background image

User Manual Ref. 430915

ME_4PO01

Editée 24/08/2017 Rev. 6 26/01/2021

HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 Chelles-FRANCE

godine.

Ovaj proizvod ima 24-mjesečno jamstvo, od datuma kupnje, protiv bilo 

kakvih nedostataka u proizvodnji.

Mjesto i datum isporuke :

Broj računa: Potpis i pečat prodavatelja:

ES-

Por  favor  leer  estas  instrucciones  antes  de  utilizar  el 

producto, y guardarlas para posibles preguntas en el futuro. 

Si  el  producto  está  utilizado  por  otras  personas,  tienen  que  estar 

avisadas de los consejos de seguridad aquí abajo antes de cada uso.

1. Consignas de seguridad

 

Siempre  consultar  su  vendedor  especializado  para  instalar  el 

producto y para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada.

 

El producto nos debe guardar fuera. No dejar el producto al sol 

durante  mucho  tiempo  (Cuidado:  ¡no  dejar  el  producto  en  un 

coche al sol!).

 

No utilizar el producto con temperaturas extremas (superiores a 

38°C o 100°F e inferiores a 0°C o 32°F).

 

Compruebe  las  diferentes  partes  del  producto  regularmente 

(tubos, tornillos, conteras…).

 

Compruebe si todas las conexiones están apretadas firmemente.

 

El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el 

producto está hecho.

 

No colgar nada en el producto

 

Respete  SIEMPRE  el  peso  máximo  escrito  en  la  etiqueta,  las 

instrucciones de uso o en el embalaje du su producto.

 

Comprobar la estabilidad de su trapecio antes de utilizarlo.

 

Usted  no  debe  modificar  este  producto.  Si  es  necesario,  solo 

utilice  piezas  de  recambio  originales  para  repararlo.  Solo  el 

personal calificado está autorizado para reparar este producto.

 

Si usted no utiliza el producto durante mucho tiempo, procede a 

la verificación del producto por un personal calificado.

 

Cualquier  incidente  grave  que  se  haya  producido  en  relación 

con  el  dispositivo  se  notificará  al  fabricante  y  a  la  autoridad 

competente del Estado miembro en el que esté establecido el 

usuario o el paciente.

2. Indicaciones

El trapecio es un accesorio usado alrededor de la cama. El propósito 

del trapecio es permitir que el paciente en posición reclinada regrese 

a la cama, o que se levante solo en la cama, o que se siente en el 

borde de la cama desde la posición reclinada o viceversa.

Si  el  paciente  no  tiene  suficiente  fuerza  para  usar  el  trapecio  solo, 

puede usarlo para facilitar la transferencia realizada por el cuidador. 

Nuestros trapecios también se usan con camas no medicalizadas.

Contra-indicaciones

Los  trapecios  no  deben  usarse  cuando  los  pacientes  sufren  de 

hombros y no controlan adecuadamente su busto.

3. Descripción del producto e instalación

Solo  personas  calificadas  pueden  instalar  el  producto  y  enseñarle 

como  utilizarlo.  Un  establecimiento  malo  puede  generar  una  mala 

utilización  y  un  riesgo  de  accidente.  Cuidado:  la  base  del  trapecio 

debe  estar  colocada  correctamente  para  evitar  caídas.  Verifique 

que haya espacio suficiente entre la cama y el piso para deslizar el 

trapecio. El peso máximo admitido en el triángulo es de 90kg, que 

corresponde a un peso del paciente de 130kg como máximo.

Descripción

El trapecio se compone de una estructura y una base de acero y un 

triángulo de agarre con una correa ajustable en altura que permite 

adaptarlo a cada paciente. No debe colocarse en el lado sino detrás 

de la cabecera de la cama. Ninguna fijación es necesaria. Es fácil de 

desmontar, transportar y almacenar.

Montaje

1. Coloque la base en el suelo.

2. Asegure el tubo vertical [B] en la base [A] con los dos tornillos [3].

3. Despliegue la parte superior del trapecio hacia adelante [2].

4. Coloque el trapecio y luego inserte el triángulo en el soporte [1] y 

ajuste la altura de la correa a la altura deseada [5].

5. Para plegar el trapecio, proceda de la manera opuesta.

4. Mantenimiento

Limpiar  regularmente  el  producto  con  un  trapo  limpio  y  seco.  El 

producto debe ser revisado por lo menos una vez al año. El triangulo 

ispod 0 ° ).

Pažljivo provjerite sve dijelove ove stavke (vijci, cijevi, kotači ...).

Redovito provjeravajte jesu li svi dijelovi zategnuti.

Koristite samo na ispravan način

Nemojte ostaviti ništa visjeti na polu za podizanje

UVIJEK  promatrajte  granicu  težine  na  označavanju  vašeg 

proizvoda.

Nakon  montaže  trapeza,  pazite  da  je  sigurno  pričvršćena  u 

položaj OTVORENO i na razini prije upotrebe.

Na ovom uređaju ne smije se mijenjati. Koristite samo originalne 

dijelove kako biste zamijenili slomljenu ili oštećenu i neka to radi 

tehničko osoblje.

U  slučaju  da  dulje  vrijeme  niste  koristili  stol,  prepustite  ga 

tehničkom osoblju prije korištenja.

Obavijest korisniku da se svaki ozbiljan štetni događaj do kojeg 

je došlo u vezi s proizvodom prijavljuje proizvođaču i nadležnom 

tijelu države članice u kojoj se korisnik i/ili pacijent nalaze.

2. Indikacije i kontraindikacije

Podizni stup se namjerava koristiti samo u zatvorenom prostoru. Može 

se koristiti s većinom uobičajenih kreveta i sjedala kako bi promijenili 

položaj. Nikada ne stavljajte podignuti stup pored kreveta ili stolice, 

ali  uvijek  iza  leđa.  Dodatna  učvršćenja  na  zidu  ili  na  krevetu  nisu 

potrebna.

kontraindikacije

Polovi  za  podizanje  možda  nisu  prikladni  za  osobe  u  određenim 

područjima

Okolnosti, na primjer ako imaju slabu kontrolu debla ili bolna ramena, 

na primjer:

• teške srčane bolesti • teški problemi u prsima • disfunkcija gornjeg 

lijevog  kraja,  npr.  Reumatoidni  artritis,  mišićna  distrofija  •  teška 

hemiplegija.

• Gdje postoji mogućnost za dislokaciju ramena ili kralježnice

• Tamo gdje postoji rizik od pritiska na područja od mogućeg povlačenja

posljedica.

• gdje postoje znakovi zbunjenosti.

3. Opis i instalacije

Samo stručnjaci mogu prilagoditi proizvod i naučiti kako ga koristiti. 

Pogrešna upotreba ili podešavanje mogu dovesti do preopterećenja 

uređaja  ili  pacijenta.  Upitajte  tehničko  osoblje  kako  koristiti  ovaj 

proizvod  i  provjerite  jeste  li  jasno  razumjeli  njihovo  objašnjenje. 

Treba voditi računa da baza bude pravilno postavljena ispod kreveta, 

inače se okvir može prevrnuti. Nadalje, osigurajte da postoji dovoljno 

prostora za klizanje ispod podnožja, ako je to potrebno.

Opis proizvoda

Nosač je izrađen od čeličnog okvira i trokuta. Visina držača je podesiva, 

kao i položaj držača iznad kreveta ili stolca. Poluga za podizanje može 

se lako rastaviti, zbog toga je lako transportirati i pohraniti. Maksimalno 

opterećenje stojećeg stupa je 90 kg. To znači za aplikacije na krevetu 

da se može koristiti za pacijente s maksimalnom težinom od 130 kg. 

Ako se proizvod ne upotrebljava dulje vrijeme, mora se čuvati u suhom 

stanju, zaštićen od prašine i izravne sunčeve svjetlosti.

Montaža

1- Postavite bazu na tlo.

2- Oslobodite maticu [B] na podnožju [A] pomoću vijaka

[3].

3- Otvorite gornji dio poluge za dizanje prema naprijed [2].

4  -  Položaj  poluge  za  podizanje  pravilno  postavite  na  kraj  kreveta, 

pričvrstite trapez na polugu za podizanje [1] i podesite visinu trapeza 

pomoću trake (55 cm do 70 cm) [5].

5- Za preklapanje stupca, postupite obrnutim redoslijedom.

Čišćenje

Stup  se  mora  redovito  čistiti  suhom  i  čistom  krpom.  Trapez  ima 

datumski sat (7). Uz normalnu uporabu trapez će trajati pet godina. 

Nakon 5 godina zamijenite trapez.

5. Materijali

Cijev u epoksi obojenom čeliku ili kromiranom, poliamid remen i PP 

trokut.

6. Zbrinjavanje

Odložite ovaj proizvod u skladu s regionalnim propisima o odlaganju 

otpada.

7. Tehničke specifikacije

Provjerite  tablicu  na  kraju  korisničkog  priručnika.  Rok  uporabe:  2 

Summary of Contents for Macarena

Page 1: ...User Manual Ref 430915 ME_4PO01 Edit e 24 08 2017 Rev 6 26 01 2021 HERDEGEN SAS 5 Rue Freyssinet 77500 Chelles FRANCE 130 kg 11 kg 5 22 cm 12 cm 20 50 cm 6 1 2 3 4 A B 179 cm Ref 430 915 Macarena...

Page 2: ...ivo m dico Wyr b medyczny Orvosi eszk z T bbi cihaz 2 Antes de utilizar leia por favor o manual Przed u yciem zapoznaj si z instrukcj obs ugi Haszn lat el tt olvassa el a haszn lati tmutat t Kullanmad...

Page 3: ...l avant 2 4 Positionner la potence puis ins rer le triangle dans le support 1 et r gler la hauteur de la sangle la hauteur souhait e 5 5 Pour plier la potence proc der de la mani re inverse 4 Entretie...

Page 4: ...ije uporabe 1 Sigurnosne oznake Uvijek se savjetujte s lije nikom ili dobavlja em kako biste utvrdili pravilnu prilagodbu i uporabu ure aja Nemojte skladi titi izvana i ne ostavljati pod suncem Oprez...

Page 5: ...tri ngulo en el soporte 1 y ajuste la altura de la correa a la altura deseada 5 5 Para plegar el trapecio proceda de la manera opuesta 4 Mantenimiento Limpiar regularmente el producto con un trapo lim...

Page 6: ...zamalati da solo pu servirsene per facilitare e accompagnare il trasferimento eseguito dall assistente I nostri alzamalati si possono usare anche con dei letti tiene una fecha de producci n gravada se...

Page 7: ...eep aan met behulp van de riem van 55 cm tot 70 cm 5 5 Ga voor het vouwen van de bedpapegaai in omgekeerde volgorde te werk 4 Reiniging Dit product regelmatig schoon maken met een mild reinigingsmidde...

Page 8: ...y gelakt staal polyamide band en PP handvat 6 Verwijdering Verwijder dit product in overeenstemming met de lokale wetgeving voor het verwijderen van afval 7 Technische specificaties Zie de tabel in de...

Reviews: