background image

25

Magyar

7. A szalag sebességének beállítása

A szalagcsiszoló fel van szerelve egy elektronikus
szabályozó áramkörrel, amely lehetővé teszi a
fokozatmentes sebességszabályozást. A sebesség
beállításához fordítsa el a 

6. Ábrán

 bemutatott tárcsát.

Amikor a tárcsa "1" értékre van állítva, a szalagcsiszoló
a minimális sebességgel működik. Amikor a tárcsa "5"
értékre van állítva, a szalagcsiszoló a maximális
sebességgel működik.

8. Hogyan kell dolgozni sarkon

A sarkok a gépnek 

7. Ábrán

  bemutatottak szerinti

használatával csiszolhatók és polírozhatók.

ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

1.

A csiszolószalag ellenőrzése:

Mivel az elkopott csiszolószalag folytatódó használata

 

rontja a hatékonyságot, cserélje ki a csiszolószalagot,

 

amint túlzott kopást észlel.

2.

A rögzítő csavarok ellenőrzése

Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítő csavart, és

 

ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek

 

szorítva. Minden meglazult csavart azonnal szorítson

 

meg. Ennek elhanyagolása súlyos veszélyeket hordoz

 

magában.

3.

A motor karbantartása

A motor tekercselése az elektromos szerszám „szíve”.

 

Gondosan ügyeljen rá, hogy a tekercselés ne sérüljön,

 

illetve ne kerüljön kapcsolatba olajjal vagy vízzel.

4.

A szénkefék ellenőrzése

A tartós biztonság és a megfelelő érintésvédelem

 

 

érdekében e szerszámgép szénkeféinek ellenőrzését
és cseréjét KIZÁRÓLAG a 

 

HiKOKI

 Szerződéses Szerviz

 

K

 

özpont végezheti.

5.

A hálózati kábel cseréje

Ha a szerszámgép hálózati kábele megrongálódik, akkor

 

azt 

 

csere 

 

céljából 

 

vissza 

 

kell 

 

juttatni

 

 a 

 

HiKOKI

 

Szerződéses Szerviz Központba.

6.

Szervizelési alkatrészlista

FIGYELEM

HiKOKI

 kéziszerszámok javítását, módosítását és

 

ellenőrzését csak 

  Hi

K

OKI

 Szakszervíz végezheti.

 

Javítás vagy egyéb karbantartás esetén hasznos ha ezt

 

a szervíz-alkatrész listát a szerszámmal együtt átadjuk a

 

HiKOKI

 Szakszervíznek.

A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása során

 

be kell tartani az egyes országokban érvényben lévő

 

biztonsági rendelkezéseket és szabványokat.  

MÓDOSÍTÁSOK

HiKOKI

 kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken

 

mennek át, hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki

 

fejlesztések eredményeit.
Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül

 

megváltozhatnak.

GARANCIA

HiKOKI

 Power Tools szerszámokra a törvényes/országos

 

előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem

 

vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból,

 

továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból,

 

kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció

 

esetén kérjük, küldje el a - nem szétszerelt - szerszámot

 

a  kezelési  útmutató  végén  található  GARANCIA

 

BIZONYLATTAL együtt a hivatalos 

HiKOKI

 szervizközpontba.

MEGJEGYZÉS

HiKOKI

 folyamatos kutatási és fejlesztési programja

 

következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes

 

bejelentés nélkül változhatnak.

A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk

A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően
kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek
közzétételre.

Mért A-súlyozású hangteljesítményszint: 101 dB(A)
Mért A-súlyozású hangnyomásszint: 90 dB(A)
Bizonytalanság KpA: 3 dB(A)

Viseljen hallásvédelmi eszközt.

EN60745 szerint meghatározott rezgési összértékek
(háromtengelyű vektorösszeg).

Acéllemez homokcsiszolása:
Rezgési kibocsátási érték 

a

h

  = 2,2 m/s

2

Bizonytalanság K = 1,5 m/s

2

A rezgés megállapított teljes értéke egy szabványos
teszteljárás keretében lett mérve, és elképzelhető, hogy
az érték eszközök összehasonlítására lesz alkalmazva.
Ez az érték az expozíciós hatérértékek előzetes mérésére
is alkalmazható.

FIGYELEM

A rezgési kibocsátási a szerszámgép tényleges
használata során különbözhet a megadott teljes értéktől
a szerszám használatának módjaitól függően.

Azonosítsa védelméhez szükséges biztonsági
intézkedések azonosításához, amelyek a használat
tényleges körülményeinek való kitettség becslésén
alapulnak (számításba véve az üzemeltetési ciklus minden
részét, mint például az időket, amikor a szerszám ki van
kapcsolva, és amikor üresjáratban fut a bekapcsolási időn
túl).

05Hun_SB8V2_EE

12/13/12, 16:11

25

Summary of Contents for SB 8V2

Page 1: ... Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen È ÛÙÂ ÚÔÛÂÎÙÈÎ Î È Î Ù ÓÔ ÛÂÙÂ Ù ÙÈ Ô ËÁ Â ÚÈÓ ÙË Ú ÛË Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları an...

Page 2: ...1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 0 A B D C 3 4 1 2 5 6 7 00Table_SB8V2_EE 4 16 10 17 56 1 ...

Page 3: ...dka náhonu Fulie motoare 4 Talplemez Základová deska Placă suport 5 Csiszolószalag Brusný pás Bandă abrazivă 6 Forgásirány Směr rotace Direcţie de rotaţie 7 Állítócsavar Nastavovací šroub Șurub de reglare 8 Belül Vnitřek Interior 9 Kívül Vnějšek Exterior 0 Mozgás Posun Mișcare A Indítókapcsoló Spínač Comutator de acţionare B Megállító Zarážka Opritor C Tárcsa Číselník Buton de reglare D Tartórúd P...

Page 4: ... tylko państw UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002 96 WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska Jen pro státy EU Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu Podl...

Page 5: ...king up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables bette...

Page 6: ...er requirements specified on the product nameplate 2 Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately which could cause a serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the power source use an extension cord of sufficient thickn...

Page 7: ...for sanding and polishing at highest efficiency Do not apply any additional pressure for this would place unnecessary load on motor shorten life of sanding belt and lower work efficiency Fig 4 4 How to move machine Move mechine forward first and then backward repeating this motion Fig 4 5 How to select proper sanding belt Choose sanding belt of proper grain size and grain type for your specific pu...

Page 8: ... end of this Handling instruction to a HiKOKI Authorized Service Center NOTE Due HiKOKI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871 The typical A weighted sound power level 101...

Page 9: ...Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken ...

Page 10: ...uszuführenden Arbeiten Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen 5 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile warten Dies sorgt dafür dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Pe...

Page 11: ...chleifbands Ziehen Sie den Hebel mit dem Finger damit das Schleifband durchhängt und leicht entnommen werden kann ENTFERNEN VON STAUB Befindet sich im Staubbeutel übermäßig viel Staub sinkt die Effizienz für die Staubsammlung deutlich ab Der Staubbeutel ist zu entleeren sobald er zu ungefähr 2 3 der Kapazität gefüllt ist In diesem Fall ist die Staubsammlung sowie die Arbeitseffizienz gewährleistet...

Page 12: ...r in Berührung kommt 4 Inspektion der Kohlebürsten Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen elektrischen Schlag sollten Inspektion und Auswechseln der Kohlebürsten NUR durch ein Autorisiertes HiKOKI Wartungszentrum durchgeführt werden 5 Auswechseln des Netzkabels Wenn das Netzkabel des Werkzeugs beschädigt wird muss das Werkzeug zum Auswechseln des Netzkabels an ein von Autorisiertes ...

Page 13: ...end der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen abhängig davon wie das Werkzeug verwendet wird 䡬 Legen Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners fest die auf einer Expositionseinschätzung unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus darunter neben der Triggerzeit auch die Z...

Page 14: ...προσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ ÙÂ ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙÂ Ù fiÓ ÎÔ ÛÈ ÂÎÎ ÓËÛË µ...

Page 15: ...α δηµιουργήσει κινδύνους 5 Ú È a ÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô ÁÈ Û Ú È Û Π٠ÏÏËÏ ÂÎ È Â Ì Ó ÙÔÌ Î È Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÌfiÓÔ ÁÓ ÛÈ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Με αυτ ν τον τρ πο είστε σίγουροι για την ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου ƒ ºÀ ª ÎÚÈ fi Ù È È Î È ÙÔ Ó ÚÔ ŸÙ Ó ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È Ù ÂÚÁ ÏÂ Ú ÂÈ Ó Ê Ï ÔÓÙ È Ì ÎÚÈ fi Ù È È Î È ÙÔ Ó ÚÔ ƒ πƒ π ƒ ª ˆÏÔ ÓÙ È Í ˆÚÈÛÙ 1 Ù ÚÌÔÓÔÈ ÈÌ ÓÙ Ï ÓÛË Ó Î 1 Μέγεθος γυαλ χαρτου...

Page 16: ...πίπτει µε την κατεύθυνση περιστροφής της τροχαλίας κίνησης 2 3 Ωθήστε το µοχλ µε το δάχτυλο προκειµένου η τροχαλία αδρανοποίησης να κινηθεί προς τα εµπρ ς και να δώσει την κατάλληλη τάνυση στον ιµάντα λείανσης Σε αυτή την περίπτωση προσέξτε ώστε να µην χτυπήσετε το δάχτυλ σας στο µοχλ Στη συνέχεια προσαρµ στε τη θέση του ιµάντα λείανσης ƒ Ã Αν ο ιµάντας λείανσης τοποθετηθεί στη λάθος κατεύθυνση θα...

Page 17: ...τιλβωθούν χρησιµοποιώντας το µηχάνηµα πως φαίνεται στο 7 À ƒ π à 1 ŒÏÂÁ Ô ÙÔ ÈÌ ÓÙ Ï ÓÛË Επειδή η συνεχής χρήση φθαρµένου ιµάντα µειώνει την αποδοτικ τητα θα πρέπει να αντικαθιστάτε τον ιµάντα λείανσης αµέσως µ λις εντοπίσετε υπερβολική τριβή 2 ŒÏÂ Ô ÙˆÓ È ÒÓ ÛÙÂÚ ˆÛË Ελέγχετε περιοδικά λες τις βίδες στερέωσης και βεβαιωθείτε τι είναι κατάλληλα σφιγµένες Στην περίπτωση που χαλαρώσει οποιαδήποτε β...

Page 18: ... πλάκα λείανσης Τιµή εκποµπής δ νησης ah 2 2 m s2 Αβεβαι τητα K 1 5 m s2 Ηδηλωµένησυνολικήτιµήδ νησηςέχειµετρηθείσύµφωνα µεµίατυπικήµέθοδοδοκιµήςκαιµπορείναχρησιµοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου µε ένα άλλο Μπορεί να χρησιµοποιείται επίσης σε προκαταρκτικές αξιολογήσεις έκθεσης ƒ Ã 䡬 Η εκποµπή δ νησης κατά την ουσιαστική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να διαφέρει απ τη συνολική δηλωµ...

Page 19: ...m substancji odurzających alkoholu bądź lekarstw Chwila nieuwagi podczas obsługi narzędzia elektrycznego może spowodować odniesienie poważnych obrażeń b Zawsze używać odpowiedniego osobistego wyposażenia ochronnego Zawsze nosić odpowiednie okulary ochronne Stosowane w odpowiednich warunkach wyposażenie zabezpieczające takie jak maska przeciwpyłowa obuwie antypoślizgowe kask lub nauszniki zmniejsza...

Page 20: ...i biorąc pod uwagę warunki robocze oraz rodzaj wykonywanej pracy Używanie narzędzia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem może spowodować niebezpieczeństwo 5 Serwis a Narzędzia elektryczne mogą być naprawiane wyłącznie przez uprawnionych techników serwisowych przy zastosowaniu oryginalnych części zamiennych Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa obsługi urządzenia UWAGA Dzieci i osoby niepełno...

Page 21: ...ęcej 1 6 3 mm Jeżeli taśma będzie nadmiernie przesunięta do wewnątrz może powodować tarcie i uszkodzenie urządzenia Położenie taśmy szlifierskiej jest ustawiane za pomocą śruby regulacyjnej Rys 3 䡬 Obracać śrubę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby przesuwać taśmę do wewnątrz 䡬 Obracać śrubę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aby przesuwać taśmę na zewnątrz UWAGA Jeżeli ta...

Page 22: ...s używania i konserwacji narzędzi elektrycznych należy przestrzegać przepisów i norm bezpieczeństwa danego kraju MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne HiKOKI są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki i techniki W związku z tym pewne części mogą ulec zmianom bez uprzedzenia GWARANCJA Gwarancja na elektronarzędzia HiKOKI jest udzielana z uwzględnieniem praw statu...

Page 23: ...A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés mint például a porálarc nem csúszó biztonsági cipő kemény sisak vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérüléseket c Előzze meg a véletlen elindítást Győződjön meg arról hogy a kapcsoló a KI helyzetben van mielőtt csatlakoztatja az áramforráshoz és vagy az akkumulátorcsomaghoz amikor felveszi vagy szállítja a szerszámot A szerszámgépek szállítá...

Page 24: ... 3 kg Ne felejtse el ellenőrizni a típustáblán feltüntetett adatokat mivel ezek eladási területenként változnak MŰSZAKI ADATOK g A szerszámgép tartozékait és betétkéseit stb használja ezeknek az utasításoknak megfelelően figyelembe véve a munkakörülményeket és a végzendő munkát A szerszámgép olyan műveletekre történő használata amelyek különböznek a szándékoltaktól veszélyes helyzetet eredményezhe...

Page 25: ...helyzet ellenőrzéséhez Úgy állítsa be a csiszolószalagot hogy mindkét széle 1 6 mm 3mmrel nyúljon túl a tárcsák szélein Ha a csiszolószalagot túl bent üzemelteti az kopást és a gép károsodását okozhatja A csiszolószalag helyzetét az állítócsavar forgatásával állítsa be 3 Ábra 䡬 A szalag befelé mozdításához fordítsa az állítócsavart az óra járásának irányába 䡬 A szalag kifelé mozdításához fordítsa ...

Page 26: ...vő biztonsági rendelkezéseket és szabványokat MÓDOSÍTÁSOK A HiKOKI kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken mennek át hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak GARANCIA A HiKOKI Power Tools szerszámokra a törvényes országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk A garancia nem vonatkozik a helytel...

Page 27: ...pracovní pomůcky Vždy noste ochranu očí Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou ochranná přilba nebo ochrana sluchu použité v příslušných podmínkách sníží možnost zranění c Zabraňte nechtěnému spuštění Před připojením ke zdroji napájení a nebo bateriového zdroje zvedáním nebo přenášením elektrického nástroje se ujistěte že je spínač v poloze vypnuto N...

Page 28: ...váděnou práci Použití elektrického nástroje k jinému než určenému účelu může způsobit nebezpečnou situaci 5 Servis a Servis vašeho elektrického nástroje svěřte kvalifikovanému opraváři který použije pouze identické náhradní díly Tak bude i nadále zajištěna bezpečnost elektrického nástroje PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Nedovolte přístup dětem a slabomyslným osobám Pokud nástroje nepoužíváte měli byste je sk...

Page 29: ...přitom držte přístroj dále od povrchu který budete opracovávat Pokud je přístroj položen na povrchu a stisknete tlačítko může dojít ke značnému poškrábání povrchu Totéž platí při zastavování přístroje 3 Držení přístroje Uchopte rukoje a knoflík rukojeti a držte přístroj proti povrchu který chcete opracovávat tak aby se ho přístroj lehce dotýkal K maximálně efektivnímu vybroušení a vyleštění stačí ...

Page 30: ...í vzniklé v důsledku nesprávného použití hrubého zacházení nebo normálního opotřebení V případě reklamace zašlete prosím elektrické nářadí v nerozebraném stavu společně se ZÁRUČNÍM LISTEM připojeným na konci těchto pokynů pro obsluhu do autorizovaného servisního střediska firmy HiKOKI POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HiKOKI mohou zde uvedené parametry podléhat z...

Page 31: ...lamadan kaldırmadan veya taßımadan önce güç düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde olarak taßımanız veya güç düåmesi açılmıß durumda fißini takmanız kazalara davetiye çıkarır d Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar veya somun anahtarlarını çıkarın Aletin dönen parçalarından birine baålı kalan bir somun anahtarı veya ayar anah...

Page 32: ... tipte 10 bantlık paketler halinde satılmaktadır Sipariß verirken istenen kum tipini ve kum boyunu belirtin Bu deåer bölgeden bölgeye deåißiklik gösterdiåi için ürünün üzerindeki plakayı kontrol etmeyi unutmayın Voltaj bölgelere göre 110V 120V 230V 240V Güç girißi 1020 W Yüksüz bant hızı 250 450 m min Zımpara kaåıdı bant ölçüleri 76 533 mm Aåırlık kablo hariç 4 3 kg 2 Sabit Baza Küçük parçaları zı...

Page 33: ...nenin tutulması Kolu ve kol tokmaåını sıkıca tutun ve makineyi çalıßılacak yüzeye hafifçe temas edecek ßekilde tutun Makinenin kendi aåırlıåı en yüksek etkinlikte zımparalama ve parlatma yapmak için yeterlidir Ek basınç tatbik etmeyin bu motora gereksiz yük binmesine zımpara bandının ömrünün kısalmasına iß randımanının düßmesine neden olur Íekil 4 4 Makinenin hareket ettirilmesi Makineyi önce iler...

Page 34: ...åu tespit edilmißtir Ölçülmüß A aåırlıklı gürültü güç derecesi 101 dB A Ölçülmüß A aåırlıklı gürültü güç derecesi 90 dB A Belirsiz KpA 3 dB A Kulak koruma cihazı takın EN60745 e göre belirlenen toplam vibrasyon deåerleri üç eksenli vektör toplamı Çelik levha taßlama Vibrasyon emisyon deåeri ah 2 2 m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 Beyan edilen toplam vibrasyon deåeri standart test metoduna göre ölçülmüß...

Page 35: ...elor RCD reduce riscul producerii șocurilor electrice 3 Siguranţa personală a Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi vigilent fiţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi conform bunului simţ Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor a alcoolului sau a medicamentelor Un moment de neatenţie în timpul utilizări unei scule electrice poate provoca ...

Page 36: ...ontrolat și este mai puţin probabil să se agaţe g Folosiţi scula electrică accesoriile și vârfurile etc în conformitate cu prezentele instrucţiuni luând în considerare condiţiile de lucru și operaţiunile ce urmează a fi efectuate Folosirea sculei electrice pentru alte operaţiuni decât cele prevăzute poate avea ca efect apariţia unor situaţii periculoase 5 Service a Scula electrică trebuie reparată...

Page 37: ... eficienţei muncii și la scurtarea duratei de viaţă a benzii abrazive 2 Modul de scoatere a benzii abrazive Trageţi pârghia cu degetul banda abrazivă se va detensiona și va putea fi scoasă cu ușurinţă de pe fulii ÎNDEPĂRTAREA PRAFULUI Atunci când în sacul pentru praf s a strâns o cantitate excesivă de praf eficienţa colectării prafului va scădea rapid Scoateţi sacul pentru praf atunci când acesta ...

Page 38: ...ERVICE AUTORIZATĂ DE HiKOKI 5 Înlocuirea cablului de alimentare În cazul în care cablul de alimentare al sculei este deteriorat scula trebuie dusă la o unitate service autorizată de HiKOKI pentru înlocuirea cablului 6 Lista pieselor de schimb pentru reparaţii PRECAUŢIE Reparaţiile modificările și verificarea sculelor electrice HiKOKI se vor efectua numai la o unitate service autorizată de HiKOKI Î...

Page 39: ...sculei electrice poate diferi de valorile declarate în funcţie de modul de utilizate a sculei 䡬 Identificati măsuri de siguranţă ce trebuie luate pentru protejarea operatorului și care sunt bazate pe estimarea expunerii în condiţii reale de utilizare ţinând seama de toate componentele ciclului de utilizare cum ar fi timpul necesar opririi sculei și timpul de funcţionare suplimentar la pornirea scu...

Page 40: ... orodjem je lahko vzrok za resne telesne poškodbe b Uporabljajte osebno zaščitno opremo Za delo si obvezno nadenite zaščito za oči Zaščitna oprema kot so maska za prah nezdrsni čevlji čelada ali zaščita za ušesa ustrezno uporabljena v danih pogojih zmanjša nevarnost telesnih poškodb c Preprečite neželen zagon Preden stroj povežete na omrežni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali pr...

Page 41: ... vtičnico ko je stikalo v položaju ON vklopljeno bo električno orodje takoj začelo delovati ter lahko povzroči resno nesrečo 3 Podaljševalni kabel Če je delovno območje oddaljeno od vira napetosti uporabite podaljševalni kabel primerne debeline in kapacitivnosti Podaljševalni kabel naj bo čim krajši 4 Pritrjevanje brusilnega traku Za podrobnosti glej razdelek Sestav brusilnega traku g Električno o...

Page 42: ...vljen na površino ko pritisnete stikalo se lahko površina hudo poškoduje Enako velja pri zaustavljanju stroja 3 Kako držati stroj Primite ročico in gumb na njej ter držite stroj ob povrišini katero obdelujete tako da se je narahlo dotika Teža samega stroja je zadostna za brušenje in poliranje pri najvišji učinkovitosti Ne pritiskajte dodatno na stroj saj s tem nepotrebno obremenite motor skrajšate...

Page 43: ...z ustavno državno veljavnimi uredbami Garancija ne pokriva napak ali poškodb ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe zlorabe ali normalne obrabe V primeru pritožbe pošljite nerazstavljeno električno orodje skupaj z GARANCIJSKIM CERTIFIKATOM ki ga najdete na koncu teh navodil za uporabo na pooblaščeni servisni center HiKOKI OPOMBA Zaradi HiKOKIJEVEGA nenehnega programa raziskav in razvoja se specifi...

Page 44: ...e åÌypa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ f èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa Ço ÇÎaÊÌoÈ cpeÀe ËcÔoÎëÁyÈÚe ycÚpoÈcÚÇo ÁaçËÚÌoÖo oÚÍÎïäeÌËÓ RCD ËcÚoäÌËÍa ÔËÚaÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe RCD yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ 3 ãËäÌaÓ ÄeÁoÔacÌocÚë a ÅyÀëÚe ÖoÚoÇê Í ÌeoÊËÀaÌÌêÏ cËÚyaáËÓÏ ÇÌËÏaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa cÇoËÏË ÀeÈcÚÇËÓÏË Ë pyÍoÇoÀc...

Page 45: ...ÌËe ycÎoÇËÓ Ë oÄéeÏ ÇêÔoÎÌÓeÏoÈ paÄoÚê àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ Ìe Ôo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌoÈ cËÚyaáËË 5 OÄcÎyÊËÇaÌËe a OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀoÎÊÌo ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÍÇaÎËÙËáËpoÇaÌÌêÏ ÔpeÀcÚaÇËÚeÎeÏ peÏoÌÚÌoÈ cÎyÊÄê c ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo ËÀeÌÚËäÌêx ÁaÔacÌêx äacÚeÈ ùÚo oÄecÔeäËÚ coxpaÌÌocÚë Ë ÄeÁoÔacÌocÚë íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa MEPA èPEÑOCT...

Page 46: ...íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ ÔoÎëÁyÈÚecë yÀÎËÌËÚeÎeÏ ìÀÎËÌËÚeÎë ÀoÎÊeÌ ËÏeÚë ÚpeÄyeÏyï ÔÎoçaÀë ÔoÔepeäÌoÖo ceäeÌËÓ Ë oÄecÔeäËÇaÚë paÄoÚy ËÌcÚpyÏeÌÚa ÁaÀaÌÌoÈ ÏoçÌocÚË PaÁÏaÚêÇaÈÚe yÀÎËÌËÚeÎë ÚoÎëÍo Ìa peaÎëÌo ÌeoÄxoÀËÏyï ÀÎÓ ÀaÌÌoÖo ÍoÌÍpeÚÌoÖo ÔpËÏeÌeÌËÓ ÀÎËÌy 4 ìcÚaÌoÇËÚe åÎËÙoÇaÎëÌyï ÎeÌÚy OÚÌocËÚeÎëÌo ÀeÚaÎeÈ cÏoÚpËÚe paÁÀeÎ ìÁeÎ åÎËÙoÇaÎëÌoÈ ÎeÌÚê KAK OÅPAôATúCü CO òãàîOBAãúHOâ ãEHTOâ èPEÑOCTEPEÜEHàE ìÄeÀË...

Page 47: ...ï c ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖoÈ ËcÔoÎëÁyeÏoÈ ÀÎÓ pyäÌoÈ paÄoÚê 䡬 àcÔoÎëÁyÈÚe åÎËÙoÇaÎëÌyï ÎeÌÚy c oÀËÌaÍoÇêÏ paÁÏepoÏ ÁepÌa Ào ÔoÎyäeÌËÓ oÀÌopoÀÌoÈ ÔoÇepxÌocÚË CÏeÌa paÁÏepoÇ ÁepÌa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔÎoxoÈ oÚÀeÎÍe 6 KaÍ yÔpaÇÎÓÚë ÇêÍÎïäaÚeÎeÏ BêÍÎïäaÚeÎë íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ ycÚaÌaÇÎËÇaeÚcÓ Ç ÔoÎoÊeÌËe ON ÔpË ÌaÊaÚËË ÍypÍa Ë ecÎË íÚoÚ ÇêÍÎïäaÚeÎë ÌaÊaÚ Úo oÌ ÄyÀeÚ ÁaÙËÍcËpoÇaÌ ÀeÎaÓ ÇoÁÏoÊÌoÈ ÌeÔpepêÇÌyï paÄoÚy îË...

Page 48: ...Ó HiKOKI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ àÌÙopÏaáËÓ ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË àÁÏepÓeÏêeÇeÎËäËÌêÄêÎËoÔpeÀeÎeÌêÇcooÚÇeÚcÚÇËË c EN60745 Ë ÁaÓÇÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ISO 4871 àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÈ ÏoçÌocÚË 101 ÀÅ A àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÖo ÀaÇÎeÌËÓ 90 ÀÅ A èoÖpeåÌocÚë KpA...

Page 49: ...1 29 TERMINAL M3 5 1 30 CONTROL 1 31 TAPPING SCREW W FLANGE D4 16 8 32 TAPPING SCREW W FLANGE D4 30 1 33 MACHINE SCREW W WASHERS M4 8 1 34 CLEAR COVER 1 35 WASHER B 2 36 METAL D10 14 12 2 37 IDLE PULLEY ASS Y 1 38 ADJUSTING SCREW 1 39 SPRING 1 40 BODY ASS Y 1 41 STRIKING GUIDE 1 42 FT MACHINE SCREW M4 10 3 43 RETAINING RING FOR D10 SHAFT 1 44 SHAFT B 1 45 BELT TENSIONER ASS Y 1 46 FT MACHINE SCREW...

Page 50: ...49 11Back_SB8V2_EE 4 16 10 17 59 49 ...

Page 51: ...α και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model nr 2 Nr de serie 3 Data cumpărării 4 Numele și adresa clientului 5 Numele și adresa distribuitorului Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa distribuitorului GWARANCJA 1 Model 2 Numer seryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres Pieczęć punkt...

Page 52: ...1 2 3 4 5 26Back DS14DBL2 試作 indd 1 26Back DS14DBL2 試作 indd 1 2017 11 01 16 33 12 2017 11 01 16 33 12 ...

Page 53: ...52 11Back_SB8V2_EE 4 16 10 17 59 52 ...

Page 54: ...53 11Back_SB8V2_EE 4 16 10 17 59 53 ...

Page 55: ...x 48 22 863 33 82 URL http www hikoki narzedzia pl Hikoki Power Tools Czech s r o Modřická 205 664 48 Moravany Czech Republic Tel 420 547 422 660 Fax 420 547 213 588 URL http www hikoki powertools cz Hikoki Power Tools RUS L L C Kashirskoe Shosse 41 bldg 2 115409 Moscow Russia Tel 7 495 727 4460 Fax 7 495 727 4461 URL http www hikoki powertools ru Hikoki Power Tools Romania S R L Ring Road No 66 M...

Page 56: ...rmitate cu toate cerinţele relevante ale directivelor 2 și ale standardelor 3 Fișier tehnic la 4 Vezi mai jos Managerul standardelor europene de la biroul reprezentanţei din Europa este autorizat să întocmească dosarul tehnic Declaraţia se referă la produsul pe care este aplicat semnul CE Polski Slovenščina DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WE Oświadczamy na własną wyłączną odpowiedzialność że Szlifierka taś...

Reviews: