|
19
18
|
Hilleberg Kaitum GT
sv
en
de
1
2
3
4
5
6
Anwendung der Innenzelteingänge
Die Eingänge im Innenzelt können von der Seite oder von oben her geöffnet und
komplett zur Seite gerollt werden.
1
–
3
Öffne den Reißverschluss bis auf die letzten 30 cm, rolle den Stoff
zusammen und befestige den aufgerollten Eingang mit Knebel und Gummiband
am Innenzelt.
4
Der Eingang kann von oben geöffnet werden, wenn Du etwas in der Abside
suchst oder die Durchlüftung erhöhen willst.
5
&
6
Achte darauf, dass der Eingang nicht auf der Erde liegt oder Du darauf
trittst. Es besteht dann die Gefahr, dass Erde, Sand oder Schmutz in den Reißver-
schluss kommen und diesen dauerhaft schädigen.
Using the inner tent doors
The inner tent entrances can be opened from either the side or the top, and the
door itself can be fully rolled to the side.
1
–
3
Unzip the door until the slider is about 30 cm (12 in) from its end, then gather
and roll the fabric bundle to the side. Secure it with the toggle and loop fasteners.
4
The inner door can be opened from above if you want to reach into the vestibule
or if you want more ventilation.
5
&
6
Make sure not to step on the door, or to let it lay on the ground; this will
drag the zipper in the dirt, and grit in the zipper will reduce its life span.
Användning av innertältsdörrarna
Innertältsingångarna kan öppnas från sidan eller uppifrån och hela dörrfliken kan
rullas åt sidan.
1
–
3
Öppna blixtlåsen till cirka 30 cm före slutet, rulla ihop tyget och fäst det
med toggle och resårband vid ingångssidan.
4
Ingången kan öppnas uppifrån om du bara vill nå något i absiden eller för
ökad ventilation.
5
&
6
Låt aldrig dörrfliken ligga på marken eller trampa på den eftersom det kan
innebära att sand, jord eller annan smuts fastnar i blixtlåset och det slutar fungera