background image

fenómeno que se deve tanto aos raios solares como aos da lua. Esta evolução das cores, expostas aos e

lementos exteriores, é normal e refere-se particularmente às cores vivas.

Manuten

çã

o quotidiana

O seu produto é submetido aos elementos externos, devendo por isso ser limpo regularmente.

Remova imediatamente as manchas.

Limpe com um pano húmido embebido em água tépida com sabão (ou quente para a sujidade mais pronu

nciada) ou com um produto específico e adaptado.

Enxague abundantemente.

Termine com um pano limpo e seco.

Em caso de dúvida, consulte um revendedor ou a ficha de material na página Hesperide.com. Na ausência 

de limpeza regular, o seu produto irá degradar-se obrigatoriamente.

Instru

çõ

es de cuidados com almofadas

Lave à mão e com água tépida. Não limpe a seco, não utilize secadora, não passe a ferro. Deixe secar ao 

sol antes de recolocar as almofadas.

Condi

çõ

es climat

é

ricas (vento, chuva, neve, granizo, ventos salinos)

O mobiliário de exterior foi concebido para ser utilizado sob condições climatéricas exteriores normais. Os 

fortes riscos climatéricos ou as condições meteorológicas excecionais podem ter repercussões sobre o as

peto, a boa utilização e a duração de vida do produto. É fortemente aconselhada a utilização de uma lona 

que disponha de um sistema de arejamento durante a época em que o mobiliário fique no exterior.

Chuva e humidade

Se for deixado debaixo de água, o mobiliário irá demorar vários dias a secar. Tal não tem nada de estranh

o, mas tenha o cuidado de o enxugar e evite que a água fique estagnada debaixo do mesmo. A presença 

prolongada de humidade acelera o envelhecimento do produto e favorece o aparecimento de ferrugem ou 

de mofo.

Condi

çõ

es de temperatura

O mobiliário de exterior não foi feito para suportar as condições de temperatura baixa, muito menos as te

mperatura invernais, que sejam suscetíveis de alterar o seu bom funcionamento e o estado da sua superf

ície. É igualmente sensível à humidade ambiente. Recomenda-se por isso que seja colocado num local se

co, arejado e fechado. Neste caso, não é necessária a lona. Antes do armazenamento, limpe e seque bem 

os produtos para prevenir o aparecimento de odores desagradáveis ou de mofo.

Se não dispuser de um local seco, arejado e fechado, é indispensável a utilização de uma lona que dispo

nha de um sistema de arejamento para cobrir o mobiliário que ficar no exterior. Uma lona de proteção per

mite efetivamente reduzir o impacto das agressões externas (degradações devidas às árvores, animais, p

oluição, ...) durante o tempo de vida útil. Se o solo estiver húmido, recomenda-se inserir um calço entre os 

pés e o solo para evitar a transferência de humidade. No caso de uma mesa que passe o inverno no exter

ior, aplique um ligeiro ângulo que permita igualmente evitar a acumulação da água e das folhas mortas so

bre a lona.

Em caso de não utilização prolongada, se não forem seguidas as recomendações de armazenamento e a

rrumação, irá resultar numa deterioração acelerada do estado da sua superfície e do seu bom funcioname

nto.

Prote

çã

o da parafusaria

O aço é um material que oxida naturalmente quando exposto aos elementos exteriores (humidade, ventos 

salinos). Para prevenir o aparecimento de ferrugem, o nosso mobiliário em aço é entregue de origem com 

um tratamento epóxi. De qualquer forma, esta camada desaparece progressivamente sob a ação de elem

entos externos e deve ser renovada regularmente. Para tal, aplique uma bomba anti ferrugem pelo menos 

uma vez no início e no fim da época (disponível em lojas de ferragens ou em lojas de bricolage). Aumente 

a frequência do tratamento a cada 3 meses para o mobiliário exposto aos ventos salinos junto ao mar.

A parafusaria deverá igualmente ser objeto de um tal tratamento.

Se apesar de tudo, surgir ferrugem, esta pode ser facilmente eliminada com produtos usuais, tais como o 

vinagre branco ou o ácido cítrico. Os pontos de ferrugem podem ser igualmente eliminados com um pano 

embebido em polimento para automóveis. Termine com um spray anti ferrugem para proteger o mobiliário, 

que deve ser aplicado regularmente.

Summary of Contents for Rubby 165584

Page 1: ...Salon Rubby 5P 165584 2 50min Mobilier de jardin outdoor furniture...

Page 2: ......

Page 3: ...nous apportions une attention toute particuli re la qualit et la r gularit des coutures il est possible de constater que certains fils ne soient pas coup s apr s le point d arr t de la couture Il n y...

Page 4: ...t son tat de surface Il est galement sensible l humidit ambiante Il est donc conseill de le remiser dans un local sec a r et clos Le b cher n est alors pas n cessaire Avant tout remisage nettoyer et b...

Page 5: ...notice that some threads are not cut after the break point of the seam There is no risk of the seam becoming undone Cut this thread with a simple pair of scissors 2 Precautions for use Do not put hot...

Page 6: ...d place Putting a tarpaulin on it is therefore not nece ssary Before any siding clean and dry the products well to prevent the appearance of unpleasant odours or mould If you do not have a dry ventila...

Page 7: ...e das costuras Apesar de dar mos uma aten o especial qualidade e conformidade das costuras poss vel constatar que certos fios n o estejam cortados depois do remate da costura N o existe nenhum risco d...

Page 8: ...ens vel humidade ambiente Recomenda se por isso que seja colocado num local se co arejado e fechado Neste caso n o necess ria a lona Antes do armazenamento limpe e seque bem os produtos para prevenir...

Page 9: ...uras Aunque prestamos especial atenci n a la calidad y regularidad de las costuras es posible observar que al gunos hilos no se cortan despu s del punto final de la costura No hay riesgo de que la cos...

Page 10: ...ndici n de superficie Tambi n son se nsibles a la humedad ambiental Por lo tanto es recomendable almacenarlos en un lugar seco ventilado y cerrado La lona no es necesaria Antes de cualquier almacenami...

Page 11: ...ngsm igkeit der N hte Obwohl wir ein besonderes Augenmerk auf die Qualit t und die Regelm igkeit der N hte lenken kann man u U Nach dem Haltepunkt der Naht ein paar F den sehen die nicht abgeschnitten...

Page 12: ...duktes und f rdert das Auftreten von Rost oder Mehltau Temperaturbedingungen Das Outdoor M bel ist nicht f r niedrige Temperaturen geeignet geschweige denn Wintertemperaturen d ie das Produkt funktion...

Page 13: ...uftreten kann dieser ganz leicht mit herk mmlichen Produkten wie Essi g oder Zitronens ure entfernt werden Ein Tuch mit Autopolitur kann ebenso zum Entfernung der Roststell en beitragen Vervollst ndig...

Page 14: ...mo gelijk vast te stellen dat sommige draden niet geknipt werden na het eindpunt van de naad Er is geen enk el risico dat de naad loskomt Knip de draad met een schaar 2 Voorzorgsmaatregelen bij gebrui...

Page 15: ...et nodig een zeil eromheen te leggen vooraleer op te bergen moeten de producten goed gereinigd en ge droogd worden teneinde schimmel en onaangename geuren te vermijden Indien U niet over een droge ver...

Page 16: ...notare che alcuni fili non vengono tagliati dopo il punto di cucitura Non c alcun rischio che la cucitura si sfaldi Taglia re questo filo con un semplice paio di forbici 2 Precauzioni per l uso Non me...

Page 17: ...luogo asciutto ventilato e chiuso Il telone non necessario Prima di ogni stoccaggio pulire e asciugare i prodotti per evitare la comparsa di cattivi odori o muffe Se non si dispone di una stanza asci...

Page 18: ...1 2 3...

Page 19: ...Hesperi de com...

Page 20: ......

Page 21: ...re nici ni e s ci te po punkcie przerwania szwu Nie ma ryzyka cofni cia szwu Ni t nale y wyci za pomoc zw yk ych no yczek 2 Uwagi dot U ytkowania Nie stawiaj gor cych przedmiot w na samym stole pozost...

Page 22: ...konieczne Ka d stron nale y dok adnie wyczy ci i wysuszy produkty aby zapobiec p ojawianiu si nieprzyjemnych zapach w lub ple ni Je li nie masz suchego wentylowanego i zamkni tego miejsca zastosowanie...

Page 23: ...1 2 UV UV 3 UV Hesperide com...

Page 24: ......

Page 25: ...erly tightened and regularly checked and tightened if necessary INSTRU ES DE MONTAGEM Recomenda se sempre conectar a estrutura ao solo para melhorar a solidez do todo A montagem deve ser feita em clim...

Page 26: ...akke ondergrond voorzichtig behandelen Laat kinderen niet alleen omgaan Kennisgeving door de gebruiker te bewaren Controleer de aanwezigheid en staat van de hardware en onderdelen voordat u met de mon...

Page 27: ...nie Nie pozwalaj dzieciom na samodzielne obchodzenie si Uwaga do zachowania przez u ytkownika Przed rozpocz ciem monta u sprawd obecno i stan sprz tu i cz ci Nie montuj ani nie u ywaj mebli je li nie...

Page 28: ...REF PCE PIECE QTY DIM A B C D E F G H 2 2 2 1 1 1 2 2...

Page 29: ...AA BB CC 26 16 1 I 1 J K L M N O 2 1 1 4 4 4...

Page 30: ...AA X 8 1 CC C B A AA 50...

Page 31: ...2 H G 100 O...

Page 32: ...AA X 10 CC X 1 50 F 1 AA CC E D...

Page 33: ...100 2 J I O...

Page 34: ...50 CC BB K M BB X 8 CC X 1 1 M 100 2...

Page 35: ...50 CC BB L N BB X 8 CC X 1 1 N 100 2...

Page 36: ...garantie Parce qu une marque doit accompagner ses clients et assurer leur satisfaction Hesp ride est votre coute et vous offre les avantages de sa garantie contractuelle Un service consommateurs et u...

Reviews: