HIKVISION DS-KD8103-E6 Manual Download Page 3

Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China

Az ábra jelölései

M A G Y A R

Külső megjelenés

Telepítés

Mielőtt belekezd:

1

3

Csatlakozó

2

•  Győződjön meg arról, hogy a csomagban található eszköz kifogástalan állapotú, és egyetlen szerelési tartozék sem hiányzik.
•  A telepítés előtt ellenőrizze, hogy az összes kapcsolódó berendezés ki van-e kapcsolva.
•  A telepítési környezetre vonatkozóan ellenőrizze a termék műszaki adatait.

Megjegyzés: Az eszköz megjelenése a különböző modellektől függően változik. Lásd az aktuális eszközt.

Megjegyzés: A csatlakozók és bekötések leírását az ábrán, illetve a felhasználói útmutatóban találja.

Eszköz aktiválása

Kezdeti lépések

4

Az eszköz használata előtt egy erős jelszó beállításával aktiválnia kell az eszközt.

Aktiválja a készüléket helyben, vagy távolról az iVMS-4200 kliensszoftver segítségével.

1

Távoli konfigurálás

2

Megjegyzés: A konfigurálással kapcsolatos tudnivalókat a felhasználói útmutatóban találja.

Megjegyzés: A telepítés részleteivel kapcsolatban lásd az ábrát, illetve a felhasználói útmutatót.

Opis diagramu

P O L S K I

Elementy urządzenia

Instalacja

Zanim rozpoczniesz:

1

3

Złącza

2

•  Upewnij się, że urządzenie w pakiecie nie jest uszkodzone i dostarczono wszystkie części montażowe.
•  Upewnij się, że całe powiązane wyposażenie jest odłączone od zasilania podczas instalacji.
•  Sprawdź specyfikacje środowiska instalacji produktu.

Uwaga: Wygląd urządzenia jest zależny od modelu. Sprawdź specyfikacje danego urządzenia.

Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji dotyczących złączy i połączeń, skorzystaj z rysunku w Podręczniku użytkownika.

Aktywuj urządzenie

Pierwsze kroki

4

Przed użyciem urządzenia należy je aktywować, ustawiając silne hasło dla urządzenia.

Aktywuj urządzenie lokalnie lub zdalnie przy użyciu oprogramowania klienckiego iVMS-4200.

1

Konfiguracja zdalna

2

Uwaga: Aby uzyskać informacje dotyczące konfiguracji, skorzystaj z podręcznika użytkownika.

Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji dotyczących instalacji, skorzystaj z rysunku w Podręczniku użytkownika.

Referinţe diagramă

R O M Â N Ă

Aspect

Instalarea

Înainte de a începe:

1

3

Terminal

2

•  Asiguraţi-vă că dispozitivul din pachet este în stare bună şi că toate piesele pentru asamblare sunt incluse.
•  Asiguraţi-vă că toate echipamentele aferente sunt oprite în timpul instalării.
•  Verificaţi specificaţiile produsului pentru mediul de instalare.

Notă: Aspectul dispozitivului variază în funcție de diferite modele. Se referă la dispozitivul actual.

Notă: Pentru descrierile terminalului și a cablării, consultați figura și Manual de utilizare.

Activarea dispozitivului

Primii paşi

4

Înainte de a putea utiliza dispozitivul, trebuie să-l activaţi mai întâi setând o parolă puternică pentru 

acesta.

Activați dispozitivul prin comenzi locale sau de la distanță prin intermediul software-ului client iVMS-4200.

1

Configurare la distanţă

2

Notă: Pentru configurare, consultaţi manualul de utilizare.

Notă: Pentru Instalare, consultați figura și Manualul de utilizare pentru detalii.

Referenčné schémy

S L O V E N Č I N A

Vzhľad

Montáž

Skôr, než začnete:

1

3

Svorkovnica

2

•  Skontrolujte, či je zariadenie v balení v dobrom stave a či sú pribalené všetky diely na zostavenie.
•  Dbajte na to, aby počas inštalácie boli všetky súvisiace zariadenia vypnuté.
•  Overte si, či špecifikácie produktu vyhovujú prostrediu inštalácie.

Poznámka: Vzhľad zariadenia sa líši v závislosti od modelu. Porovnajte so skutočným zariadením.

Poznámka: Popisy svorkovnice a zapojenia vodičov nájdete na obrázku a v používateľskej príručke.

Aktivácia zariadenia

Začíname

4

Predtým, než zariadenie budete môcť používať, musíte ho najskôr aktivovať tak, že preň nastavíte silné 

heslo.

Zariadenie môžete aktivovať lokálne alebo na diaľku prostredníctvom klientskeho softvéru iVMS-4200.

1

Konfigurácia na diaľku

2

Poznámka: Informácie o konfigurácii nájdete v používateľskej príručke.

Poznámka: Podrobné informácie o inštalácii nájdete na obrázku a v používateľskej príručke.

Şema Referansları

T Ü R K Ç E

Görünüm

Kurulum

Başlamadan önce:

1

3

Terminal

2

•  Ambalajdaki cihazın sağlam olduğundan ve tüm montaj parçalarının içinde olduğundan emin olun.
•  Montaj işlemi esnasında ilgili tüm cihazların gücünün kapalı olduğundan emin olun.
•  Kurulum ortamı için ürün teknik özelliklerine bakın.

Not: Cihazın görünümü farklı modellere göre değişiklik gösterir. Asıl cihaza bakın.

Not: Terminal ve kablo bağlantısı açıklamaları için şekle ve Kullanım Kılavuzuna bakın.

Cihazı Etkinleştir

Başlarken

4

Cihazı kullanmadan önce cihaz için güçlü bir parola belirleyerek cihazı etkinleştirmeniz gerekir.

iVMS-4200 istemci yazılımını kullanarak cihazı yerel veya uzak olarak etkinleştirin.

1

Uzaktan Yapılandırma

2

Not: Yapılandırma için lütfen Kullanım Kılavuzuna bakın.

Not: Kurulumda, ayrıntılar için şekle ve Kullanım Kılavuzuna bakın.

Referensi Diagram

B A H A S A   I N D O N E S I A

Sebelum Anda Memulai:

1

3

2

● Pastikan perangkat dalam kemasan kondisinya bagus dan semua bagian-bagiannya disertakan.
● Pastikan semua peralatan yang terkait dinonaktifkan selama pemasangan.
● Periksa spesifikasi produk terhadap lingkungan pemasangan.

Catatan: Tampilan perangkat beragam tergantung model. Silakan merujuk ke perangkat yang sebenarnya.

Catatan: Untuk deskripsi perkabelan, silakan merujuk ke Manual Pengguna.

Aktifkan Perangkat

4

Pertama Anda harus mengaktifkan perangkat dengan membuat kata sandi yang kuat sebelum 

perangkat dapat digunakan.

Aktifkan dari jarak jauh melalui web atau perangkat lunak klien iVMS-4200.

1

Konfigurasi Jarak Jauh

2

Catatan: Untuk konfigurasi, silakan merujuk ke Manual Pengguna.

Catatan: Untuk cara pemasangan, silakan merujuk ke gambar dan Manual Pengguna.

ပံုအညြန္း

ျမန္မာ

ပုံသ႑ာန္

တပ္ဆင္ျခင္း

သင္မစတင္မီ-

1

3

တာမီနယ္

2

•  ကိရိယာသည္ ထုပ္ပိုးမႈအတြင္းတြင္ ေကာင္းမြန္ေသာ အေျခအေနတြင္ ရွိေနၿပီး အစိတ္အပိုင္းမ်ားအားလံုး ပါဝင္ေၾကာင္း ေသခ်ာပါေစ။ 
•  တပ္ဆင္ေနစဥ္အတြင္း သက္ဆုိင္သည့္ကိရိယာအားလုံး ပါဝါပိတ္ထားေၾကာင္း ေသခ်ာပါေစ။
•  တပ္ဆင္မည့္ ပတ္ဝန္းက်င္အတြက္ ထုတ္ကုန္ဆိုင္ရာ အေသးစိတ္အခ်က္အလက္မ်ားကို စစ္ေဆးပါ။

မွတ္ခ်က္- ကိရိယာအသြင္အျပင္သည္ ေမာ္ဒယ္အမ်ိဳးအစားေပၚမူတည္ျပီးကြဲျပားသည္။ ပကတိကိရိယာကို ၾကည့္႐ႈပါ။

မွတ္ခ်က္- တာမီနယ္ႏွင့္ ၀ါယာသြယ္တန္းမႈ ေဖာ္ျပခ်က္မ်ား အတြက္ ႐ုပ္ပံုႏွင့္ အသံုးျပဳသူလက္စြဲတြင္ ၾကည့္႐ႈပါ။

ကိရိယာကို စတင္ပါ

စတင္ျခင္း

4

ကိရိယာကို စတင္မသံုးစြဲမီ အားေကာင္းေသာ စကားဝွက္ တည္ေဆာက္ျခင္းျဖင့္ ၎ကို စတင္ရန္ လိုအပ္သည္။
iVMS-4200 ကလိုင္းယင့္ေဆာ့ဖ္ဝဲမွတဆင့္ ကိရိယာကို ကိရိယာတြင္ သို႔မဟုတ္ အေဝးမွ စတင္ပါ။

1

အေ၀းထိန္း ကိန္းဂဏန္းမ်ား 

2

မွတ္ခ်က္- ကိန္းဂဏန္းမ်ားအတြက္ ေက်းဇူးျပဳ၍ သံုးစြဲသူ လက္စြဲကို ကိုးကားပါ။ 

မွတ္ခ်က္- တပ္ဆင္ျခင္းအတြက္ အေသးစိတ္ကို ႐ုပ္ပံုႏွင့္ အသံုးျပဳသူလက္စြဲတြင္ ၾကည့္႐ႈပါ။

Пояснения к рисункам

Р У С С К И Й

Внешний вид

Установка

Прежде чем начать:

1

3

Клемма

2

•  Убедитесь, что устройство в упаковке находится в исправном состоянии, а комплект поставки полон.
•  Убедитесь, что во время монтажных работ все оборудование выключено.
•  Изучите технические требования к установке устройства.

Примечание. Внешний вид устройства может отличаться в зависимости от модели. См. фактическое устройство.

Примечание. Описание разъемов и разводки приведено на рисунке и в руководстве пользователя.

Активировать устройство

Начало работы

4

Перед использованием устройства необходимо сначала его активировать и установить 

надежный пароль.

Активируйте устройство локально или удаленно с помощью клиентского программного 

обеспечения IVMS-4200.

1

Удаленная настройка

2

Примечание. Сведения о настройке см. в руководстве пользователя.

Примечание. Для получения подробной информации об установке см. рисунки и руководство пользователя.

Установлення

Перш ніж почати:

1

3

Роз

єм

 

і

 

проводка

2

● Переконайтесь, що упаковка містить пристрій у належному стані та всі деталі з комплекту.
● Забезпечте, щоб усе пов’язане обладнання було вимкнене протягом встановлення.
● Перевірте вимоги до умов встановлення обладнання.

Примечание. Внешний вид устройства может отличаться в зависимости от модели. См. фактическое устройство.

Примітка

Інформацію

 

про

 

підключення

 

проводки

 

дивіться

 

в

 

посібнику

 

користувача

.

Активація

 

пристрою

Налаштування

4

Перш ніж користуватися пристроєм, його необхідно активувати, встановивши надійний 

пароль.

Активуйте дистанційно через Інтернет або за допомогою клієнтського програмного 

забезпечення iVMS-4200.

1

2

Примітка. Інформацію про встановлення дивіться на рисунку та в посібнику користувача.

Віддалене

 

налаштування

П римітка

Інформацію

 

про

 

налаштування

 

д ивіться

 

в

 

посібнику

 

користувача

.

Зовнішній

 

вигляд

УКРАЇНСЬКА
Пояснення

 

схем

Terminal dan Perka

b

elan

Pemasangan

Kon

gurasi

Tampilan

Kis fényerejű segédfény

Kamera

LCD kijelzőképernyő

1

2

3

4

5

6

Billentyűzet

Hívásgomb

Hívásközpont gomb

7

Mikrofon

8

Kártyaolvasó terület

9

Hangszóró

10

SZABOTÁZSKAPCSOLÓ

Oświetlenie pomocnicze o niskiej intensywności

Kamera

Wyświetlacz LCD

1

2

3

4

5

6

Klawiatura

Przycisk połączenia

Przycisk centrum połączeń

7

Mikrofon

8

Czytnik kart

9

Głośnik

10

Zabezpieczenie antysabotażowe

Lumină suplimentară în caz de iluminare slabă

Cameră

Ecran afişare LCD

1

2

3

4

5

6

Tastatură

Buton apelare

Buton Call Center

7

Microfon

8

Zonă citire card

9

Difuzor

10

FURT

Dodatočné svetlo s nízkym osvetlením

Kamera

Obrazovka displeja LCD

1

2

3

4

5

6

Klávesnica

Tlačidlo hovoru

Tlačidlo telefonického strediska

7

Mikrofón

8

Miesto čítania kariet

9

Reproduktor

10

SNÍMAČ MANIPULÁCIE

Lampu Tambahan Penerangan Kurang

Kamera

Layar Tampilan LCD

1

2

3

4

5

6

Papan Tombol

Tombol Panggil

Tombol Pusat Panggilan

7

Mikrofon

8

Area Baca Kartu

9

Pengeras Suara

10

PERUSAKAN

အလင္းအားနည္းရာတြင္ ပံပိုးေပးေသာ မီးအလင္းေရာင္

ကင္မရာ

LCD ျပသမႈစခရင္

1

2

3

4

5

6

ကီးပက္

ေခၚဆိုသည့္ခလုတ္

ေခၚဆိုမႈစင္တာ ခလုတ္

7

မိုက္က႐ိုဖုန္း

8

ကဒ္ ဖတ္သည့္ ဧရိယာ

9

စပီကာ

10

ေျပာင္းလဲမႈ အကာအကြယ္

Düşük Aydınlatma Ek Işığı

Kamera

LCD Ekran

1

2

3

4

5

6

Tuş takımı

Arama Düğmesi

Çağrı Merkezi Düğmesi

7

Mikrofon

8

Kart Okuma Alanı

9

Hoparlör

10

KURCALAMA

Дополнительная подсветка при слабом освещении

Камера

Экран ЖК-дисплея

1

2

3

4

5

6

Клавиатура

Кнопка вызова

Кнопка вызова центра

7

Микрофон

8

Область считывателя карты

9

Динамик

10

ВЗЛОМ

Додаткове підсвітлення для темних умов

Камера

РК-дисплей

1

2

3

4

5

6

Клавіатура

Кнопка виклику

Кнопка виклику центра

7

Мікрофон

8

Область зчитування карток

9

Динамік

10

ВТРУЧАННЯ

Reviews: