HIKVISION DS-PWA32-HR Manual Download Page 4

DS-PD1-MC-WWS

Wireless Magnetic Contact

DS-19K00-Y/DS-PKFE-5

Wireless Keyfob

1.  Creusez le sillon pour démonter l’appareil. Retirez la paroi avant et la 

paroi arrière.  Retirez la bande isolante pour mettre l’appareil en route.

Remarque : Ne démontez pas l’appareil à l’aide d’objets pointus.

2.  Montez le panneau avant et le panneau arrière.

2

1

2

2

2

3

2

4

2

5

2

6

1

2

3

ATTENTION

RISQUE D’EXPLOSION SI VOUS REMPLACEZ LA 

BATTERIE PAR UN MODÈLE INCOMPATIBLE.

METTEZ LES PILES USAGÉES AU REBUT 

CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS

RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE

ÉVITEZ D’AVALER LA PILE

CONSERVEZ LES PILES NEUVES ET USÉES HORS 

DE PORTÉE DES ENFANTS

F R A N Ç A I S

Références du schéma

Apparence

Installation

Inscription

Indicateur

Armement en 

mode absence

Effacement d’alarme

Armement en 

mode à domicile

Désarmement

Alarme de panique (maintenir 

enfoncée pendant 2 s)

Indicateur

Rouge : Appuyer sur la touche

Vert : Opération réussie

Ajouter une télécommande

Vous pouvez ajouter une télécommande au panneau de commandes de 

sécurité via le client Web du panneau de commandes.

1.  Cliquez sur Système → Télécommande pour accéder à la page de 

gestion des télécommandes.

2. 

Cliquez sur Ajouter et appuyez sur n’importe quelle touche de la 

télécommande.

3.  Configurez les paramètres de la télécommande.

4.  Cliquez sur OK.

Remarque : Si vous devez ajouter un porte-clés sur le panneau de commande 

de sécurité câblé, consultez le Manuel d’utilisateur du panneau de 

commande de sécurité câblé pour obtenir les détails relatifs au raccordement.

Supprimer une télécommande

Sur la page de gestion des télécommandes, vous pouvez supprimer une 

télécommande sélectionnée ou cocher plusieurs télécommandes et cliquer 

sur Supprimer pour supprimer un lot de télécommandes.

Remarque : Vous devez formater la télécommande après l’avoir supprimée 

pour la désinscrire d’un panneau de commandes, ce qui vous permet 

d’ajouter la télécommande à un autre panneau de commandes.

Formatage

1.  Retirez la batterie.

2.  Maintenez enfoncée la touche d’armement en mode absence de la 

télécommande et remettez simultanément en place la batterie pour 

mettre en marche la télécommande. Le formatage se termine après que 

le voyant lumineux a clignoté trois fois.

Spécification

1. Sollevare la scanalatura per smontare il dispositivo. 

Rimuovere il pannello anteriore e quello posteriore.  

Rimuovere la striscia isolante per alimentare il dispositivo.

Nota: Non usare oggetti appuntiti per smontare il dispositivo.

2. Montare il pannello anteriore e posteriore.

2

1

2

2

2

3

2

4

2

5

2

6

1

2

3

ATTENZIONE

RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE 

SOSTITUITA CON UN TIPO ERRATO.

SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN BASE ALLE 

ISTRUZIONI.

PERICOLO DI COMBUSTIONE CHIMICA

NON INGERIRE LA BATTERIA

MANTENERE LE BATTERIE NUOVE E USATE AL 

DI FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI

I T A L I A N O

Riferimento schemi

Aspetto

Installazione

Registrazione

Indicatore LED

Inserimento in 

modalità assenza

Cancellazione allarmi

Inserimento 

modalità presenza

Disinserimento

Allarme antipanico (tenere 

premuto per 2 secondi)

Indicatore LED

Rosso: Premi il tasto

Verde: Operazione riuscita

Aggiunta portachiavi

È possibile aggiungere portachiavi al pannello di controllo di sicurezza 

tramite il relativo client web.

1.  Fare clic su Sistema → Portachiavi per accedere alla pagina di Gestione 

portachiavi.

2.  Fare clic su Aggiungi e premere un tasto qualunque del portachiavi.

3.  Impostare i parametri del portachiavi.

4.  Fare clic su OK.

Nota: Se è necessario aggiungere il telecomando al pannello di controllo di 

sicurezza cablato, consultare il Manuale Utente del pannello di controllo di 

sicurezza cablato per i dettagli di connessione.

Rimozione portachiavi

Dalla pagina di Gestione portachiavi, è possibile rimuovere un portachiavi 

selezionato o selezionare più portachiavi e rimuoverli in blocco facendo clic 

su Elimina.

Nota: Il portachiavi va formattato dopo la rimozione per deregistrarlo dal 

relativo pannello di controllo, il che permette di aggiungere il dispositivo a 

un altro pannello.

Formattazione

1.  Rimuovere la batteria.

2. 

Tenere premuto il tasto di inserimento in modalità assenza del portachiavi 

e reinstallare la batteria allo stesso tempo per accendere il portachiavi. La 

formattazione è completa quando il LED rosso lampeggia tre volte.

Specifiche

1. Puxe pela ranhura para desmontar o dispositivo. Remova os 

painéis frontal e traseiro.  Remova a tira isolante para ativar 

o dispositivo.

Observação: Não desmonte o dispositivo com itens afiados.

2. Monte o painel dianteiro e o painel traseiro.

2

1

2

2

2

3

2

4

2

5

2

6

1

2

3

ATENÇÃO

RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR 

SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRETO.

ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM 

AS INSTRUÇÕES.

PERIGO DE QUEIMADURA QUÍMICA.

NÃO INGERIR A BATERIA.

MANTENHA AS BATERIAS NOVAS E USADAS 

AFASTADAS DAS CRIANÇAS.

P O R T U G U Ê S

Referências do diagrama

Aparência

Instalação

Registro

Indicador

Armação de ausência

Limpar o alarme

Armação de 

permanência

Desarme

Alarme de pânico 

(pressione por 2 s)

Indicador

Vermelho: Pressione a tecla

Verde: Operação bem-sucedida

Adicionar controle remoto

Você pode adicionar o controle remoto ao painel de controle através do 

cliente web do painel de controle.

1.  Clique em Sistema → Controle Remoto para entrar na página 

Gerenciamento de Controles Remotos.

2.  Clique em Adicionar e pressione qualquer tecla no controle remoto.

3.  Configure os parâmetros do controle remoto.

4.  Clique em OK.

Observação: Se for necessário adicionar o comando ao painel de controlo 

de segurança, consulte o Manual de utilizador do Painel de controlo de 

segurança para obter os detalhes da ligação.

Excluir controle remoto

Na página Gerenciamento de Controles Remotos, você pode excluir um 

controle remoto selecionado ou marcar diversos controles remotos e clicar 

em Excluir para excluir em lote.

Observação: É necessário formatar o controle remoto após a exclusão para 

remover seu registro de um painel de controle, o que permite que você 

adicione o controle remoto em outro painel de controle.

Formatando

1.  Remover a bateria.

2.  Pressione a tecla de armação de ausência no controle remoto e 

simultaneamente reinstale a bateria para ligá-lo. A formatação estará 

concluída após o LED vermelho piscar três vezes.

Especificação

1. Abra la ranura para desmontar el dispositivo. Retire el panel 

frontal y el panel trasero.  Retire la tira aislante para 

encender el dispositivo.

Nota: No desmonte el dispositivo con objetos afilados.

2. Monte los paneles delantero y trasero.

2

1

2

2

2

3

2

4

2

5

2

6

1

2

3

PRECAUCIÓN

RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE SUSTITUYE 

POR UNA DE UN TIPO INCORRECTO

DESECHE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS 

INSTRUCCIONES

PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA

NO SE TRAGUE LA PILA

MANTENGA LAS PILAS NUEVAS Y USADAS 

LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

E S P A Ñ O L

Referencias del diagrama

Apariencia

Instalación

Registro

Indicador

Armado fuera de casa

Borrar la alarma

Armado en casa

Desarmado

Alarma de emergencia 

(mantener pulsado 2 s)

Indicador

Rojo: Pulse el botón

Verde: Operación correcta

Añadir llavero remoto

Puede añadir un llavero remoto al panel de control de seguridad a través 

del cliente web del panel de control.

1.  Haga clic en Sistema → Llavero remoto para acceder a la página 

Administración de llaveros remotos.

2.  Haga clic en Añadir y pulse cualquier botón del llavero remoto.

3.  Ajuste los parámetros del llavero remoto.

4.  Haga clic en Aceptar.

Nota: Si es necesario añadir el llavero remoto al panel de control de 

seguridad por cable, consulte el manual de usuario del panel de control de 

seguridad por cable para obtener detalles sobre la conexión.

Eliminar llavero remoto

En la página Administración de llaveros remotos, puede eliminar un llavero 

remoto seleccionado o seleccionar múltiples llaveros remotos y hacer clic 

en Eliminar para eliminar por lotes.

Nota: Deberá formatear el llavero remoto después de eliminarlo para 

borrar el registro del panel de control, permitiéndole añadir el llavero 

remoto a otro panel de control.

Formateo

1.  Retire la pila.

2. 

Mantenga pulsado el botón de Armado fuera de casa del llavero remoto y 

vuelva a insertar la pila al mismo tiempo para encender el llavero remoto. Una 

vez que el led rojo haya parpadeado tres veces, el formateo habrá finalizado.

Especificación

1. Чтобы разобрать устройство, нажмите на паз. Снимите 

переднюю и заднюю панели.  Извлеките изоляционную 

прокладку, чтобы запитать устройство.

Примечание: Не разбирайте устройство с помощью острых инструментов.

2. Установите переднюю и заднюю панель.

2

1

2

2

2

3

2

4

2

5

2

6

1

2

3

ВНИМАНИЕ

РИСК ВЗРЫВА ПРИ ЗАМЕНЕ ЭЛЕМЕНТА 

ПИТАНИЯ НА НЕСООТВЕТСТВУЮЩИЙ ТИП.

УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ 

ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ СОГЛАСНО УКАЗАНИЯМ

ОПАСНОСТЬ ХИМИЧЕСКИХ ОЖОГОВ

НЕ ПРОГЛАТЫВАЙТЕ ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ

ХРАНИТЕ НОВЫЕ И ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ 

ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ВНЕ ДОСТУПА ДЕТЕЙ

Р У С С К И Й

Пояснения к рисункам

Внешний вид

Установка

Регистрация

Индикатор

Постановка на 

охрану при 

покидании объекта

Сброс сигнала тревоги

Оставаться 

на охране

Снятие с охраны

Экстренная сигнализация 

(нажать и удерживать 2 сек.)

Индикатор

Красный: Нажмите кнопку

Зеленый: Успешная операция

Добавление брелока

Вы можете добавить брелок на панели управления системой 

безопасности с помощью веб-клиента этой панели.

1.  Чтобы перейти на страницу управления брелоком, выберите 

команды Система → Брелок.

2.  Нажмите кнопку "Добавить" и любую кнопку на брелоке.

3.  Настройка параметров брелока.

4.  Нажмите OK.

Примечание: Указания по добавлению брелока к проводной панели 

управления безопасностью см. в руководстве по эксплуатации проводной 

панели управления безопасностью.

Удаление брелока

На странице управления брелоками вы можете удалить выбранный 

брелок или отметить несколько брелоков и нажать кнопку "Удалить", 

чтобы удалить сразу всю группу.

Примечание: Чтобы добавить удаленный брелок на другую панель 

управления, вы должны отформатировать его для отмены регистрации 

на предыдущей панели.

Форматирование

1.  Извлеките батарею.

2.  Чтобы включить брелок, установите батарею заново, удерживая при 

этом кнопку "Постановка на охрану при покидании объекта" на 

корпусе брелока. Форматирование завершится, когда красный 

светодиод мигнет три раза.

Технические данные

1. Inicie sesión en la 

App Store

 y escriba “Hik-Connect” para buscar el 

cliente móvil.

2. Descargue e instale Hik-Connect en su teléfono.

3. Después de instalarlo, toque        para ejecutar el cliente.

4. Encienda el panel de control de seguridad.

5. Inicie sesión en Hik-Connect y toque el icono “+” en la esquina 

superior derecha de la página de Hik-Connect para añadir el panel 

de control de seguridad. Puede escanear el código QR del panel 

trasero del dispositivo o del embalaje, o introducir manualmente el 

número de serie del dispositivo para añadirlo en modo de registro.

6. Después de añadir el panel de control de seguridad, toque el icono 

de estado de armado a la derecha del nombre del panel de control 

de seguridad para acceder a la página de Partición.

7. Toque el icono “+” de la página de Partición para añadir los 

periféricos.

1. Accedere all'

APP Store

 e inserire “Hik-Connect” per effettuare la 

ricerca del client mobile.

2. Scaricare e installare Hik-Connect sul telefono.

3. Dopo l'installazione, toccare         per avviare il client.

4. Accendere il pannello di controllo di sicurezza.

5. Accedere a Hik-Connect e toccare l'icona “+” nell'angolo in alto a destra 

della pagina di Hik-Connect per aggiungere il pannello di controllo di 

sicurezza. È possibile aggiungere il dispositivo quando è in modalità di 

registrazione, effettuando la scansione del codice QR situato sul 

pannello posteriore del dispositivo o sulla scatola della confezione, o 

inserendo manualmente il numero di serie del dispositivo.

6. Dopo aver aggiunto il pannello di controllo di sicurezza, toccare 

l'icona dello stato di inserimento, situata a destra del nome del 

pannello di controllo, per accedere alla pagina Partizioni.

7. Toccare l'icona “+” sulla pagina delle Partizioni per aggiungere le 

periferiche.

1. Entre na 

loja de aplicativos

 e digite “Hik-Connect” para pesquisar 

o app para celular.

2. Baixe e instale o Hik-Connect no seu telefone.

3. Após a instalação, toque em         para executar o app.

4. Ligue o painel de controle de segurança.

5. Faça o login no Hik-Connect e toque no ícone “+” no canto 

superior direito da página do Hik-Connect para adicionar o painel 

de controle de segurança. Você pode escanear o código QR no 

painel traseiro do dispositivo ou na caixa da embalagem, ou 

inserir o número de série do dispositivo manualmente para 

adicioná-lo quando ele estiver no modo de registro.

6. Depois de adicionar o painel de controle de segurança, toque no 

ícone de status de alarme à direita do nome do painel para entrar 

na página Partição.

7. Toque no ícone “+” na página Partição para adicionar os 

periféricos.

1. Откройте 

App Store

 и введите "Hik-Connect" для поиска 

мобильного клиента.

2. Скачайте приложение Hik-Connect и установите его на свой 

телефон.

3. После установки нажмите        для запуска клиента.

4. Включите панель управления системой безопасности.

5. Чтобы добавить панель управления системой безопасности, 

войдите в Hik-Connect и нажмите значок "+" в верхнем правом углу 

страницы. Когда устройство находится в режиме регистрации, вы 

можете отсканировать QR-код, который указан на задней панели 

устройства и на упаковочной коробке, или ввести серийный номер 

устройства вручную, чтобы добавить это устройство.

6. После добавления панели управления системой безопасности 

нажмите значок состояния постановки на охрану справа от 

названия панели, чтобы открыть страницу распределения.

7. Для добавления периферийных устройств нажмите значок "+" 

на странице распределения.

El sensor puede detectar la apertura de una puerta o ventana. Cuando 

se abre la puerta o la ventana, se dispara una alarma que se envía al 

centro de alarmas o al cliente móvil a través del panel del control de 

seguridad.

Alarma de sensor magnético de puerta: Cuando la distancia entre el 

sensor y la vara magnética es mayor de 3 cm, se dispara una alarma. 

El indicador parpadeará una vez.

Alarma de sabotaje: al retirar el sensor, se dispara una alarma.

Encienda el panel de control de seguridad. Pulse el botón de función 

y, a continuación, dispare el detector. Puede añadir el detector 

siguiendo las indicaciones acústicas. El led verde del detector 

parpadeará 8 veces después de añadirlo correctamente.

Nota: La distancia entre el panel de control de seguridad y el detector debe 

ser menor de 50 cm.

1. Comprobar la intensidad de la señal

Acceda al modo de comprobación de señal utilizando el panel de 

control.

El indicador del detector se vuelve de color verde: Señal fuerte.

El indicador del detector se vuelve de color rojo: Señal débil.

2. Instalar el detector

Enganche el burlete de espuma en la parte trasera del detector.

Enganche el detector en el lugar requerido.

Nota: Para que el sistema de SABOTAJE funcione correctamente, el grosor 

del burlete de espuma debe ser inferior a 1 mm.

3. Enganche el sensor en el borde de la puerta o la ventana. 

Asegúrese de que el sensor esté alineado con el borde de la puerta 

o la ventana.

4. Enganche la vara magnética en el borde de la puerta o la ventana. 

Asegúrese de que la vara magnética esté alineada con el borde de 

la puerta o la ventana.

Indicación de intensidad de la señal:

En modo de comprobación de intensidad de la señal:

Verde fijo durante 3 s: señal fuerte

Rojo fijo durante 3 s: señal débil

Botón ANTISABOTAJE

-  Alarma antisabotaje: Si se desmonta el detector, se activará 

una alarma.

-  Formateo: Extraiga la pila. Mantenga pulsados al mismo 

tiempo los botones ANTISABOTAJE y de encendido del 

detector. El led rojo parpadea tres veces tras completarse el 

formateo.

Español

1

3

2

4

1

2

4

3

a

b

1. Abra la ranura para desmontar el dispositivo. Retire el panel 

frontal y el panel trasero. Retire la tira aislante para encender el 

dispositivo.

Nota: No desmonte el dispositivo con objetos afilados.

2. Monte el panel frontal y el panel trasero alineando la ranura del 

indicador del panel frontal con el tubo de luz del indicador del 

panel trasero.

Apariencia

Encendido del detector

Registro del detector

Instalación del detector

Indicador

Detección de alarma:

La luz roja parpadea.

Detector formateado:

El led rojo parpadea una vez.

Línea de referencia de instalación en la vara magnética

Registrar localmente el detector

Registrar el detector a través de la aplicación

Especificación

Línea de referencia de instalación en el sensor

Diagrama de referencia

Il sensore è in grado di individuare l'apertura di porte e finestre. In 

caso di apertura di porte e finestre, si attiva un allarme che verrà 

segnalato al centro allarmi o al client mobile tramite il pannello di 

controllo di sicurezza.

Allarme del sensore magnetico porte: Quando la distanza tra il 

sensore e l'asse magnetico è maggiore di 3 cm, si attiva un allarme. 

L'indicatore lampeggia una volta.

Allarme manomissione: In caso di rimozione del sensore, si attiva un 

allarme.

Riferimenti agli schemi

Accendere il pannello di controllo di sicurezza. Premere il pulsante 

funzione una volta e attivare il rilevatore. Quindi è possibile aggiungere il 

rilevatore in base alle indicazioni del messaggio vocale. Il LED verde del 

rilevatore lampeggia 8 volte quando l'aggiunta del dispositivo è riuscita.

Nota: La distanza tra il pannello di controllo di sicurezza e il rilevatore deve 

essere meno di 50 cm.

1. Controllo intensità del segnale

Entrare in modalità di controllo segnale agendo sul pannello di 

controllo.

L'indicatore del rilevatore diventa verde: Segnale forte.

L'indicatore del rilevatore diventa rosso: Segnale debole

2. Installazione del rilevatore

Applicare il nastro adesivo sul lato posteriore del rilevatore.

Applicare il rilevatore nella posizione richiesta.

Nota: Per il corretto funzionamento del sistema MANOMISSIONE, lo 

spessore del nastro adesivo non deve superare 1 mm.

3. Applicare il sensore sul bordo di porte o finestre. Verificare che il 

sensore sia allineato al bordo di porte o finestre.

4. Applicare l'asse magnetico sul bordo di porte o finestre. Verificare 

che l'asse magnetico sia allineato al bordo di porte o finestre.

Indicazione intensità del segnale:

In modalità di controllo intensità del segnale:

Verde fisso per 3 s - Segnale forte

Rosso fisso per 3 s - Segnale debole

Pulsante ANTI-MANOMISSIONE

-  Allarme manomissione: Se il rilevatore è smontato, verrà 

attivato un allarme.

-  Formattazione: Rimuovere la batteria. Tenere premuto il 

pulsante ANTI-MANOMISSIONE e accendere 

contemporaneamente il rilevatore. Il LED rosso lampeggia 

3 volte una volta completata la formattazione.

Italiano

1

3

2

4

1

2

4

3

a

b

1.  Sollevare la scanalatura per smontare il dispositivo. Rimuovere il 

pannello anteriore e quello posteriore. Rimuovere la striscia 

isolante per alimentare il dispositivo.

Nota: Non usare oggetti appuntiti per smontare il dispositivo.

2.  Montare il pannello anteriore e quello posteriore, allineando la 

scanalatura dell'indicatore sul pannello anteriore all'illuminazione 

tubolare dell'indicatore sul pannello posteriore.

Aspetto

Accensione del rilevatore

Registrazione del rilevatore

Installazione rilevatore

Indicatore LED

Rilevamento di allarme:

La luce rossa lampeggia.

Rilevatore formattato:

Il LED rosso lampeggia 1 volta.

Installazione della Linea dati sull'asse magnetico

Registrazione locale del rilevatore

Registrazione del rilevatore tramite APP

Specifiche

Installazione della Linea dati sul sensore

Le capteur peut détecter l’ouverture de la porte ou de la fenêtre. 

Lorsque la porte ou la fenêtre est ouverte, une alarme sera 

déclenchée et envoyée au centre d’alarme ou au client mobile via le 

panneau de commandes de sécurité.

Alarme du capteur de porte magnétique : Lorsque la distance entre le 

capteur et la bande aimantée est supérieure à 3 cm, une alarme sera 

déclenchée. Le voyant clignotera une fois.

Alarme anti-sabotage : En cas de retrait du capteur, une alarme sera 

déclenchée.

Références du schéma

Allumez le panneau de commandes de sécurité. Appuyez sur le 

bouton de fonction une fois puis déclenchez le détecteur. Vous 

pouvez ajouter le détecteur en suivant l’invite vocale. Le voyant vert 

du détecteur clignotera 8 fois s’il a été ajouté avec succès.

Remarque : La distance entre le panneau de commandes de sécurité et le 

détecteur doit être inférieure à 50 cm.

1. Vérifier la puissance du signal

Accédez au mode de vérification du signal à partir du panneau de 

commandes.

Le voyant du détecteur devient vert : Signal fort.

Le voyant du détecteur devient rouge : Signal faible.

2. Installer le détecteur

Collez le ruban éponge sur la paroi arrière du détecteur.

Collez le détecteur à l’endroit désiré.

Remarque : Pour que le dispositif ANTI-SABOTAGE fonctionne 

correctement, l’épaisseur du ruban éponge ne doit pas dépasser 1 mm.

3. Collez le capteur sur le rebord de la porte ou de la fenêtre. 

Assurez-vous que le capteur est aligné sur le rebord de la porte ou 

de la fenêtre.

4.  Collez la barre magnétique sur le rebord de la porte ou de la 

fenêtre. Assurez-vous que la barre magnétique est alignée sur le 

rebord de la porte ou de la fenêtre.

Afficher la puissance du signal :

Sous le mode de contrôle de la puissance du signal :

Vert continu pendant 3 s - Signal fort

Rouge continu pendant 3 s - Signal faible

Bouton ANTI-SABOTAGE

-  Alarme anti-sabotage : l’alarme se déclenche si le détecteur est 

démonté.

-  Formatage : retirez la batterie ; maintenez le bouton 

ANTI-SABOTAGE enfoncé et mettez le détecteur en marche au 

même moment. Le témoin LED rouge clignote 3 fois à la fin du 

formatage.

Français

1

3

2

4

1

2

4

3

a

b

1.  Creusez le sillon pour démonter l’appareil. Retirez la paroi avant et la 

paroi arrière. Retirez la bande isolante pour mettre l’appareil en route.

Remarque : Ne démontez pas l’appareil à l’aide d’objets pointus.

2.  Montez le panneau avant et le panneau arrière en alignant la 

rainure sur le panneau avant avec le conducteur de lumière sur le 

panneau arrière.

Apparence

Mise en marche d’un détecteur

Inscription d’un détecteur

Installation du détecteur

Indicateur

Détection d’alarme :

Le voyant rouge clignote.

Détecteur formaté :

le témoin LED rouge clignote une fois.

Ligne de référence d’installation sur la bande magnétique

Enregistrer le détecteur localement

Inscription du détecteur via l’application

1. Connectez-vous à l’

App Store

 et saisissez « Hik-Connect » pour 

rechercher le client mobile.

2. Téléchargez et installez Hik-Connect sur votre téléphone.

3. Après l’installation, appuyez sur        pour exécuter le client.

4. Allumez le panneau de commandes de sécurité.

5. Connectez-vous à Hik-Connect et appuyez sur l’icône « + » dans le 

coin supérieur droit de la page Hik-Connect pour ajouter le 

panneau de commandes de sécurité. Vous pouvez scanner le code 

QR sur la paroi arrière de l’appareil ou sur la boîte de l’appareil, ou 

saisir manuellement le numéro de série de l’appareil pour ajouter 

l’appareil lorsque l’appareil est en mode inscription.

6. Après avoir ajouté le panneau de commandes de sécurité, appuyez 

sur l’icône d’état d’armement à droite du nom du panneau de 

commandes de sécurité pour accéder à la page Partition.

7. Appuyez sur l’icône « + » dans la page Partition pour ajouter les 

périphériques.

Spécification

Ligne de référence d’installation sur le capteur

O sensor pode detectar a abertura de portas e janelas. Quando uma 

porta ou janela for aberta, um alarme será acionado e ele será enviado 

para o centro de alarme ou celular pelo painel de controle de 

segurança.

Alarme de sensor magnético de porta: Quando a distância entre o 

sensor e a barra magnética for maior do que 3 cm, um alarme será 

acionado. O indicador piscará uma vez.

Alarme de violação: se o sensor for removido, um alarme será 

acionado.

Referências do diagrama

Ligue o painel de controle de segurança. Pressione o botão de função 

uma vez e depois acione o detector. Você poderá então adicionar o 

detector de acordo com o comando de voz. O LED verde do detector 

piscará 8 vezes após ele ter sido adicionado com sucesso.

Observação: A distância entre o painel de controle de segurança e o detector 

deve ser menor do que 50 cm.

1. Verificar a intensidade do sinal

Entre no modo de verificação de sinal operando no painel de 

controle.

O indicador do detector fica verde: sinal forte.

O indicador do detector fica vermelho: sinal fraco.

2. Instalar o detector

Cole a fita adesiva na parte traseira do detector.

Fixe o detector no local desejado.

Observação: Para que a ANTIVIOLAÇÃO funcione corretamente, a 

espessura da fita adesiva não deve ser maior do que 1 mm.

3. Cole o sensor na borda da porta ou janela. Garanta que o sensor 

esteja alinhado com a borda da porta ou janela.

4. Cole a barra magnética na borda da porta ou janela. Garanta que 

a barra magnética esteja alinhada com a borda da porta ou 

janela.

Exibir intensidade do sinal:

No modo de verificação da intensidade do sinal:

Verde sólido durante 3 s - Sinal forte

Vermelho sólido durante 3 s - Sinal fraco

Botão ADULTERAÇÃO

-  Alarme de adulteração: Se o detetor for desmontado será 

acionado um alarme.

-  Formatação: Remova a bateria. Prima continuamente o botão 

ADULTERAÇÃO e ligue o detetor ao mesmo tempo. O LED 

vermelho pisca 3 vezes quando a formatação estiver concluída.

Português

1

3

2

4

1

2

4

3

a

b

1.  Aperte a ranhura para desmontar o dispositivo. Remova os painéis 

frontal e traseiro. Remova a fita isolante para ligar o dispositivo.

Observação: Não desmonte o dispositivo com objetos cortantes.

2. Monte os painéis frontal e traseiro alinhando a ranhura do 

indicador no painel frontal com o tubo da luz do indicador no 

painel traseiro.

Apresentação

Ligar o detector

Registro do detector

Instalação do detector

Indicador

Detecção de alarme:

A luz vermelha pisca.

Detetor formatado:

O LED vermelho pisca uma vez.

Linha de referência de instalação na barra magnética

Registrar o detector localmente

Registrar o detector pelo app

Especificações

Linha de referência de instalação no sensor

Датчик обнаруживает открытие двери или окна. Когда 

открывается дверь или окно, панель управления системой 

безопасности отправляет сигнал тревоги в центр оповещения или 

в мобильный клиент.

Сигнала тревоги от магнитного датчика двери: сигнал тревоги 

активируется, когда расстояние между датчиком и магнитным 

блоком становится больше 3 см. Индикатор мигнет 1 раз.

Сигнализация взлома: при удалении датчика сработает 

сигнализация.

Пояснения к схемам

Включите панель управления системой безопасности. Нажмите кнопку 

функций один раз, а затем активируйте датчик. Вы также можете 

добавить датчик, следуя голосовым инструкциям. После успешного 

добавления зеленый светодиод датчика должен мигнуть 8 раз.

Примечание: Расстояние между панелью управления системой 

безопасности и датчиком должно быть менее 50 см.

1. Проверка уровня сигнала

Включите режим проверки уровня сигнала на панели управления.

Индикатор светится зеленым цветом: мощный сигнал.

Индикатор светится красным цветом: слабый сигнал.

2. Установка датчика

Приклейте клейкую губку на тыльную сторону датчика.

Приклейте датчик к выбранной установочной поверхности.

Примечание: Чтобы датчик взлома работал надлежащим образом, 

толщина клейкой губки не должна превышать 1 мм.

3. Приклейте датчик на краю двери или окна. Удостоверьтесь, что 

датчик совмещен с краем двери или окна.

4. Приклейте магнитный блок датчика к краю двери или окна. 

Удостоверьтесь, что магнитный блок совмещен с краем двери 

или окна.

Отображение уровня сигнала:

В режиме проверки уровня сигнала:

Светодиод горит зеленым цветом 3 сек.: сильный сигнал

Светодиод горит красным цветом 3 сек.: слабый сигнал

Кнопка ВЗЛОМ

-  Сигнализация подделки: При снятии датчика сработает 

сигнализация.

-  Форматирование. Извлеките элемент питания. 

Удерживайте кнопку ВЗЛОМ и одновременно включите 

питание датчика. При завершении форматирования 

светодиод 3 раза мигнет красным цветом.

Русский

1

3

2

4

4

a

b

1. Чтобы разобрать устройство, нажмите на паз. Снимите 

переднюю и заднюю панели. Извлеките изоляционную 

прокладку, чтобы запитать устройство.

Примечание: Не разбирайте устройство с помощью острых 

инструментов.

2. Установите переднюю и заднюю панели, совместив паз 

индикатора на передней панели с трубкой индикатора на 

задней панели.

Внешний вид

Включение датчика

Регистрация датчика

Установка датчика

Индикатор

Отображение сигналов тревоги:

Красный светодиод мигает.

Датчик отформатирован:

Светодиод мигает красным цветом 1 раз.

Установка Datum Line на магнитный блок

Локальная регистрация датчика

Регистрация датчика с помощью приложения

Технические данные

Установка Datum Line на датчик

Sans fil

Matériaux et 

environnement

Anti-sabotage

Source d’alimentation

Indicateur

Distance de transmission

LED

Fréquence

Modulation

Batterie

Anti-sabotage

Température

Humidité

Dimensions (L*H*P)
Poids

800 m (espace dégagé)

1 (bicolore)

433/868 MHz

2GFSK

CR 123A

Pris en charge

-10 °C à 55 °C
10 à 90 %

25 x 84 x 20,99 mm

37,0 g

Sem fio

Materiais e ambiente

Violação

Fonte de alimentação

Indicador

Distância de transmissão

LED

Frequência

Modulação

Bateria

Violação

Temperatura
Umidade

Dimensões (L x A x P)

Peso

800 m (espaço aberto)

1 (duas cores)

433/868 MHz

2GFSK

CR123A

Suportado

-10 °C a 55 °C
10% a 90%

25 x 84 x 20,99 mm

37,0 g

Wireless

Materiali e ambiente

Manomissione

Alimentazione

Indicatore LED

Distanza di trasmissione

LED

Frequenza

Modulazione

Batteria

Manomissione

Temperatura
Umidità

Dimensioni (L * A * P)
Peso

800 m (Spazi aperti)

1 (A due colori)

433/868 MHz

2 GFSK

CR123A

Supportato

Da -10 °C a 55 °C
Da 10% a 90%

25 x 84 x 20,99 mm

37,0 g

Inalámbrico

Materiales y entorno

Sabotaje

Alimentación eléctrica

Indicador

Distancia de transmisión

Led

Frecuencia

Modulación

Batería

Sabotaje

Temperatura

Humedad

Dimensiones (A x Al x P)

Peso

800 m (espacios abiertos)

1 (dos colores)

433/868 MHz

2GFSK

CR123A

Compatible

de -10 °C a 55 °C
10 % a 90 %

25 x 84 x 20,99 mm

37,0 g

Беспроводной

Материалы и 

окружающая среда

Взлом

Электропитание

Индикатор

Дальность передачи

Светодиод

Частота
Модуляция

Батарея
Взлом

Температура
Влажность

Размеры (Ш х В х Г)
Масса

800 м (на открытом 

пространстве)
1 (двухцветный 

светодиод)

433 /868МГц

2GFSK

CR123A

Поддерживается

от -10°C до 55°C

10–90 %

25 x 84 x 20,99 мм
37,0 г

Sans fil

Fréquence

Modulation

LED

Distance de transmission

Batterie
Température

Humidité

Poids

Dimensions (L*H*P)

433/868 MHz

2GFSK

Rouge : Appuyer sur la touche

Vert : Opération réussie

300 m (espace dégagé)

CR2032 3,0 V
-10 °C à 55 °C

10 à 90 %

24,5 g

63,3 x 48,7 x 16,3 mm

Indicateur

Source d’alimentation

Matériaux et 

environnement

Sem fio

Frequência

Modulação

LED

Distância de transmissão

Bateria

Temperatura

Umidade

Peso

Dimensões (L x A x P)

433/868 MHz

2GFSK

Vermelho: Pressione a tecla

Verde: Operação bem-sucedida

300 m (espaço aberto)

CR2032 3,0 V
-10 °C a 55 °C

10 a 90%

24,5 g

63,3 x 48,7 x 16,3 mm

Indicador

Fonte de alimentação

Materiais e ambiente

Wireless

Frequenza

Modulazione

LED

Distanza di trasmissione

Batteria
Temperatura

Umidità

Peso

Dimensioni (L * A * P)

433/868 MHz

2 GFSK

Rosso: Premi il tasto

Verde: Operazione riuscita

300 m (Spazi aperti)

CR2032 3,0 V
Da -10 °C a 55 °C

10%-90%

24,5 g

63,3 x 48,7 x 16,3 mm

Indicatore LED

Alimentazione

Materiali e ambiente

Inalámbrico

Frecuencia

Modulación

Led

Distancia de transmisión

Batería

Temperatura

Humedad

Peso

Dimensiones (A x Al x P)

433/868 MHz

2GFSK

Rojo: Pulse el botón

Verde: Operación correcta

300 m (espacios abiertos)

CR2032 de 3 V
de -10 °C a 55 °C

10 %-90 %

24,5 g

63,3 x 48,7 x 16,3 mm

Indicador

Alimentación eléctrica

Materiales y entorno

Беспроводной

Частота

Модуляция

Светодиод

Дальность передачи

Батарея
Температура

Влажность

Масса

Размеры (Ш х В х Г)

433/868 МГц

2GFSK

Красный: Нажмите кнопку

Зеленый: Успешная операция

300 м (на открытом 

пространстве)

CR2032; 3,0 В
от -10°C до 55°C

10–90 %

24,5 г

63,3 × 48,7 × 16,3 мм

Индикатор

Электропитание

Материалы и 

окружающая среда

Reviews: