 請注意充電電池的狀態指示器 請參閱鋰電池指示器章節 若您遇到未列出的問題或是無法自行排除的問題 請聯絡Hilti維修中心 故障 可能原因 解決方法 電池較一般電池壽命短 周遭環境溫度極低 將電池放在室溫下緩慢升溫 電池咬合時不會發出兩聲喀啦 聲 電池上的卡榫太髒 清潔卡榫並重新安裝電池 紅色 LED 長間隔閃爍且發 出警示音 未達道壓接壓力 機具使用不 當 確認機具使用方式正確 若不確 定請檢查已壓接 加壓的零件 紅色LED 持續亮起 並發 出警示音 技術問題 聯絡Hilti維修中心 紅色LED 短間隔閃爍且發 出警示音 電池電量過低無法完成操作 更換電池 並對無電量的電池再 次充電 紅色LED 短暫亮起且未發 出警示音 產品過熱 讓產品冷卻 電池的LED未...

Page 79: ... hilti com manual id 2321736 id 2321738 您也可在文件最後找到本連結的QR碼 原版操作说明译文 1 文档信息 1 1 关于该文档 首次操作或使用前 请先阅读本文档 这是安全 无故障地操作和使用产品的前提条件 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告 请务必将本操作说明与本产品保存在一起 确保将操作说明随产品一起交给他人 1 2 所用标志的说明 1 2 1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险 使用以下信号词 危险 危险 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险 警告 警告 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险 小心 小心 用于提醒人们注意可能造成人身伤害 设备损坏或其他财产损失的潜在危险情况 1 2 2 操作说明中的符号 本操作说明中使用下列符号 遵守操作说明 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电...

Page 80: ...类型系列 请遵守 合规使用 一章中所述信息 锂离子电池 切勿将电池用作敲击工具 请勿让电池掉落 切勿使用受到撞击或有任何损坏的电池 如果产品上有 则表示该产品已经通过该认证机构根据适用标准获得了美国和加拿大市场的认证 1 4 产品信息 产品经设计适用于专业用户 只有经过专门训练的授权人员才允许操作 维修和维护本产品 必须将任何可能的危险专门告知该人员 不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助 设备可能会带来危险 型号名称和序列号印在铭牌上 在下表中填写序列号 在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时 将要求您提供产品的详细信息 产品信息 压接和切割工具 NUN 54 22 代次 02 序列号 1 5 符合性声明 制造商全权负责声明 此处所述及的产品符合现行法规和标准 一致性声明副本位于本文档结尾处 技术文档在此处归档 Hilti Entwicklun...

Page 81: ...身伤害 使用个人防护装备 一定要戴上护目装置 安全装置 诸如适当条件下使用防尘面具 防滑安全鞋 安全 帽 听力防护等装置能减少人身伤害 防止电动工具意外启动 在连接至电源和 或电池组 拿起或搬运电动工具之前 应确保开关处于 关闭 位 置 将手指放在开关上搬运电动工具或在开关处于 打开 位置时接通电源 都可能会导致事故发生 在打开电动工具之前 必须拿掉任何调整键或扳手 让扳手或调整键留在电动工具的旋转部件上可能会导 致人身伤害 不要操之过急 应时刻保持正确的站姿和平衡 这在意外情况下能够更好地控制电动工具 应确保正确着装 不要穿着松垮的衣服或佩戴首饰 让头发和衣服远离运动部件 松垮的衣服 首饰或长 发会卡在运动部件中 如果提供有用于连接除尘和集尘设施的装置 应确保将它们连接好并正确使用 使用除尘装置可以减少与 灰尘相关的危险 经常使用工具能令您获得较高的熟练度 但不能因此掉以轻心和忽视工具安...

Page 82: ...针对电 击以及短路和故障电弧的影响落实有效的安全措施 进一步的信息参见 EN 50110 以及其它国家要求和流程 对于要开展作业的设备 必须检查所有选定的方法和工具的适用性 对于电动设备上的各类作业 遵守适用的国际 国家和本地法规和规定 例如 EN 50110 人身安全 对于压接 切割工具的操作和所有带电部件和导线附近的作业 遵守所在国适用的标准和安全说明 在带电导线附近作业的人员必须定期接受培训和训练 只允许在技术状态完好的情况下使用压接 切割工具 切勿以任何方式擅自改动或改装本产品或附件 始终保持通风孔畅通 通风孔被遮盖有导致火灾的危险 如果发现机油流出 则不要继续使用工具 并且联系 Hilti 售后服务 立即清理流出的机油 检查锁销是否被完全推入并牢固接合 在压接 切割过程中 务必在压接 切割头和手 手指之间确保足够的距离 等待产品完全停止后再将其放下 在工作位置上才接通压接 切割工...

Page 83: ...要让它们暴露在超过 80 C 176 F 的高温下 对于遭受过撞击或有其他损坏的电池 切勿使用或对其进行充电 定期检查电池是否有损坏的迹象 切勿使用回收的或修理过的电池 切勿将电池或电池供电的电动工具用作锤子 切勿将电池暴露在直射的阳光下 高温 火花或明火中 可能会导致爆炸 切勿用手指 工具 珠宝或其他导电物体接触电池极片 否则会损坏电池 造成财产损失和人身伤害 确保电池远离雨水 潮气和液体 受潮会导致短路 漏电 燃烧 火灾或爆炸 仅限使用经批准用于特定电池类型的充电器和电动工具 阅读并遵守相关操作说明中的规定 不得在易爆环境中存放或使用电池 如果电池发热烫手 则可能有故障 请将电池放在醒目且无火灾风险的地方 并与易燃物品保持足够距 离 让电池自行冷却 如果一小时后电池仍然发热烫手 则表示存在故障 请联系 Hilti 维修中心或阅读 文档 有关 Hilti 锂离子电池安全性和使用的提示 请...

Page 84: ...Store 在线订购 3 5 锂离子电池指示灯 Hilti Nuron 锂离子电池可以显示电池的充电状态 出错信息和状态 3 5 1 充电状态和出错信息的显示 警告 人身伤害的危险 电池掉落的危险 在插入电池的情况下按压解锁按钮后 确保将电池重新正确锁定在所用的产品中 请短暂按压电池的解锁按钮 以获得下列指示灯指示之一 只要连接的产品已接通 便会持续显示充电状态和可能的故障 状态 含义 四个 4 LED 灯持续亮起绿光 充电状态 100 至 71 三个 3 LED 灯持续亮起绿光 充电状态 70 至 51 两个 2 LED 灯持续亮起绿光 充电状态 50 至 26 一个 1 LED 灯持续亮起绿光 充电状态 25 至 10 一个 1 LED 灯缓慢闪绿光 充电状态 10 一个 1 LED 灯快速闪绿光 锂离子电池电量耗尽 为电池充电 如果在为电池充电后 LED 灯始终快速闪烁 请联系 Hi...

Page 85: ...8 mm 最大切割能力 外径 切割钳口 NCT J CUAL 铜线 31 8 mm 铝线 33 mm 允许的最大压接能力 铜线 240 mm 铝线 240 mm 细铜线 185 mm 存放温度 20 70 工作环境温度 17 60 4 1 噪音信息和振动值按照 EN 62841 标准 这些说明中给出的声压和振动值按照标准化测试的要求测得 可用于比较一种电动工具与另一种电动工具 它们还可用于初步评价受振动影响的程度 提供的数据代表本电动工具的主要应用 但是 如果将电动工具用于不同的应用 使用不同的配套工具或维 护不良 则数据可能不同 这可能会显著增加操作者在整个工作期间受振动影响的程度 对受振动影响程度的准确估计还应考虑当关闭电动工具或当它运行但实际未进行工作时的情况 这可能会显 著减小操作者在整个工作期间受振动影响的程度 此外 应确定附加安全措施 以保护操作者免受噪音和 或振动影响 例如 ...

Page 86: ...会发烫和 或边缘很锋利 更换配套工具时 戴上防护手套 切勿将热的配套工具放在易燃表面上 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告 5 1 给电池充电 1 为电池充电之前 请阅读充电器的操作说明 2 确保电池和充电器上的触点均清洁 干燥 3 使用认可的充电器为电池充电 页码 78 5 2 插入电池 警告 人身伤害的危险 短路或电池掉落会带来人身伤害的危险 装入电池之前 确保电池和产品上的触点上均无异物 确保电池接合正确 1 在首次使用电池之前 要给电池完全充电 2 将电池推入产品 直至听到卡止声 3 检查并确认电池已可靠就位 5 3 拆下电池 1 按下电池释放按钮 2 从产品中取出电池 5 4 关闭 接通启动锁 压接工具具有一个可以选择性激活的启动锁 在启动锁激活的情况下 必须操作控制开关两次 以便启动压 接过程 这样一来 可以避免意外启动 出厂时 启动锁已停用 1 拆下电池 页码 80 2...

Page 87: ...4 安装压接或切割钳口 5 推入锁销 直到其接合 如果在压接 切割钳口的另一侧突出一段 则说明锁止销正确卡止 5 6 取出压接或切割钳口 3 警告 人身伤害的危险 意外启动 安装 更换或拆卸压接 冲压或切割钳口之前 先取出电池 1 转动压接头 从而顺利触及锁止销 2 按压锁销 3 逆时针旋转锁销 直到转不动为止 锁止销弹出 4 将压接或切割钳口向前从产品中取出 5 7 装入压接模具 仅适用于带压接模具的压接钳口 4 警告 人身伤害的危险 意外启动 插入 更换或拆卸压接模具之前 先取出电池 切勿在没有压接模具的情况下操作产品 1 选择合适的压接模具 2 转动压接头 从而顺利触及压接模具支座 3 装入压接模具 直至嵌入 5 8 取出压接模具 仅适用于带压接模具的压接钳口 5 警告 人身伤害的危险 意外启动 插入 更换或拆卸压接模具之前 先取出电池 1 转动压接头 从而顺利触及压接模具支座 2 ...

Page 88: ...只是用为您的产品推荐的 Hilti 工具绳索 在使用前请检查工具绳索的固定点有无损坏 注意高空作业的国家法规 请仅使用 Hilti 保险带和 Hilti 工具挂绳 2261970 作为本产品的防坠落保护装置 将保险带固定到附件的安装孔中 检查是否已牢牢固定 将工具挂绳的一个弹簧钩固定到保险带上 另一个弹簧钩固定到支撑结构上 检查两个弹簧钩是否已牢牢 固定 请遵守 Hilti 保险带以及 Hilti 工具挂绳的操作说明 6 操作 请遵守本文档以及产品上的安全说明和警告 6 1 执行压接过程 7 危险 电击危险 在不利的外部条件下作业可能会导致触电和 或短路 切勿在恶劣天气条件下在带电导线上作业 如果天气条件影响到绝缘性能 视线或者操作人员的动作 则立即停止工作 警告 错误的压接过程有导致火灾的危险 可能会导致火灾 使用相互配套的电缆和压接接头以及所属的压接模具 注意听信号音 检查活塞是否缩回...

Page 89: ...件下可能会变稠 并且降低压接过程的速度 执行 5 至 10 次空压接操作 以便加 热压接工具 1 将压接头旋转至所需的位置 2 将连接材料装入打开的压接头中 3 按压并且按住控制开关 直至活塞重新复位 4 取走压接后的连接材料 必要时重复压接过程 但切勿在相同的位置上 依次执行其他的压接过程 B 向连接材料的制造商 了解允许的压接过程次数 6 2 执行切割 8 危险 电击危险 在不利的外部条件下作业可能会导致触电和 或短路 切勿在恶劣天气条件下在带电导线上作业 如果天气条件影响到绝缘性能 视线或者操作人员的动作 则立即停止工作 警告 人身伤害的危险 切割操作期间存在严重伤害风险 在整个切割操作期间 请特别注意使您的双手和手指充分远离切割钳口 警告 高压下溢出的机油有导致人身伤害的危险 高压下溢出的机油可能导致皮肤和眼部受伤 如果存在可见损坏 则不要使用压接 切割工具 如果机油溢出 则不要使...

Page 90: ...池 不要使用含硅清洁剂 否则可能腐蚀塑料件 不要触摸电池触点 不要清除出厂时涂抹在触点上的油脂 请仅使用微湿的抹布清洁外壳 不要使用含硅清洁剂 否则可能腐蚀塑料件 维护 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象 确保其全部正常工作 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障 不要操作本产品 立即将本产品交由 Hilti 维修中心修复 清洁和维护之后 安装所有护板或保护装置 检查并确认其正常工作 为确保安全和可靠的操作 仅限使用 Hilti 原装备件和消耗品 经 Hilti 许可与产品搭配使用的备件 消耗品和配件可到您当地的 Hilti Store 购买或访问 www hilti group 8 电池型工具和电池的运输及存储 运输 小心 运输途中的意外启动 运输产品前务必将电池取出 取下电池 切勿松散 未加保护地运输电池 在运输过程中 应保护电池免受过度冲击或振动影响 并将其与任何导 电材料或...

Page 91: ... Hilti 维修中心 红色 LED 以较短的间隔闪 烁 并且发出警告音 电池荷电状态过低 无法完成一次 完整的操作循环 更换电池 并对已放电电池充 电 红色 LED 短暂亮起 而未 发出警告音 产品过热 使产品冷却 电池 LED 未亮起 电池发生故障 联系 Hilti 维修中心 10 废弃处置 警告 废弃处理不当会有人身伤害的危险 漏出的气体或液体会带来健康危害 不得通过邮寄方式发送任何电池 用非导电材料 比如绝缘带 包住端子 以防止短路 在儿童接触不到的地方处置电池 请将电池送交 Hilti Store 处置 或咨询当地的废弃处理机构以获取处置说明 制造 Hilti 产品所用的大部分材料都可回收利用 在可以回收之前 必须正确分离材料 Hilti 在很多国家都 提供旧工具回收服务 请咨询 Hilti 客户服务部门或您的销售顾问 不得将电动工具 电子设备或电池作为生活垃圾处置 11 制造商...

Page 92: ...86 中文 2321738 2321738 ...

Page 93: ......

Page 94: ......

Page 95: ......

Page 96: ...Hilti registered trademark of Hilti Corp Schaan Pos 8 20220111 2321738 2321738 ...

Reviews: