Hewi 802.50.010 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 6

|

 

HEWI 

Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu

Zweckbestimmung nach Richtlinie 93/42/EWG

HEWI Stützklappgriffe sind ausgelegt für den Einsatz 
in Räumen im Wasch- oder WC-Bereich. Sie bieten 
Stütz- und Haltemöglichkeiten und unterstützen das 
eigenständige Aufstehen/Setzen von Personen ohne 
und mit körperlichem Handicap.

Warnhinweise

 ∙  Der HEWI Stützklappgriff ist für eine maximale stati-

sche Gebrauchslast von 100 kg vertikal ausgelegt.

 ∙  Eine gewisse vertikale Durchbiegung unter Belastung 

ist normal. Im Falle einer Beschädigung (z.B. Über-
schreitung der Gebrauchslast) dürfen die Stützklapp-
griffe nicht mehr eingesetzt werden.

 ∙  Stützklappgriffe nicht zweckentfremden, z.B. als 

Turngerät oder Steighilfe.

 ∙  Beim Herunterklappen darf sich kein Körperteil unter 

dem Produkt befinden.

 ∙  Unsachgemäße Montage/Gebrauch können zu  

Unfällen mit Verletzungen führen.

 ∙  Montage nur durch Personen, die mit der Montage 

des Produktes vertraut sind und über ihrer Tätigkeit 
entsprechende Qualifikationen verfügen.

 ∙  Der Wandaufbau im Montagebereich muss eben und 

tragfähig sein. Verwenden Sie ausschließlich vom 
Dübelhersteller für den Einsatzzweck zugelassenes 
Befestigungsmaterial. Im Zweifelsfall fragen Sie den 
HEWI Kundendienst Tel. 0049 5691 82-300 (D), 
00 800 4394 4394 (A, CH Freecall Festnetz).

 ∙  Führen Sie nach der Montage eine Funktionsprüfung 

durch.

 ∙  Bei Annahme ist das Produkt auf Schäden zu prüfen, 

Mängel müssen sofort gemeldet werden. Das Pro-
dukt ist trocken und druckfrei zu lagern.

 ∙  Die Montage- und Gebrauchsanleitung muss vom    

Monteur an den Benutzer weitergegeben und für die 
Lebensdauer des Produktes aufbewahrt werden.

 ∙  Der Papierhalter ist nicht geeignet als Traggriff für 

Wandstütz- und Stützklappgriffe.

 ∙  Die maximale statische Gebrauchslast der Wand-

stütz- und Stützklappgriffe erhöht sich nicht durch 
die Verwendung der Bodenstütze.

Wartung

Der HEWI Stützklappgriff ist nicht wartungsfrei!  
Der Stützklappgriff ist monatlich vom qualifizierten 
Fachpersonal auf einwandfreie Funktion zu prüfen. 
Bei Mängeln (z. B. lockere Befestigung) sind die  
Schritte nach Montage- und Gebrauchsanleitung 
vorzunehmen.

Pflege- und Reinigungshinweise

HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. Häufig genügt 
gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Tuch.  
Bei Einsatz von Reinigungsmitteln sollte folgendes 
beachtet werden:

 ∙  Verwenden Sie ausschließlich Reiniger mit einem  

pH-Wert zwischen 6 bis 8.

 ∙  Verwendet werden können Reiniger, die als Wirk- 

stoffe waschaktive Substanzen wie Phosphate, 
Seifen und Tenside enthalten.

 ∙ Beachten Sie die Herstellerhinweise der Reiniger 

(Konzentration, Einwirkzeit).

 ∙  Verwenden Sie keine alkalischen, säure- und chlor-

haltigen Reiniger sowie Reiniger mit Scheuermittel-
zusatz.

 ∙  Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungs- 

instrumente, wie z. B. Bürsten.

 ∙ Reiniger nicht direkt auf die Oberflächen aufbringen, 

sondern immer auf das Reinigungstuch geben.

Haftungsausschluss

Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für Per- 
sonen- oder Sachschäden, die durch eine unsach-
gemäße Montage oder Verwendung insbesondere 
unter Missachtung der aufgeführten Warn- und  
Montagehinweise entstanden sind. Eine Gewähr- 
leistung für Schäden, die durch unsachgemäße  
Reinigung entstehen, ist ausgeschlossen. 

Entsorgung

Die ordnungsgemäße Entsorgung unterliegt den  
geltenden nationalen gesetzlichen Vorschriften.

Summary of Contents for 802.50.010

Page 1: ...Instructions Notice de montage et mode d emploi Installatie en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Stützklappgriffe Serie 802 LifeSystem Support rails Range 802 LifeSystem ...

Page 2: ...support 0044 1634 258200 UK 0049 5691 82 0 International Support HEWI 0033 472 83 09 09 F 00 800 4394 4394 BE LU CH appel gratuit poste fixe HEWI support 00 800 4394 4394 BE LU NL gratis vaste lijn HEWI supporto 0049 5691 82 0 HEWI soporte 0049 5691 82 0 HEWI wsparcie 0048 022 330 0052 ...

Page 3: ...łokietnika 18 Montaż uchwytu na rolkę papieru 19 Regulacja sprężyny 20 23 Inhalt Artikelübersicht 4 5 Montagehinweis 6 Montageanleitung 13 16 Demontage 17 Verstellen der Armauflage 18 Montage des Papierrollenhalters 19 Federeinstellung 20 23 Content Article overview 4 5 Mounting information 7 Mounting instructions 13 16 Demounting 17 Adjustment of armrest 18 Mounting toilet roll holder 19 Spring a...

Page 4: ...0 802 50 W0175 802 50 W1165 802 50 W1170 802 50 W1175 802 50 040R 802 50 040L 802 50 W040R 802 50 W040L 802 50 060R 802 50 060L 802 50 W060R 802 50 W060L 802 50 0180 802 50 0185 802 50 0190 802 50 1180 802 50 1185 802 50 1190 802 50 W0180 802 50 W0185 802 50 W0190 802 50 W1180 802 50 W1185 802 50 W1190 802 50 030R 802 50 030L 802 50 W030R 802 50 W030L Zubehör Accessories Accessoires Accessoires Ac...

Page 5: ...ummer 3 Artikelnummer 1 Nameplate sticker 2 Bar code number 3 Item number 1 Plaque signalétique étiquette adhésive 2 Numéro en codes barres 3 Référence d article 1 Typeplaatje stickers 2 Barcode 3 Type nr 1 Targhetta tipo adesivo 2 Codice a barre 3 Codice articolo 1 Placa indicadora del tipo adhesiva 2 Número código de barras 3 Número del artículo 1 Tabliczka znamionowa naklejka 2 Kod paskowy 3 Nu...

Page 6: ...nd Gebrauchsanleitung muss vom Monteur an den Benutzer weitergegeben und für die Lebensdauer des Produktes aufbewahrt werden Der Papierhalter ist nicht geeignet als Traggriff für Wandstütz und Stützklappgriffe Die maximale statische Gebrauchslast der Wand stütz und Stützklappgriffe erhöht sich nicht durch die Verwendung der Bodenstütze Wartung Der HEWI Stützklappgriff ist nicht wartungsfrei Der St...

Page 7: ... from pressure e g no other items stacked on top of it The installer must pass on the installation and use instructions to the user and they must be kept for the whole life of the product The toilet roll holder is not suitable as a carrying handle for hinged support rails The maximum static working load of hinged support rails does not increase the because of the floor support Maintenance The HEWI...

Page 8: ...nes de montage et d utilisation doivent être transmises à l utilisateur par l installateur et doivent être conservées durant toute la durée de vie du produit Le distributeur papier wc n est pas approprié en tant que poignée de transportbarre des barres d appui et barres relevables La charge de travail statique maximum des les barres d appui relevable soutien n augmente pas la cause de l appui au s...

Page 9: ...gen De installatie en gebruikshandleiding moet door de monteur aan de gebruiker worden doorgegeven en gedurende de levensduur van het product worden bewaard Het papier houder is niet geschikt als een handvat voor de wandsteun en opklapbare steunen De maximale statische werklast van opklapbare steunen verhoogt niet het gevolg van de vloer ondersteuning Onderhoud Het opklapbare steun van HEWI is nie...

Page 10: ...ntaggio devono essere consegnate dal montatore all utilizzatore e vanno conservate per l intera durata del prodotto Il portarotolo wc non è adatto come maniglia per supporto a parete e impugnature ribaltabile Il carico di lavoro statico massimo di apparati di impugnatura ribaltabile non aumenta la causa del supporto del pavimento Manutenzione Nella impugnatura ribaltabile HEWI non è esente da manu...

Page 11: ...siones El instalador deberá entregar al usuario el manual de montaje y de uso del producto el cual deberá conservarse durante la vida útil del mismo Portarrollos no es adecuado como un asa de trans porte para asideros abatibles y agarraderos murales La carga máxima de trabajo estática de carriles de asidero abatible no incrementa la causa de el soporte de suelo Mantenimiento Y asidero abatible HEW...

Page 12: ...ja montażu i użytkowania musi być przekaza na użytkownikowi przez montera i przechowywana Uchwyt na papier toaletowy nie nadaje się jako uchwyt ścienny dla wsparcia i pomocy uchwyty ścienne składane obrotowe i uchwyty ścienne składane Maksymalnie statyczna siła robocza i uchwyty ścienne składane szyn nośnych nie zwiększa ze względu na podporze Utrzymanie HEWI uchwyty ścienne składane nie wymaga ko...

Page 13: ...eitung Mounting instructions Notice de montage Montage instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu D NL I PL UK F AT B D1 650 700 mm 640 mm 700 mm 650 750 mm 650 700 mm CH D2 700 mm CH ...

Page 14: ...0 760 mm 680 mm 733 800 mm 750 850 mm 800 mm CH H 700 750 mm H OKFF H OKFF H H Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu CH ...

Page 15: ... met de montage van het product en die hebben de nodige kwalificaties voor hun werkzaamheden BM10 3 beton kunststof ankers BM11 3 poriebeton BM12 3 lichtbouwwanden met versteviging BM13 3 lichtbouwwanden met staalplaten BM17 3 beton BM18 3 massieve steen bouwsteen lichtbeton Gaten op de gekozen montage instructies en de pin fabrikant set Montaggio effettuato soltanto da persone che hanno familiari...

Page 16: ...3 2 4 5 1 16 HEWI Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu SW 5 8 Nm H 60 H 38 1 2 CH CH ...

Page 17: ...3 1 HEWI 17 Demontage Demounting Démontage Demontage Smontaggio Desmontaje Demontaż SW 5 8 Nm 1 1 2 2 2 ...

Page 18: ...I Verstellen der Armauflage Adjustment of armrest Réglage de l accoudoir Verstellen van de armleuning Spostamento del bracciolo Ajustar el apoyabrazos Regulacja podłokietnika 50 mm SW 5 5 Nm 1 4 7 2 5 8 9 3 6 ...

Page 19: ...s Papierrollenhalters Mounting toilet roll holder Installation du porte papier Monteren van de papierrolhouder Montaggio del portarotoli Montar el portarrollos de papel higénico Montaż uchwytu na rolkę papieru 1 2 1 3 2 4 ...

Page 20: ...2 3 4 5 1 20 HEWI Federeinstellung Spring adjustment Réglage de la tension Veerinstelling Regolazione molla Ajuste del resorte Regulacja sprężyny ...

Page 21: ...git directement sur la clé de montage Stelstuk 1 met montagesleutel 2 tot aanslag uit lager 3 trekken Let op kans op verwon dingen Na het ontkoppelen van het stelstuk werkt de veerkracht direct op de montages leutel in Estrarre l elemento di regolazione 1 dal cuscinetto 3 portando a riscontro la chiave di montaggio 2 Attenzione pericolo di lesioni Una volta staccato l elemento di regolazione la fo...

Page 22: ...rotation dans le sens des aiguilles d une montre Stelstuk met montagesleutel draaien tot de gewenste veerspanning is bereikt Veerspanning vergroten tegen de klok in draaien Veerspanning verminderen met de klok mee draaien Usando la chiave di montaggio ruotare l elemento di regolazione fino a raggiungere la tensione molla desiderata Per aumentare la tensione molla ruotare in senso antiorario Per di...

Page 23: ...telling Regolazione molla Ajuste del resorte Regulacja sprężyny Benötigte Kraft max 2 kg 0 5 kg Force needed max 2 kg 0 5 kg Force nécessaire max 2 kg 0 5 kg Benodigde kracht max 2 kg 0 5 kg Forza necessaria max 2 kg 0 5 kg Fuerza necesaria max 2 kg 0 5 kg Siła wymagana max 2 kg 0 5 kg ...

Page 24: ...www hewi com Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D 34442 Bad Arolsen Telefon 49 5691 82 0 Telefax 49 5691 82 319 info hewi de M8020 06 2019 09 ...

Reviews: