![HIKVISION DS-KD8103-E6 Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/hikvision/ds-kd8103-e6/ds-kd8103-e6_manual_2132627002.webp)
Verweise auf Schaubilder
D E U T S C H
Aufbau
Montage
Bevor Sie beginnen:
1
3
Anschlussklemmen
2
• Achten Sie darauf, dass sich das Gerät in der Verpackung in gutem Zustand befindet und alle Montageteile enthalten sind.
• Achten Sie darauf, dass die Geräte während der Montage ausgeschaltet sind.
• Überprüfen Sie die Produktspezifikation für die Installationsumgebung.
Hinweis: Der Aufbau des Geräts variiert je nach Modell. Beziehen Sie sich auf das tatsächliche Gerät.
Hinweis: Beschreibungen der Anschlussklemmen und der Verdrahtung finden Sie in der Abbildung und im Benutzerhandbuch.
Gerät aktivieren
Erste Schritte
4
Sie müssen das Gerät vor der Verwendung zuerst aktivieren. Legen Sie dazu ein starkes
Passwort fest.
Aktivieren Sie das Gerät lokal oder aus der Ferne über die iVMS-4200-Clientsoftware.
1
Fernkonfiguration
2
Hinweis: Weitere Informationen zur Konfiguration finden Sie im Benutzerhandbuch.
Hinweis: Einzelheiten zur Installation finden Sie in der Abbildung und im Benutzerhandbuch.
Referencias del diagrama
E S P A Ñ O L
Apariencia
Instalación
Antes de empezar:
1
3
Terminal
2
• Asegúrese de que el dispositivo del paquete esté en buenas condiciones y que todas las piezas de montaje estén incluidas.
• Asegúrese de que el equipo relacionado esté apagado durante la instalación.
• Compruebe las especificaciones de producto para el entorno de instalación.
Nota: el aspecto del dispositivo varía en función del modelo. Remítase al dispositivo en cuestión.
Nota: para las descripciones de los terminales y del cableado, consulte la figura y el manual de usuario.
Activar dispositivo
Primeros pasos
4
Debe activar primero el dispositivo estableciendo una contraseña segura antes de usarlo.
Active el dispositivo de forma local o a distancia mediante el software de cliente iVMS-4200.
1
Configuración remota
2
Nota: consulte el manual de usuario para ver la configuración.
Nota: si durante la instalación necesita más información, consulte la figura y el manual de usuario.
Références du schéma
F R A N Ç A I S
Apparence
Installation
Avant de commencer :
1
3
Borne
2
• Assurez-vous que l’appareil dans l’emballage est en bon état et que toutes les pièces d’assemblage sont incluses.
• Assurez-vous que l’équipement connexe est bien hors tension pendant l’installation.
• Vérifiez les spécifications relatives à l’environnement d’installation du produit.
Remarque : l’apparence de l’appareil varie selon le modèle. Reportez-vous à l’appareil proprement dit.
Remarque : pour la description des bornes et du câblage, reportez-vous à la figure et au manuel de l’utilisateur.
Activer un appareil
Premiers pas
4
Vous devez activer l’appareil en programmant tout d’abord un mot de passe fort avant de
pouvoir l’utiliser.
Activez l’appareil localement ou à distance via le logiciel client iVMS-4200.
1
Configuration à distance
2
Remarque : Pour plus de détails sur la configuration, consultez le manuel d’utilisation.
Remarque : pour l’installation, reportez-vous à la figure et au manuel de l’utilisateur pour plus de détails.
Riferimento schemi
I T A L I A N O
Aspetto
Installazione
Prima di iniziare:
1
3
Morsettiera
2
• Assicurarsi che il dispositivo e l’imballaggio siano in buone condizioni e che siano presenti tutte le parti necessarie per
l'assemblaggio.
• Verificare che durante l'installazione tutte le apparecchiature correlate siano spente.
• Controllare che le specifiche del prodotto siano compatibili con l’ambiente di installazione.
Nota: l'aspetto del dispositivo varia in base al modello. Fare riferimento al dispositivo effettivo.
Nota: per la descrizione del cablaggio e dei terminali, consultare la figura e il manuale d'uso.
Attiva dispositivo
Operazioni preliminari
4
Per potere utilizzare il dispositivo, occorre per prima cosa attivarlo impostando una password
sicura.
Attivare il dispositivo localmente o da remoto tramite il software client iVMS-4200.
1
Configurazione remota
2
Nota: Per la configurazione, consultare il Manuale dell'utente.
Nota: per ulteriori informazioni sull'installazione, consultare la figura e il manuale d'uso.
Referências do diagrama
P O R T U G U Ê S
Aspeto
Instalação
Antes de começar:
1
3
Terminal
2
• Certifique-se de que o dispositivo na embalagem se encontra em boas condições e de que todas as peças de montagem
estão incluídas.
• Certifique-se de que, durante a instalação, todo o equipamento relacionado se encontra desligado.
• Verifique a especificação do produto para o ambiente de instalação.
Nota: O aspeto do dispositivo varia consoante o modelo. Consulte o próprio dispositivo.
Nota: Para as descrições de cablagem e dos terminais, consulte a figura e o manual do utilizador.
Ativar dispositivo
Introdução
4
Em primeiro lugar, tem de ativar o dispositivo definindo uma palavra-passe segura para o mesmo antes
de utilizar o dispositivo.
Ative localmente o dispositivo ou remotamente através do software de cliente iVMS-4200 iVMS-4200.
1
Configuração remota
2
Nota: Para obter informações sobre a configuração remota, consulte o Manual do Utilizador.
Nota: Para a instalação, consulte a figura e o manual do utilizador para ver detalhes.
Schemareferenties
N E D E R L A N D S
Uiterlijk
Installatie
Voordat u begint:
1
3
Aansluitklem
2
• Zorg ervoor dat het apparaat in het pakket zich in goede toestand bevindt en alle montage-onderdelen zijn meegeleverd.
• Zorg ervoor dat alle gerelateerde apparatuur tijdens de installatie is uitgeschakeld.
• Controleer de productspecificatie voor de installatie-omgeving.
Opmerking: De verschijningsvorm van het apparaat kan variëren naar gelang de verschillende modellen. Verwijst naar het
daadwerkelijke apparaat.
Opmerking: Raadpleeg voor een beschrijving van de aansluiting en bedrading de afbeelding en de gebruikershandleiding.
Apparaat activeren
Aan de slag
4
U moet het apparaat eerst activeren door er een sterk wachtwoord voor in te stellen voordat u
het apparaat kunt gebruiken.
Schakel het apparaat ter plekke of op afstand in m.b.v. iVMS-4200-clientsoftware.
1
Configuratie op afstand
2
Opmerking: Raadpleeg de gebruikershandleiding voor de configuratie.
Opmerking: Raadpleeg voor de installatie de afbeelding en de gebruikershandleiding voor meer informatie.
Popis obrázků
Č E Š T I N A
Vzhled
Montáž
Dříve než začnete:
1
3
Svorkovnice
2
• Ujistěte se, zda je zařízení v balení v dobrém stavu a zda jsou přítomny všechny dodávané součásti.
• Během instalace se ujistěte, že všechna související zařízení jsou vypnutá.
• Zkontrolujte technické údaje výrobku podle instalačního prostředí.
Poznámka: Vzhled zařízení se u různých modelů liší. Viz konkrétní zařízení.
Poznámka: Popis svorky a zapojení naleznete na obrázku a v návodu k použití.
Aktivace zařízení
Začínáme
4
Před použitím zařízení je nejprve nutné provést jeho aktivaci nastavením silného hesla.
Zařízení aktivujte v místě nebo vzdáleně prostřednictvím klientského softwaru iVMS-4200.
1
Vzdálená konfigurace
2
Poznámka: Konfiguraci naleznete v uživatelské příručce.
Poznámka: Podrobnosti týkající se postupu instalace naleznete na obrázku nebo v návodu k použití.
Diagramoversigt
D A N S K
Beskrivelse
Installation
Før du starter:
1
3
Terminal
2
• Kontrollér, at enheden i pakken er i god tilstand, og at alle dele til samling medfølger.
• Kontrollér, at alt tilknyttet udstyr er slukket under installationen.
• Kontrollér produktspecifikationerne for installationsmiljøet.
Bemærk: Enhedens udseende kan variere afhængigt af model. Der henvises til den faktiske enhed.
Bemærk: Find beskrivelse af terminaler og ledningsføring i figuren og brugervejledningen.
Aktivér enhed
Kom godt i gang
4
Du skal først aktivere enheden ved at indstille en stærk adgangskode, før du kan anvende
enheden.
Aktivér enheden lokalt eller via fjernadgang via iVMS-4200-klientsoftware.
1
Fjernbetjent konfiguration
2
Bemærk: Find oplysninger om installation i figuren og brugervejledningen.
Bemærk: Find oplysninger om konfiguration i brugervejledningen.
Lumière supplémentaire en cas de faible éclairage
Caméra
Écran LCD
1
2
3
5
6
Bouton d’appel
Bouton Centre d’appels
7
Microphone
8
Zone de lecture de carte
9
Haut-parleur
10
SABOTAGE
Zusatzlicht für schwache Beleuchtung
Kamera
LCD-Anzeigebildschirm
1
2
3
4
5
6
Bedienteil
Ruftaste
Ruftaste für Zentrale
7
Mikrofon
8
Kartenlesebereich
9
Lautsprecher
10
SABOTAGE
Luz complementaria de baja iluminación
Cámara
Pantalla de visualización LCD
1
2
3
4
5
6
Teclado
Botón de llamada
Botón del centro de llamadas
7
Micrófono
8
Área de lectura de tarjetas
9
Altavoz
10
MANIPULACIÓN
Luce supplementare per ambienti poco illuminati
Telecamera
Schermo LCD
1
2
3
4
5
6
Tastierino
Pulsante di chiamata
Pulsante di chiamata centrale
7
Microfono
8
Area di lettura schede
9
Altoparlante
10
MANOMISSIONE
Luz suplementar para baixa iluminação
Câmara
Ecrã LCD
1
2
3
4
5
6
Teclado
Botão de chamada
Botão do centro de atendimento telefónico
7
Microfone
8
Área de leitura de cartões
9
Altifalante
10
ADULTERAÇÃO
Extra verlichting met lage verlichting
Camera
Lcd-display
1
2
3
4
5
6
Toetsenbord
Oproeptoets
Callcentertoets
7
Microfoon
8
Kaartleesgedeelte
9
Luidspreker
10
MANIPULATIE
Doplňkové osvětlení při slabém osvětlení
Kamera
LCD displej
1
2
3
4
5
6
Klávesnice
Tlačítko pro volání
Tlačítko pro volání centra
7
Mikrofon
8
Oblast čtení karty
9
Reproduktor
10
NEOPRÁVNĚNÉ MANIPULACE
Ekstra lys til lavt lysniveau
Kamera
LCD-skærm
1
2
3
4
5
6
Tastatur
Opkaldsknap
Knappen Ring til alarmcentral
7
Mikrofon
8
Område til kortlæsning
9
Højttaler
10
MANIPULATION