HIKVISION DS-KD8103-E6 Manual Download Page 2

Verweise auf Schaubilder

D E U T S C H

Aufbau

Montage

Bevor Sie beginnen:

1

3

Anschlussklemmen

2

•  Achten Sie darauf, dass sich das Gerät in der Verpackung in gutem Zustand befindet und alle Montageteile enthalten sind.

•  Achten Sie darauf, dass die Geräte während der Montage ausgeschaltet sind.

•  Überprüfen Sie die Produktspezifikation für die Installationsumgebung.

Hinweis: Der Aufbau des Geräts variiert je nach Modell. Beziehen Sie sich auf das tatsächliche Gerät.

Hinweis: Beschreibungen der Anschlussklemmen und der Verdrahtung finden Sie in der Abbildung und im Benutzerhandbuch.

Gerät aktivieren

Erste Schritte

4

Sie müssen das Gerät vor der Verwendung zuerst aktivieren. Legen Sie dazu ein starkes 

Passwort fest.

Aktivieren Sie das Gerät lokal oder aus der Ferne über die iVMS-4200-Clientsoftware.

1

Fernkonfiguration

2

Hinweis: Weitere Informationen zur Konfiguration finden Sie im Benutzerhandbuch.

Hinweis: Einzelheiten zur Installation finden Sie in der Abbildung und im Benutzerhandbuch.

Referencias del diagrama

E S P A Ñ O L

Apariencia

Instalación

Antes de empezar:

1

3

Terminal

2

•  Asegúrese de que el dispositivo del paquete esté en buenas condiciones y que todas las piezas de montaje estén incluidas.
•  Asegúrese de que el equipo relacionado esté apagado durante la instalación.
•  Compruebe las especificaciones de producto para el entorno de instalación.

Nota: el aspecto del dispositivo varía en función del modelo. Remítase al dispositivo en cuestión.

Nota: para las descripciones de los terminales y del cableado, consulte la figura y el manual de usuario.

Activar dispositivo

Primeros pasos

4

Debe activar primero el dispositivo estableciendo una contraseña segura antes de usarlo.

Active el dispositivo de forma local o a distancia mediante el software de cliente iVMS-4200.

1

Configuración remota

2

Nota: consulte el manual de usuario para ver la configuración.

Nota: si durante la instalación necesita más información, consulte la figura y el manual de usuario.

Références du schéma

F R A N Ç A I S

Apparence

Installation

Avant de commencer :

1

3

Borne

2

•  Assurez-vous que l’appareil dans l’emballage est en bon état et que toutes les pièces d’assemblage sont incluses.
•  Assurez-vous que l’équipement connexe est bien hors tension pendant l’installation.
•  Vérifiez les spécifications relatives à l’environnement d’installation du produit.

Remarque : l’apparence de l’appareil varie selon le modèle. Reportez-vous à l’appareil proprement dit.

Remarque : pour la description des bornes et du câblage, reportez-vous à la figure et au manuel de l’utilisateur.

Activer un appareil

Premiers pas

4

Vous devez activer l’appareil en programmant tout d’abord un mot de passe fort avant de 

pouvoir l’utiliser.

Activez l’appareil localement ou à distance via le logiciel client iVMS-4200.

1

Configuration à distance

2

Remarque : Pour plus de détails sur la configuration, consultez le manuel d’utilisation.

Remarque : pour l’installation, reportez-vous à la figure et au manuel de l’utilisateur pour plus de détails.

Riferimento schemi

I T A L I A N O

Aspetto

Installazione

Prima di iniziare:

1

3

Morsettiera

2

•  Assicurarsi che il dispositivo e l’imballaggio siano in buone condizioni e che siano presenti tutte le parti necessarie per 

l'assemblaggio.

•  Verificare che durante l'installazione tutte le apparecchiature correlate siano spente.
•  Controllare che le specifiche del prodotto siano compatibili con l’ambiente di installazione.

Nota: l'aspetto del dispositivo varia in base al modello. Fare riferimento al dispositivo effettivo.

Nota: per la descrizione del cablaggio e dei terminali, consultare la figura e il manuale d'uso.

Attiva dispositivo

Operazioni preliminari

4

Per potere utilizzare il dispositivo, occorre per prima cosa attivarlo impostando una password 

sicura.

Attivare il dispositivo localmente o da remoto tramite il software client iVMS-4200.

1

Configurazione remota

2

Nota: Per la configurazione, consultare il Manuale dell'utente.

Nota: per ulteriori informazioni sull'installazione, consultare la figura e il manuale d'uso.

Referências do diagrama

P O R T U G U Ê S

Aspeto

Instalação

Antes de começar:

1

3

Terminal

2

•  Certifique-se de que o dispositivo na embalagem se encontra em boas condições e de que todas as peças de montagem 

estão incluídas.

•  Certifique-se de que, durante a instalação, todo o equipamento relacionado se encontra desligado.

•  Verifique a especificação do produto para o ambiente de instalação.

Nota: O aspeto do dispositivo varia consoante o modelo. Consulte o próprio dispositivo.

Nota: Para as descrições de cablagem e dos terminais, consulte a figura e o manual do utilizador.

Ativar dispositivo

Introdução

4

Em primeiro lugar, tem de ativar o dispositivo definindo uma palavra-passe segura para o mesmo antes 

de utilizar o dispositivo.

Ative localmente o dispositivo ou remotamente através do software de cliente iVMS-4200 iVMS-4200.

1

Configuração remota

2

Nota: Para obter informações sobre a configuração remota, consulte o Manual do Utilizador.

Nota: Para a instalação, consulte a figura e o manual do utilizador para ver detalhes.

Schemareferenties

N E D E R L A N D S

Uiterlijk

Installatie

Voordat u begint:

1

3

Aansluitklem

2

•  Zorg ervoor dat het apparaat in het pakket zich in goede toestand bevindt en alle montage-onderdelen zijn meegeleverd.
•  Zorg ervoor dat alle gerelateerde apparatuur tijdens de installatie is uitgeschakeld.
•  Controleer de productspecificatie voor de installatie-omgeving.

Opmerking: De verschijningsvorm van het apparaat kan variëren naar gelang de verschillende modellen. Verwijst naar het 

daadwerkelijke apparaat.

Opmerking: Raadpleeg voor een beschrijving van de aansluiting en bedrading de afbeelding en de gebruikershandleiding.

Apparaat activeren

Aan de slag

4

U moet het apparaat eerst activeren door er een sterk wachtwoord voor in te stellen voordat u 

het apparaat kunt gebruiken.

Schakel het apparaat ter plekke of op afstand in m.b.v. iVMS-4200-clientsoftware.

1

Configuratie op afstand

2

Opmerking: Raadpleeg de gebruikershandleiding voor de configuratie.

Opmerking: Raadpleeg voor de installatie de afbeelding en de gebruikershandleiding voor meer informatie.

Popis obrázků

Č E Š T I N A

Vzhled

Montáž

Dříve než začnete:

1

3

Svorkovnice

2

•  Ujistěte se, zda je zařízení v balení v dobrém stavu a zda jsou přítomny všechny dodávané součásti.
•  Během instalace se ujistěte, že všechna související zařízení jsou vypnutá.
•  Zkontrolujte technické údaje výrobku podle instalačního prostředí.

Poznámka: Vzhled zařízení se u různých modelů liší. Viz konkrétní zařízení.

Poznámka: Popis svorky a zapojení naleznete na obrázku a v návodu k použití.

Aktivace zařízení

Začínáme

4

Před použitím zařízení je nejprve nutné provést jeho aktivaci nastavením silného hesla.

Zařízení aktivujte v místě nebo vzdáleně prostřednictvím klientského softwaru iVMS-4200.

1

Vzdálená konfigurace

2

Poznámka: Konfiguraci naleznete v uživatelské příručce.

Poznámka: Podrobnosti týkající se postupu instalace naleznete na obrázku nebo v návodu k použití.

Diagramoversigt

D A N S K

Beskrivelse

Installation

Før du starter:

1

3

Terminal

2

•  Kontrollér, at enheden i pakken er i god tilstand, og at alle dele til samling medfølger.
•  Kontrollér, at alt tilknyttet udstyr er slukket under installationen.
•  Kontrollér produktspecifikationerne for installationsmiljøet.

Bemærk: Enhedens udseende kan variere afhængigt af model. Der henvises til den faktiske enhed.

Bemærk: Find beskrivelse af terminaler og ledningsføring i figuren og brugervejledningen.

Aktivér enhed

Kom godt i gang

4

Du skal først aktivere enheden ved at indstille en stærk adgangskode, før du kan anvende 

enheden.

Aktivér enheden lokalt eller via fjernadgang via iVMS-4200-klientsoftware.

1

Fjernbetjent konfiguration

2

Bemærk: Find oplysninger om installation i figuren og brugervejledningen.

Bemærk: Find oplysninger om konfiguration i brugervejledningen.

Lumière supplémentaire en cas de faible éclairage

Caméra

Écran LCD

1

2

3

5

6

Bouton d’appel

Bouton Centre d’appels

7

Microphone

8

Zone de lecture de carte

9

Haut-parleur

10

SABOTAGE

Zusatzlicht für schwache Beleuchtung

Kamera

LCD-Anzeigebildschirm

1

2

3

4

5

6

Bedienteil

Ruftaste

Ruftaste für Zentrale

7

Mikrofon

8

Kartenlesebereich

9

Lautsprecher

10

SABOTAGE

Luz complementaria de baja iluminación

Cámara

Pantalla de visualización LCD

1

2

3

4

5

6

Teclado

Botón de llamada

Botón del centro de llamadas

7

Micrófono

8

Área de lectura de tarjetas

9

Altavoz

10

MANIPULACIÓN

Luce supplementare per ambienti poco illuminati

Telecamera

Schermo LCD

1

2

3

4

5

6

Tastierino

Pulsante di chiamata

Pulsante di chiamata centrale

7

Microfono

8

Area di lettura schede

9

Altoparlante

10

MANOMISSIONE

Luz suplementar para baixa iluminação

Câmara

Ecrã LCD

1

2

3

4

5

6

Teclado

Botão de chamada

Botão do centro de atendimento telefónico

7

Microfone

8

Área de leitura de cartões

9

Altifalante

10

ADULTERAÇÃO

Extra verlichting met lage verlichting

Camera

Lcd-display

1

2

3

4

5

6

Toetsenbord

Oproeptoets

Callcentertoets

7

Microfoon

8

Kaartleesgedeelte

9

Luidspreker

10

MANIPULATIE

Doplňkové osvětlení při slabém osvětlení

Kamera

LCD displej

1

2

3

4

5

6

Klávesnice

Tlačítko pro volání

Tlačítko pro volání centra

7

Mikrofon

8

Oblast čtení karty

9

Reproduktor

10

NEOPRÁVNĚNÉ MANIPULACE

Ekstra lys til lavt lysniveau

Kamera

LCD-skærm

1

2

3

4

5

6

Tastatur

Opkaldsknap

Knappen Ring til alarmcentral

7

Mikrofon

8

Område til kortlæsning

9

Højttaler

10

MANIPULATION

Reviews: