Hess 20.13920.1V001 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 3

3

PMMA Reinigung
PMMA cleaning instructions
Conseil de nettoyage
Indicaciones para la limpieza
Indicazioni per la pulizia

 

          PMMA Reinigung

Leuchtenabdeckungen aus PMMA-
Kunststoff dürfen nur mit Wasser und 
Spülmittel, bei starken Verschmutzungen 
mit Waschbenzin gereinigt werden. Andere 
Mittel sind nicht erlaubt, insbesondere 
die Verwendung von alkoholhaltigen 
Reinigern (Spiritus, Glasreiniger, etc.) oder 
Kaltreinigern führen zur Beschädigung der 
Oberfläche.

 PMMA cleaning instructions

Only use a mild detergent and water to 
clean luminaire covers and enclosures of 
PMMA plastic. If the PMMA is very heavily 
soiled, you may use benzene, but with 
great care and sparingly. Do not use any 
other agents; in particular, alcohol-contai-
ning cleaners (spirits, glass cleaner, etc.) 
or cold cleaning solvents will damage the 
surface of the PMMA. 

  Conseil de nettoyage

Les couvercles de luminaire en matière 
plastique (de verre acrylique) sont à net-
toyer exclusivement avec de l‘eau et un 
produit vaisselle, l‘éther de pétrole est 
autorisé en cas d‘encrassements tenaces. 
Tout autre produit est proscrit, notam-
ment l‘emploi de détergents contenant de 
l‘alcool (white-spirit, produits pour vitres, 
etc.) ou de détergents à froid qui endom-
mageraient la surface. 

 Indicaciones para la limpieza

Las cubiertas de luminaria en metacrilato 
deben limpiarse únicamente con agua y 
detergente, y con éter de petróleo en caso 
de suciedad importante. Se prohíbe utili-
zar otros agentes de limpieza. Los agentes 
de limpieza que contengan alcohol (alcohol 
etílico, limpiacristales, etc.) o desengra-
santes, en particular, pueden dañar la 
superficie. 

 Indicazioni per la pulizia

Per la pulizia degli schermi in polimetilme-
tacrilato utilizzare solo acqua e detergente 
o benzina solvente in caso di forte imbrat-
tamento. Non è consentito l’impiego di altri 
mezzi; in particolare detergenti contenenti 
alcol (spirito, detergente per vetri, ecc.) o 
detergenti a freddo danneggiano la super-
ficie. 

        
          Bei Wartungsarbeiten und beim 
Lampenwechsel muß das Element 
spannungsfrei sein.
Es muß Schutzkleidung getragen werden.

  When performing maintenance and 

changing the lamp, always make sure that 
the power is off in the luminaire (entire col-
umn). Protective clothing must be worn.

  Lors de tous travaux d’entretien et 

lors du remplacement d’une source lumi-
neuse, il faut absolument mettre le module 
hors circuit.
Il faut absolument porter un vêtement 
protecteur.

  Durante los trabajos de manteni-

miento y de sustitución de lámparas el 
módulo debe permanecer sin tensión, y se 
deberá llevar vestimenta de protección. 

  Durante gli interventi di manutenzio-

ne e la sostituzione delle lampade il modu-
lo non deve essere sottoposto a tensione.
È inoltre necessario indossare abiti di pro-
tezione.

   Die Leuchte ist weitestgehend 

wartungsfrei. Es ist jedoch auch vorge-
sehen, dass der LED-Träger komplett 
getauscht werden kann.

  This luminaire is virtually mainte-

nance-free. The luminaire is designed, 
however, to permit the LED board to be 
replaced.

  Le luminaire est pratiquement sans 

entretien. Toutefois, un changement 
complet du support de LED est 
également prévu.

   La luminaria no requiere manten-

imiento en su mayor parte. Sin embargo, 
también se ha previsto que el portador 
LED se pueda cambiar al completo.

   Il apparecchio non richiede 

praticamente nessuna manutenzione. 
Tuttavia è prevista la sostituzione 
completa del supporto LED.

 

Vorbereitende Arbeiten zum 

Aufstellen des Mastes entnehmen Sie bitte 

der separaten Empfehlung. 

  Please refer to the separate recom-

mendation for preparatory work for erect-

ing the pole.

  Concernant les travaux préliminaires 

pour l’installation du mât merci de consul-

ter la recommandation ci-jointe.

  Referente a los trabajos preparato-

rios para la instalación del poste consulte 

por favor la recomendación adjunta.

  Per i lavori preparatori per 

l‘installazione del palo, fare riferimento 

alla raccomandazione separata.

Summary of Contents for 20.13920.1V001

Page 1: ...1 Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d installation Manual de instrucciones Istruzioni d uso B U R G O S 2019 12 A LED...

Page 2: ...ter Hess Licht Form does not accept liability for any damages that occur due to improper or unskilled actions Only qualified persons are permitted to install and assemble products obtained from Hess L...

Page 3: ...genti contenenti alcol spirito detergente per vetri ecc o detergenti a freddo danneggiano la super ficie Bei Wartungsarbeiten und beim Lampenwechsel mu das Element spannungsfrei sein Es mu Schutzkleid...

Page 4: ...8 800 598 315 76 124 81 100 20 23901 4000 20 13920 1 20 43900 0 20 13920 1 Gewichte Windangriffsfl chen Weight Wind Catching Surface Poids Surface de r sistance au vent Pesos Superficie expuesta al vi...

Page 5: ...montaggio consigliata 2 6 Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione 7 Einstellm glichkeiten DIM Modul Settings DIM Modul Possibilit s de r glage du Module DIM Posibilidades de ajuste M...

Page 6: ...Mounting the Bracket riger le m t Monter la console Montaje del poste Montaje del brazo mural Montaggio del palo Montaggio dello sbraccio 1 a A B 500 mm 1 b A 500 mm Typ Q 300 15 A B 10 21200 3500V02...

Page 7: ...la orientaci n es correcta Fare attenzione all orientamento Aufkleber Haus in entgegengesetzer Richtung zur Stra e Make sure the house sticker is properly positioned Respectez l autocollant Maison si...

Page 8: ...8 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio 3 140 100 314 12 242 90 60 Wichtige Hinweise Important Information Consignes importantes Observaciones importantes Indicazioni importanti 3 10 5...

Page 9: ...es que no est incluida en el programa de entrega debe cumplir con VDE ENEC y estar homologada para montaje en rieles en C as como corresponder a la clase y tipo de protecci n de la luminaria Los borne...

Page 10: ...ue bleu azul blu schwarz black noir negro nero grau grey gris gris grigio SchutzklasseI Step DIM Lineswitch Protection rating I Step DIM Lineswitch Classe lectrique I Step DIM Lineswitch Clase de prot...

Page 11: ...eatures above are standard R duction de puissance nocturne sans ligne de commande Gradation d clairage possible sur 2 paliers de r duction Programmation via logiciel software L heure de minuit th oriq...

Page 12: ...12 7 Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione 7 1...

Page 13: ...13 7 2...

Page 14: ...14 7 3 alt old ancien viejo vecchio neu new nouveau nuevo nuovo neu new nouveau nuevo nuovo 7 Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione...

Page 15: ...15 7 4 5Nm...

Page 16: ...Schwenningen Tel 49 7721 920 0 Fax 49 7721 920 250 info hess eu www hess eu Technische nderungen vorbehalten All rights reserved Sous r serve de modifications techniques A reserva de modificaciones t...

Reviews: