HIKOKI UC 18YRL Handling Instructions Manual Download Page 21

21

Nederlands

ALGEMENE VPPRZORGEN IN HET 

GEBRUIK

1. Zorg voor een schone werkplek. Een rommelige 

werkplek of werkbank verhoogt de kans op ongelukken.

2.  Vermijd gevaarlijke omgevingen. Stel het elektrisch 

gereedschap en de acculader niet bloot aan regen. 

Gebruik het elektrisch gereedschap en de acculader 

niet op vochtige of natte plaatsen. Zorg ervoor dat de 

werkplek goed verlicht is.

  Gebruik het elektrisch gereedschap en de acculader 

niet in de buurt van ontvlambare of explosieve 

materialen.

 

Gebruik het elektrisch gereedschap en de accilader niet 

in de nabijheid van ontvlambare vloeisto

 en of gassen.

3.  Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen 

(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke 

of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring 

en kennis, tenzij zij onder toezicht staan en onderricht 

hebben gekregen betre

 ende het gebruik van het 

apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor 

hun veiligheid.

  Op kinderen moet strikt toezicht worden uitgeoefend 

om er zeker van te kunnen zijn dat ze niet met het 

gereedschap kunnen spelen.

4.  Berg gereedschap dat niet wordt gebruikt netjes samen 

met de acculader op. Wanneer ze niet in gebruik zijn, 

moeten het gereedschap en de acculader worden 

bewaard op een droge, hoge of afgesloten plek - buiten 

bereik van kinderen. Bewaar het gereedschap en de 

acculader op een plek waar de temperatuur lager dan 

40°C blijft.

5.  Doe geen gekke dingen met het snoer. Draag de 

acculader niet aan het snoer en trek niet aan het snoer 

om de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het 

snoern uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen.

6.  Wanneer de acculader niet in gebruik is of wordt 

onderhouden of geïnspecteerd, moet u de stekker van 

de acculader uit het stopcontact halen.

7.  Om gevaar te vermijden moet u altijd de opgegeven 

acculader gebruiken.

8. 

Gebruik uitsluitend originele HiKOKI 

vervangingsonderdelen.

9.  Gebruik elektrisch gereedschap en acculaders niet 

voor andere toepassingen dan die vermeld staan in de 

handleiding.

10. Om persoonlijk letsel te voorkomen, mag u uitsluitend 

de accessoires of hulpstukken gebruiken die worden 

aanbevolen in deze handleiding of in de HiKOKI 

catalogus.

11. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen 

worden door de fabrikant of door de fabrikant erkend 

onderhoudspersoneel of iemand met vergelijkbare 

kwali

fi

 caties om gevaar te voorkomen.

  Laat reparaties uitsluitend over aan een erkend 

servicecentrum. De fabrikant aanvaardt geen 

aansprakelijkheid voor enige schade of enig letsel 

veroorzaakt door reparatie door onbevoegden of door 

onoordeelkundig gebruik van het gereedschap.

12. Om de operationele integriteit van het elektrisch 

gereedschap en de acculader te waarborgen, mag 

u in geen geval schroeven of afdekkingen of andere 

onderdelen ervan verwijderen.

13. Gebruik de acculader altijd op het voltage dat staat 

aangegeven op het typeplaatje.

14. Laad de accu altijd op voor gebruik.

15. Gebruik geen andere accu dan de voorgeschreven 

accu. Gebruik geen gewone batterijen, of een andere 

oplaadbare batterij dan de voorgeschreven accu, of een 

auto-accu om het gereedschap van stroom te voorzien.

16. 

Gebruik geen transformator met een 

spanningsverhoger.

17. Laad de accu niet op met behulp van een motor met 

een dynamo of een generator, of op gelijkstroom.

18. 

Laad de accu altijd binnenshuis op. Omdat de 

acculader en de accu een beetje warm worden tijdens 

het opladen, moet u de accu opladen op een plek 

die niet blootstaat aan direct zonlicht, met een lage 

vochtigheid en een goede ventilatie.

19. Gebruik de onderdelentekening in deze handleiding 

uitsluitend voor service door een bevoegde persoon.

VOORZORGEN VOOR DE 

ACCULADER

1.  Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 

0-40°C. Een tempreatuur van minder dan 0°C zal 

overlading veroorzaken, hetgeen gevaarlijk is. De accu 

kan niet worden opgeladen bij een temperatuur van 

boven de 40°C.

  De meest geschikte temperatuur voor het opladen is 

20–25°C.

2.  Gebruik de acculader niet continu.

  Wacht ongeveer 15 minuten nadat u een accu hebt 

opgeladen voordat u begint met het opladen van een 

andere accu.

3.  Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van de 

accu terecht komt.

4.  Demonteer de accu of acculader niet.

5.  Voorkom kortsluiting van de accu.

  Kortsluiten van de accu zal resulteren in een grote 

stroom en oververhitting. Dit zal resulteren in 

brandwonden en schade aan de accu.

6.  Gooi de accu niet in het vuur.

 

Een brandende accu kan ontplo

 en.

7. Gebruiken van een accu die het eind van zijn 

levensduur heeft bereikt zal de acculader beschadigen.

8.  Breng de accu naar de winkel waar deze gekocht werd, 

nadat deze na opladen onvoldoende kracht heeft voor 

praktisch gebruik. Gooi een accu die het eind van zijn 

levensduur heeft bereikt niet zomaar weg.

9.  Steek nooit voorwerpen in de ventilatie-openingen van 

de acculader.

  Als er voorwerpen of ontvlambaar materiaal in de 

ventilatie-openingen van de acculader wordt gestoken, 

kan dit resulteren in een elektrische schok of schade 

aan de acculader.

TECHNISCHE GEGEVENS

Model

UC18YRL

Oplaadspanning

7,2 V – 18 V

Gewicht

0,6 kg

TOEPASSING

Voor het opladen van de batterij HiKOKI 7,2 V – 18 

V cassette lithium-ion, Super nikkelmetaalhydride, 

nikkelmetaalhydride en nikkel-cadmium serie.

OPLADEN

Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dient de 

accu als volgt opgeladen te worden.

1.  Sluit het netsnoer van de acculader aan op het 

stopcontact.

  Wanneer de stekker van de acculader in het 

stopcontact wordt gestoken, zal het lampje rood 

knipperen (met tussenpozen van 1 seconde).

000Book̲UC18YRL.indb   21

000Book̲UC18YRL.indb   21

2019/07/26   11:00:54

2019/07/26   11:00:54

Summary of Contents for UC 18YRL

Page 1: ...obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje UC 18YRL en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr 000Book UC18YRL indb 1 000Book UC18YRL indb 1 2019 07 26 1...

Page 2: ...2 1 000Book UC18YRL indb 2 000Book UC18YRL indb 2 2019 07 26 11 00 48 2019 07 26 11 00 48 ...

Page 3: ...nds Español Português Svenska Oplaadbare batterij 7 2 V Series Batería recargable Serie 7 2 V Bateria recarregável Série 7 2 V Uppladdningsbart batteri 7 2 V serien Oplaadbare batterij 9 6 V Series Batería recargable Serie 9 6 V Bateria recarregável Série 9 6 V Uppladdningsbart batteri 9 6 V serien Oplaadbare batterij 12 V Series Batería recargable Serie 12 V Bateria recarregável Série 12 V Upplad...

Page 4: ...Ανεμιστήρας ψύξης Advarselsplade Varselplate Varoituslaatta Πινακίδα κινδύνου Mærkeplade Navneplate Nimilaata Πινακίδα χαρακτηριστικών Polski Magyar Čeština Türkçe Akumulator Seria 7 2 V Tölthető akkumulátor 7 2 V széria Akumulátor řada 7 2 V Şarj edilebilir batarya 7 2 V Serisi Akumulator Seria 9 6 V Tölthető akkumulátor 9 6 V széria Akumulátor řada 9 6 V Şarj edilebilir batarya 9 6 V Serisi Akum...

Page 5: ...itia červená Светоиндикатор за заряд червено Lampă indicatoare pentru supraîncălzire verde Lučka pregrevanja zelena Kontrolka prehriatia zelená Светоиндикатор за прегряване зелено Orificiu pentru conectarea reîncărcabilului reîncărcabil Luknja za priključevanje baterije ki se polni Otvor na pripojenie nabíjateľnej batérie Отвор за свързване на акумулаторна батерия Ventilator pentru răcire Hladilni...

Page 6: ...eparatamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Nederlands Español Português Svenska Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina Asegúrese de comprender su significado antes del uso Símbolos AV...

Page 7: ...ina Türkçe Symbole OSTRZEŻENIE Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny Upewnij się że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia Jelölések FIGYELEM Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelöléseket Symboly UPOZORNĚNÍ Následující text obsahuje symboly které jsou použity na zařízení ...

Page 8: ...čeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje Iba pre krajiny EÚ Elektrické náradie nezneškodňujte spolu s komunálnym odpadom z domácností Aby ste dodržali ustanovenia európskej smernice 2012 19 EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislatívy je potrebné elektrické zariadenie po uplynutí jeho doby životnosti sepa...

Page 9: ...ays charge indoors Because the charger and battery heat slightly during charging charge the battery in a place not exposed to direct sunlight where the humidity is low and the ventilation is good 19 Use the exploded assembly drawing on this handling instructions only for authorized servicing PRECAUTIONS FOR CHARGER 1 Always charge the battery at an ambient temperature of 0 40 C A temperature of le...

Page 10: ...rging time for battery capacity approx At 20oC 1 2 1 4 Ah 1 5 Ah 2 0 Ah 2 4 Ah 2 6 Ah 3 0 Ah 3 3 Ah min min min min min min min 20 20 30 35 20 30 40 45 50 20 30 45 Number of battery cells 7 2 V 9 6 V 12 V pcs pcs pcs 6 8 10 8 10 14 4 V pcs 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V pcs 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 CAUTION If the battery is charged while it is heated because it has been left for a long time ...

Page 11: ... so could result in serious hazard 2 Cleaning of the charger When the charger is stained wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water Do not use chloric solvents gasoline or paint thinner for they melt plastics 3 Store idle charger When not in use the charger should be stored in dry high or locked up place out of reach of children CAUTION In the operation and maintenance of pow...

Page 12: ...iche Trockenbatterie oder Auto Batterie sondern ausschließlich die vorgeschriebenen Akkus für das Elektrowerkzeug verwenden 16 Keinen Transformator mit Booster verwenden 17 Den Akku nicht an einem elektrischen Generator oder einer Gleichstromversorgung aufladen 18 Den Akku immer innen laden Da sich Ladegerät und Akku während des Ladevorgangs erhitzen den Akku an einem Ort mit geringer Luftfeuchtig...

Page 13: ...h 2 6 Ah 3 0 Ah 3 3 Ah min min min min min min min 20 20 30 35 20 30 40 45 50 20 30 45 Anzahl an Akkuzellen 7 2 V 9 6 V 12 V Stk Stk Stk 6 8 10 8 10 14 4 V Stk 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V Stk 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 HINWEIS Die Aufladezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Spannung der Stromquelle unterschiedlich sein 4 Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose ziehen 5 Halten ...

Page 14: ...ernsthaften Gefahren führen 2 Reinigen des Ladegeräts Wenn das Ladegerät schmutzig ist mit einem weichen trockenen Tuch oder einem mit Seifenwasser befeuchteten Tuch abwischen Keine chlorhaltigen Lösungsmittel Benzin oder Farbverdünner verwenden da diese Kunststoffe aufweichen 3 Lagerung des Ladegeräts bei Nichtbenutzung Wenn nicht gebraucht sollte das Ladegerät an einer trockenen und hochgelegenen...

Page 15: ...lisation 15 Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spécifée Ne pas connecter une pile sèche ordinaire une batterie rechargeable autre que celle spécifiée ou une batterie d auto à l outil électroportatif 16 Ne pas utiliser de transformateur élévateur 17 Ne pas charger la batterie à partir d un générateur électrique ou d une alimentation en courant continu 18 Charger toujours à l intérieur ...

Page 16: ...Températures de recharge de la batterie 5oC 55oC 5oC 50oC 0oC 50oC Durée de charge selon la capacité de la batterie approx à 20oC 1 2 1 4 Ah 1 5 Ah 2 0 Ah 2 4 Ah 2 6 Ah 3 0 Ah 3 3 Ah min min min min min min min 20 20 30 35 20 30 40 45 50 20 30 45 Nombre de piles 7 2 V 9 6 V 12 V pcs pcs pcs 6 8 10 8 10 14 4 V pcs 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V pcs 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 3 Charge Lorsque vo...

Page 17: ...econdes elle n est peut être pas correctement chargée ENTRETIEN ET VÉRIFICATION 1 Vérification des vis de fixation Vérifier régulièrement toutes les vis de fixation et s assurer qu elles sont bien serrées S il advient qu une vis se desserre la resserrer immédiatement Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers 2 Nettoyage du chargeur Quand le chargeur est sale l essuyer avec ...

Page 18: ...le una batteria ricaricabile diversa da quella specificata o una batteria da automobile all utensile elettrico 16 Non usare trasformatori con alimentatori stabilizzati 17 Non caricare la batteria da un motogeneratore o da una fonte di corrente DC 18 Caricare sempre in un ambiente al chiuso Sia il caricabatterie che la batteria si surriscaldano durante la ricarica Portare la batteria in un posto no...

Page 19: ... V 7 2 18 Tipo di batteria Ni Cd Ni MH Li ion Temperature alle quali la batteria può essere ricaricata 5oC 55oC 5oC 50oC 0oC 50oC Tempo di carica per la capacità della batteria circa A 20oC 1 2 1 4 Ah 1 5 Ah 2 0 Ah 2 4 Ah 2 6 Ah 3 0 Ah 3 3 Ah min min min min min min min 20 20 30 35 20 30 40 45 50 20 30 45 Numero di pile 7 2 V 9 6 V 12 V pz pz pz 6 8 10 8 10 14 4 V pz 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18...

Page 20: ...issate Se una di queste dovesse essere allentata riserrarla immediatamente Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi 2 Pulizia del caricabatteria Se il caricabatteria è sporco pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua e sapone Non usare solventi cloridrici benzina o diluenti per benzina in quanto potrebbero deformare la plastica 3 Ritirare il c...

Page 21: ...aarborgen mag u in geen geval schroeven of afdekkingen of andere onderdelen ervan verwijderen 13 Gebruik de acculader altijd op het voltage dat staat aangegeven op het typeplaatje 14 Laad de accu altijd op voor gebruik 15 Gebruik geen andere accu dan de voorgeschreven accu Gebruik geen gewone batterijen of een andere oplaadbare batterij dan de voorgeschreven accu of een auto accu om het gereedscha...

Page 22: ...fgekoeld Met betrekking tot de temperaturen en oplaadtijd van de oplaadbare batterij De temperaturen en bijbehorende oplaadtijden worden gegeven in Tabel 2 Tabel 2 Acculader Accu UC18YRL Oplaadspanning V 7 2 18 Type batterij Ni Cd Ni MH Li ion Geschikte temperaturen voor het opladen van de accu 5oC 55oC 5oC 50oC 0oC 50oC Oplaadtijd voor accucapaciteit ca bij 20oC 1 2 1 4 Ah 1 5 Ah 2 0 Ah 2 4 Ah 2 ...

Page 23: ...erugplaatst voordat er 3 seconden zijn verstreken is het mogelijk dat de accu niet juist wordt opgeladen ONDERHOUD EN INSPECTIE 1 Inspectie van bevestigingsschroeven Controleer alle bevestigingsschroeven regelmatig en zorg ervoor dat ze goed aangedraaid zijn Draai los zittende schroeven onmiddellijk vast Doet u dit niet dan kunnen ernstige gevaren het gevolg zijn 2 Reinigen van de acculader Wannee...

Page 24: ... a la tensión especificada en la placa de características 14 Cargue la batería siempre antes de usarla 15 No utilice nunca una batería que no sea la especificada No conecte una célula seca convencional una batería recargable que no sea la especificada ni una batería de coche para transmitir alimentación a la herramienta eléctrica 16 No utilice transformadores que contengan un sobrealimentador 17 N...

Page 25: ...rante 0 5 segundos apagada durante 0 5 segundos Carga imposible Destellos Se enciende durante 0 1 segundos No se enciende durante 0 1 segundos apagada durante 0 1 segundos Fallo de funcionamiento de la batería o del cargador Lámpara de sobrecalentamiento verde Espera por recalentamiento Se enciende Se enciende de forma continua Batería recalentada No puede cargarse la carga comenzará cuando la bat...

Page 26: ...ería que se está cargando con el cargador se ha retirado espere como mínimo tres segundos antes de volver a introducirla para continuar con la carga Si la batería vuelve a introducirse antes de que transcurran tres segundos puede que no se cargue correctamente MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1 Inspección de los tornillos de montaje Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegúrese ...

Page 27: ... Nunca utilize uma bateria que não a bateria especificada Não ligue uma célula seca uma bateria recarregável que não aquela especificada ou a bateria de um carro à ferramenta elétrica 16 Não utilize um transformador com um booster 17 Não carregue a bateria do gerador elétrico de um motor ou fonte de alimentação CC 18 Carregue sempre no interior Uma vez que o carregador e a bateria aquecem ligeiram...

Page 28: ...ento inicia quando a bateria arrefecer Em relação às temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria recarregável As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 2 Tabela 2 Carregador Bateria UC18YRL Tensão de carregamento V 7 2 18 Tipo de bateria Ni Cd Ni MH Li ion Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada 5oC 55oC 5oC 50oC 0oC 50oC Tempo de carregamento ...

Page 29: ...ntes de voltar a introduzi la para continuar o carregamento Se a bateria for novamente introduzida no espaço de 3 segundos esta pode não ser carregada adequadamente MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO 1 Inspeccionar os parafusos de montagem Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifique se de que estão bem apertados Caso algum parafuso esteja solto reaperte o imediatamente Caso contrário p...

Page 30: ... motorgenerator eller likströms strömkälla 18 Ladda alltid inomhus Då laddaren och batteriet blir något varma under laddning ladda batteriet på en plats som inte utsätts för direkt solljus där luftfuktigheten är låg och ventilationen är god 19 Använd sprängskissen i denna bruksanvisning endast för auktoriserat underhåll SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR LADDARE 1 Ladda alltid batteriet i en omgivande temp...

Page 31: ...0 40 45 50 20 30 45 Antal battericeller 7 2 V 9 6 V 12 V st st st 6 8 10 8 10 14 4 V st 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V st 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 ANMÄRKNING Laddningstiden kan variera enligt omgivningstemperaturen och nätspänningen 4 Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget 5 Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet ur laddaren ANMÄRKNING Kom ihåg att dra ut batteriet ur laddare...

Page 32: ...ör det kan det kan det leda till allvarlig fara 2 Rengöring av laddaren När laddaren blir smutsig torka av den med en torr mjuk trasa eller en trasa fuktad i tvålvatten Använd aldrig klorlösningar bensin eller thinner då de smälter plast 3 Förvaring av laddare som inte används När den inte används ska laddaren förvaras på en torr hög eller låst plats utom räckhåll för barn FÖRSIKTIGT Vid användnin...

Page 33: ...ors elektriske generator eller jævnstrømsforsyning 18 Oplad altid indendørs Idet opladeren og batteriet bliver lidt varme under opladning skal du oplade batteriet på et sted der ikke udsættes for direkte sollys på et sted med lav luftfugtighed og god ventilation 19 Anvend kun tegningen af sprængbilledet i denne håndteringsvejledning i forbindelse med autoriseret eftersyn FORHOLDSREGLER FOR OPLADER...

Page 34: ...3 0 Ah 8 18 V stk 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 BEMÆRK Genopladningstiden kan variere alt efter den omgivende temperatur og strømkildens spænding 4 Frakobl opladerens netledning fra kontakten 5 Hold godt fat om opladeren og træk batteriet ud BEMÆRK Sørg for at trække batteriet ud af opladeren efter brug og opbevar det derefter FORSIGTIG Hvis batteriet oplades mens det er varmt efter at have ligget ...

Page 35: ...ugtet med sæbevand Brug ikke kloropløsning benzin eller fortynder da disse væsker opløser plastik 3 Opbevar opladeren inaktiv Når den ikke er i brug skal opladeren opbevares på et tørt aflåst sted højt oppe utilgængeligt for børn FORSIGTIG Ved anvendelse og vedligeholdelse af el værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder som gælder i hvert enkelt land nøje overholdes BEMÆRK Grundet HiKOKI s lø...

Page 36: ...en elektrisk generator på en motor eller tilkoblet en likestrøms strømforsyning 18 Lad alltid innendørs Fordi laderen og batteriene blir litt varme under ladingen må batteriet lades på et sted som ikke er utsatt for direkte sollys der luftfuktigheten er lav og det er god ventilasjon 19 Bruk sammenstillingstegningen i denne brukerveiledningen kun til godkjent servicearbeid FORHOLDSREGLER FOR LADERE...

Page 37: ...12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V stk 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 MERK Ladetiden kan variere avhengig av temperatur og strømkildens strømspenning 4 Kople laderens strømkabel fra stikkontakten 5 Hold laderen skikkelig og trekk ut batteriet MERK Pass på å trekke ut batteriet fra laderen etter bruk og oppbevar det FORSIKTIG Hvis batteriet lades mens det er varmt fordi det har vært utsatt for direkte sol...

Page 38: ...t med såpevann Bruk ikke kloroppløsninger bensin eller malingstynner da disse kan løse opp plasten 3 Lagre tomgangsladeren Når den ikke er i bruk bør laderen oppbevares tørt høyt eller innelåst utenfor barns rekkevidde FORSIKTIG Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy MERK På grunn av HiKOKIs kontinuerlige forsknings og u...

Page 39: ...ei ole tarkoitettu käytettäväksi työkalussa tai auton akkua 16 Älä käytä tehostettua muuntajaa 17 Älä lataa akkua moottorikäyttöisestä sähkögeneraattorista tai DC virtalähteestä 18 Lataa aina sisätiloissa Koska laturi ja akku kuumenevat hieman latauksen aikana lataa akku suojassa suoralta auringonvalolta ja tilassa jonka ilmankosteus on matala ja joka on hyvin ilmastoitu 19 Käytä näissä käyttöohje...

Page 40: ...V 12 V kpl kpl kpl 6 8 10 8 10 14 4 V kpl 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V kpl 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 HUOMAA Latausaika vaihtelee riippuen ympäristön lämpötilasta ja virtalähteen jännitteestä 4 Irrota laturin virtajohto pistorasiasta 5 Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois HUOMAA Poista akku laturista käytön jälkeen ja säilytä sitä turvallisessa paikassa HUOMAUTUS Jos akkua ladataa...

Page 41: ...nkaalla Älä käytä kloriittisia liuottimia bensiiniä tai tinneriä sillä ne sulattavat muovia 3 Varastoi käyttämätön laturi Kun laturia ei käytetä säilytä se kuivassa paikassa joka on tarpeeksi korkealla tai lukittu lasten ulottumattomissa HUOMAUTUS Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja HUOMAA Koska HiKOKI kehittää tuotteit...

Page 42: ...ρικών εργαλείων και του φορτιστή μην αφαιρείτε τα τοποθετημένα καλύμματα και τις βίδες 13 Πάντα χρησιμοποιείτε το φορτιστή στην τάση που καθορίζεται στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών 14 Πάντα φορτίζετε την μπαταρία πριν από τη χρήση 15 Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία για κάποια άλλη χρήση από αυτή που συνίσταται Μην συνδέετε στο ηλεκτρικό εργαλείο κάποια άλλη μπαταρία ξηρού στοιχείου επαν...

Page 43: ...υτερόλεπτα κλειστό για 0 5 δευτερόλεπτα Κατά τη φόρτιση Ανάβει Ανάβει συνεχώς Ολοκλήρωση φόρτισης Αναβοσβήνει Ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα Δεν ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα κλειστό για 0 5 δευτερόλεπτα Φόρτιση αδύνατη Τρεμοσβήνει Ανάβει για 0 1 δευτερόλεπτα Δεν ανάβει για 0 1 δευτερόλεπτα κλειστό για 0 1 δευτερόλεπτα Δυσλειτουργία στην μπαταρία ή στο φορτιστή Λάμπα υπερθέρμανσης πράσινη Αναμένεται υπ...

Page 44: ...βαιώσει ότι η μπαταρία που φορτίζεται με τον φορτιστή έχει αφαιρεθεί περιμένετε τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα πριν να την εισάγετε εκ νέου για να συνεχίσετε τη φόρτιση Αν η μπαταρία νεισαχθεί εκ νέου μέσα σε 3 δευτερόλεπτα ενδέχεται να μη φορτιστεί σωστά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ 1 Έλεγχος των βιδών στερέωσης Να ελέγχετε τακτικά όλες τις βίδες στερέωσης και να βεβαιωθείτε ότι έχουν σφίξει καλά Σε περίπτω...

Page 45: ...oną funkcjonalność elektronarzędzi i ładowarki nie wolno demontować pokryw ani śrub 13 Ładowarkę można podłączać wyłącznie do źródła zasilania którego napięcie jest zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej 14 Akumulator należy zawsze naładować przed użyciem 15 Nie używać akumulatorów innych niż określone Do elektronarzędzia nie należy podłączać zwykłych akumulatorów z ogniwami suchy...

Page 46: ...0 5 sekundy Gaśnie na 0 5 sekundy W trakcie ładowania Pali się Pali się nieprzerwanie Ładowanie zakończone Miga Pali się przez 0 5 sekundy Nie pali się przez 0 5 sekundy Gaśnie na 0 5 sekundy Ładowanie jest niemożliwe Miga szybko Pali się przez 0 1 sekundy Nie pali się przez 0 1 sekundy Gaśnie na 0 1 sekundy Wadliwe działanie akumulatora lub ładowarki Lampka przegrzania zielona Oczekiwanie z powod...

Page 47: ...ny akumulator został wyjęty należy odczekać minimum 3 sekundy przed jego ponownym włożeniem i kontynuowaniem ładowania Jeżeli akumulator zostanie włożony ponownie w przeciągu 3 sekund może on zostać niepoprawnie naładowany KONSERWACJA I KONTROLA 1 Kontrola śrub mocujących Śruby mocujące należy regularnie kontrolować pod kątem ich poprawnego dokręcenia Jeżeli którakolwiek ze śrub jest poluzowana na...

Page 48: ...ljon erősítőt tartalmazó transzformátort 17 Ne töltse az akkumulátort motor generátorról vagy DC tápfeszültségről 18 A töltést mindig beltérben végezze Mivel a töltő és akkumulátor töltés közben enyhén felmelegszik töltse az akkut olyan helyen ahol nincs kitéve közvetlen napfénynek ahol alacsony a páratartalom és jó a szellőzés 19 A használati utasításban található robbantott szerkezeti ábrát csak...

Page 49: ...sei Töltési állapot jelzőfénye piros Töltés előtt Villog Kigyullad 0 5 mp ig Elalszik 0 5 mp ig Nem világít 0 5 mp ig Töltés közben Világít Folyamatosan világít Töltés befejeződött Villog Kigyullad 0 5 mp ig Elalszik 0 5 mp ig Nem világít 0 5 mp ig Nem lehetséges a töltés Gyorsan villog Kigyullad 0 1 mp ig Elalszik 0 1 mp ig Nem világít 0 1 mp ig Az akkumulátor vagy az akkumulátortöltő meghibásodo...

Page 50: ...eszélyt jelenthet 2 A töltő tisztítása Ha a töltő szennyeződött törölje le puha száraz ronggyal vagy benedvesített szappanos ronggyal Ne használjon klóros oldószereket benzint vagy festékhígítót mivel ezek szétmarhatják a műanyagot 3 A nem használt töltő tárolása Ha nem használja tárolja a töltőt száraz magas vagy zárt helyen ahol gyerekek nem férhetnek hozzá FIGYELEM A kéziszerszámok üzemeltetése...

Page 51: ...ecí baterii nebo baterii automobilu 16 Nepoužívejte transformátor který obsahuje zesilovač 17 Akumulátor nedobíjejte z motoru elektrického generátoru nebo stejnosměrného napájení 18 Nabíjejte vždy uvnitř budovy Protože se nabíječka a akumulátor během nabíjení mírně zahřívají akumulátor nabíjejte na místě mimo dosah přímého slunečního záření s nízkou vlhkostí a dobrým větráním 19 Schematický výkres...

Page 52: ...4 Ah 1 5 Ah 2 0 Ah 2 4 Ah 2 6 Ah 3 0 Ah 3 3 Ah mín mín mín mín mín mín mín 20 20 30 35 20 30 40 45 50 20 30 45 Počet článků akumulátoru 7 2 V 9 6 V 12 V ks ks ks 6 8 10 8 10 14 4 V ks 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V ks 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 POZNÁMKA Doba nabíjení se může měnit podle okolní teploty a napájecího napětí 4 Odpojte napájecí kabel nabíječky ze sítě 5 Pevně držte nabíječku a vytá...

Page 53: ...nabíječky Pokud je nabíječka znečištěná otřete ji měkkým suchým nebo vlhkým hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě Nepoužívejte rozpouštědla s obsahem chlóru benzin ani ředidlo jelikož tyto látky rozpouštějí umělé hmoty 3 Nabíječku ukládejte v klidovém stavu Pokud nabíječku nepoužíváte uskladněte ji na suchém vyvýšeném nebo uzamčeném místě mimo dosah dětí UPOZORNĚNÍ Při obsluze a údržbě elektrických z...

Page 54: ...trik jeneratöründen veya DC güç kaynağından şarj etmeyin 18 Daima kapalı alanda şarj edin Şarj cihazı ve batarya şarj işlemi sırasında biraz ısınacağından bataryayı doğrudan güneş ışığına maruz kalmayan nem oranı düşük ve iyi havalandırılan bir yerde şarj edin 19 Bu kullanma kılavuzunda verilen yaygın görünüşlü montaj çizimini sadece yetkili servis işlemleri için kullanın ŞARJ CİHAZI İÇİN UYARILAR...

Page 55: ... adet 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V adet 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 NOT Şarj süresi ortam sıcaklığına ve güç kaynağının voltajına göre farklılık gösterebilir 4 Şarj cihazının elektrik fişini prizden çıkarın 5 Şarj makinesini sıkıca tutun ve bataryayı çekerek çıkarın NOT Şarj işleminden sonra bataryayı makineden çıkardığınızdan emin olun İKAZ Eğer batarya uzun bir süre doğrudan güneş ışığına m...

Page 56: ...orlu çözücüler benzin veya boya inceltici tiner kullanmayın 3 Kullanılmayan şarj cihazının saklanması Şarj cihazı kullanılmadığı zamanlarda çocukların ulaşamayacağı kuru ve yüksek veya kilitli bir yerde saklanmalıdır İKAZ Ağırlaş aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uygun davranılmalıdır NOT HiKOKI nin sürekli araştırma ve ...

Page 57: ... la scula electrică 16 Nu utilizaţi un transformator cu amplificator 17 Nu încărcaţi acumulatorul de la un generator electric cu motor sau de la o sursă de curent DC 18 Încărcaţi întotdeauna în spaţii închise Deoarece încărcătorul și acumulatorul se încălzesc puţin în timpul încărcării încărcaţi acumulatorul într un loc care nu este expus la lumina directă a soarelui cu umiditate scăzută și cu o v...

Page 58: ...r supraîncălzit Încărcare imposibilă Încărcarea va începe după ce acumulatorul se răcește Referitor la temperaturile și timpul de încărcare al acumulatorului Temperaturile și timpul de încărcare vor fi prezentate în Tabelul 2 Tabelul 2 Încărcător Acumulator UC18YRL Tensiune de încărcare V 7 2 18 Tip de acumulator Ni Cd Ni MH Li ion Temperaturi la care acumulatorul poate fi reîncărcat 5oC 55oC 5oC ...

Page 59: ...pentru a continua încărcarea Dacă acumulatorul este reinserat înainte de trecerea a 3 secunde acumulatorul nu poate fi încărcat corespunzător ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE 1 Inspectarea șuruburilor de asamblare Inspectaţi cu regularitate toate șuruburile de asamblare și asiguraţi vă că sunt fixate corespunzător Dacă există șuruburi care nu sunt fixe strângeţi le imediat Nerespectarea avertismentului p...

Page 60: ... 17 Baterije ne polnite s pomočjo generatorja električnega motorja ali enosmernega električnega toka 18 Vedno polnite v notranjih prostorih Ker se polnilnik in baterija med polnjenjem rahlo segrejeta polnite baterijo na mestu ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi kjer je vlažnost nizka in dobro zračenje 19 Skico razstavljenega orodja v teh navodilih za uporabo uporabite le za pooblaščeno ...

Page 61: ...kos kos kos 6 8 10 8 10 14 4 V kos 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V kos 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 OPOMBA Čas polnjenja je odvisen od temperature okolja in napetosti električnega vira 4 Izključite napajalni kabel polnilnika iz vtičnice 5 Polnilnik trdno primite in izvlecite baterijo OPOMBA Baterijo izvlecite iz polnilnika po uporabi in jo shranite POZOR Pri polnjenju segrete baterije ki je bila ...

Page 62: ...rabljajte klorovih raztopin bencina ali razredčevalcev barve saj ti stopijo plastiko 3 Shranjevanje polnilnika Ko polnilnika ne uporabljate ga shranite na suho visoko ali zaklenjeno mesto izven dosega otrok POZOR Pri uporabi in vzdrževanju električnih orodjih je treba upoštevati varnostne uredbe in standarde ki so določene za vsako državo OPOMBA Zaradi HiKOKIJEVEGA programa nenehnega raziskovanja ...

Page 63: ...K elektrickému náradiu nikdy nepripájajte zvyčajný suchý článok nabíjateľnú batériu inú ako predpísanú alebo autobatériu 16 Nikdy nepripájajte transformátor ktorý má posilňovač 17 Batériu nenabíjajte z motorového elektrického generátora ani napájania s jednosmerným prúdom 18 Vždy nabíjajte vo vnútri Keďže sa počas nabíjania nabíjačka a batéria mierne zohrejú nabíjajte batériu na miestach ktoré nie...

Page 64: ...e napätie V 7 2 18 Typ batérie Ni Cd Nikel kadmiové Ni MH Nikel metalhydridové Li ion Lítium iónové Teploty pri ktorých možno batériu nabíjať 5oC 55oC 5oC 50oC 0oC 50oC Doba nabíjania pre kapacitu batérie pribl pri 20oC 1 2 1 4 Ah 1 5 Ah 2 0 Ah 2 4 Ah 2 6 Ah 3 0 Ah 3 3 Ah mín mín mín mín mín mín mín 20 20 30 35 20 30 40 45 50 20 30 45 Počet článkov batérie 7 2 V 9 6 V 12 V ks ks ks 6 8 10 8 10 14 ...

Page 65: ...dne dotiahnuté Ak je ktorákoľvek skrutka uvoľnená okamžite ju dotiahnite Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k vážnemu nebezpečenstvu 2 Čistenie nabíjačky Ak sa vŕtačka znečistí utrite ju mäkkou suchou látkou alebo látkou navlhčenou v mydlovej vode Nepoužívajte chlórové rozpúšťadlá benzín ani riedidlá na farby pretože rozpúšťajú plasty 3 Skladovanie nevyužitej nabíjačky Keď nabíjačku nepoužívate m...

Page 66: ...електрическите инструменти и зарядното устройство не демонтирайте поставените капаци или винтове 13 Винаги използвайте зарядното устройство при напрежението посочено на фабричната табела 14 Винаги преди употреба зареждайте батерията 15 Никога не използвайте батерия различни от посочената Не свързвайте към електрическия инструмент обикновена суха батерия акумулаторна батерия различна от посочената ...

Page 67: ...ди прегряване Свети Свети непрекъснато Прегряла батерия Зареждането невъзможно Зареждането ще започне след охлаждане на батерията Относно температурата и времето за зареждане на акумулаторната батерия Температурата и времето за зареждане ще бъдат тези показани в Таблица 2 Таблица 2 Зарядно устройство Батерия UC18YRL Напрежение при зареждане V 7 2 18 Вид батерия Ni Cd Ni MH Li ion Температури при к...

Page 68: ...чакайте поне 3 секунди преди да я поставите отново и да продължите зареждането Ако батерията бъде поставена преди да минат 3 секунди може да не бъде правилно заредена ПОДДРЪЖКА И ИНСПЕКЦИЯ 1 Инспекция на монтажните винтове Редовно инспектирайте всички монтажни винтове и се уврете че са добре затегнати Ако установите разхлабен винт незабавно го затегнете Неспазването на горното крие рискове от сери...

Page 69: ...e da priključujete uobičajeni suvi element punjivu bateriju drugačiju od navedene ili akumulator za automobil 16 Nemojte da koristite transformator koji ima pojačivač 17 Nemojte da punite bateriju koristeći električni generator motora ili jednosmernu struju 18 Punjenje uvek vršite u zatvorenom prostoru S obzirom da tokom punjenja dolazi do blagog zagrevanja punjača i baterije bateriju punite na me...

Page 70: ...Tip baterije Ni Cd Ni MH Litijum jonska Temperature pri kojima baterija može da se puni 5oC 55oC 5oC 50oC 0oC 50oC Vreme punjenja za kapacitet baterije otprilike pri 20oC 1 2 1 4 Ah 1 5 Ah 2 0 Ah 2 4 Ah 2 6 Ah 3 0 Ah 3 3 Ah mín mín mín mín mín mín mín 20 20 30 35 20 30 40 45 50 20 30 45 Broj ćelija u bateriji 7 2 V 9 6 V 12 V del del del 6 8 10 8 10 14 4 V del 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V del ...

Page 71: ...e se da budu dobro zategnuti Ako bilo koji od ovih zavrtnjeva popusti odmah ga pritegnite Propust da to uradite može da izazove ozbiljnu opasnost 2 Čišćenje punjača Kada se punjač isprlja obrišite ga mekom suvom krpom ili krpom navlaženom u vodi s deterdžentom Nemojte da koristite rastvarače na bazi hlora benzin ili razređivače za farbe jer oni tope plastiku 3 Odlaganje nekorišćenog punjača Kada s...

Page 72: ...motora ili punjačem s istosmjernim napajanjem 18 Baterij uvijek punite u zatvorenom prostoru Budući da se punjač i baterija zagrijavaju tijekom punjenja bateriju punite na mjestu na kojem nije izložena izravnom sunčevom zračenju s niskom razinom vlage u zraku i dostatnom ventilacijom 19 Koristite rastavni nacrt u ovim uputama samo za ovlašteno servisiranje MJERE OPREZA ZA PUNJAČ 1 Bateriju uvijek ...

Page 73: ...ij dij dij 6 8 10 8 10 14 4 V dij 12 12 1 5 2 0 Ah 4 3 0 Ah 8 18 V dij 15 15 1 5 2 0 Ah 5 3 0 Ah 10 NAPOMENA Vrijeme punjenja može varirati ovisno o temperaturi okoline i naponu izvora napajanja 4 Isključite mrežni kabel punjača iz utičnice 5 Čvrsto držite punjač i izvucite bateriju NAPOMENA Obavezno izvadite bateriju iz punjača nakon punjenja i zatim je pohranite POZOR Ako se puni zagrijana bater...

Page 74: ...pala na bazi klora benzin ili razrjeđivač jer otapaju plastiku 3 Punjač spremite ako se ne koristi Kad se ne koristi punjač treba čuvati na suhom visokom mjestu ili zaključan izvan dosega djece POZOR Tijekom rada i održavanja električnih alata potrebno je pridržavati se sigurnosnih propisa i standarda propisanih u svakoj zemlji NAPOMENA Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja tvrtke HiK...

Page 75: ... Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ Модел Сериен Дата за закупуване Име и адрес на клиента Име и адрес на търговеца Моля отпечатайте името и адрес на дилъра Nederlands Polski Srpski GARANTIEBEWIJS Modelnummer Serienummer Datum van aankoop Naam en adres van de gebruiker Naam en adres van de handelaar Stempel a u b naam en adres vande de hand...

Page 76: ...76 000Book UC18YRL indb 76 000Book UC18YRL indb 76 2019 07 26 11 01 05 2019 07 26 11 01 05 ...

Page 77: ...2355 Wiener Neudorf Austria Tel 43 2236 64673 5 Fax 43 2236 63373 URL http www hikoki powertools at Hikoki Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 N 2007 Kjeller Norway Tel 47 6692 6600 Fax 47 6692 6650 URL http www hikoki powertools no Hikoki Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE 192 78 Sollentuna Sweden Tel 46 8 598 999 00 Fax 46 8 598 999 40 URL http www hikoki powertools se Hikoki Power Tool...

Page 78: ...fique 1 est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives 2 et des normes 3 Dossier technique en 4 Voir ci dessous LeGestionnairedesnormeseuropéennesdubureaudereprésentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique Cette déclaration s applique aux produits désignés CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa única e inteira responsabilidade que Recarr...

Page 79: ...nkuuluvien vaatimusten mukainen Tekninen tiedosto kohdassa 4 katso alta Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE merkintään PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S ES Prohlašujeme na svou výhradní zodpovědnost že nabíječka identifikovaná podle typu a specifického identifikačního kódu 1 je v soul...

Page 80: ...nim zahtevima direktiva 2 i standardima 3 Tehnička datoteka pod 4 Pogledajte dole Direktor za evropske standarde u kancelariji predstavništva u Evropi je odgovoran za sastavljanje tehničke dokumentacije Deklaracija je primenjiva na proizvod na koji je stavljena CE oznaka Slovenčina Hrvatski ES VYHLÁSENIE O ZHODE Týmto vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť že výrobok Nabíjačka identifikovaný podľa ty...

Reviews: