background image

Ref. 250 700,250 800, 243 603, 243 604, 243 623, 243 624, 102 023, 102 024 

ME_2CALU02

HERDEGEN SAS 

2, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

27/06/2017 Rev. 1 (28/09/2017)

dijelovi pravilno i sigurno u pravom položaju i na svom mjestu.

 

U  slučaju  da  duže  vrijeme  niste  koristili  svoje  pomagalo  za  hodanje, 

neka ga pregleda tehničko osoblje prije ponovne upotrebe.

 

Budite oprezni pri korištenju, pazite na rupe i deformacije na podlozi.

2.Sastavljanje :

Samo  stručnjaci  mogu  prilagoditi  proizvod  i  naučiti  kako  ga  koristiti. 

Pogrešna upotreba ili podešavanje mogu dovesti do preopterećenja uređaja 

ili  pacijenta.  Uređaj  mora  individualno  prilagoditi  tehničko  osoblje  kako  bi 

odgovaralo  vašim  potrebama.  Upitajte  tehničko  osoblje  kako  koristiti  ovaj 

proizvod  i  provjerite  jeste  li  jasno  razumjeli  njihovo  objašnjenje.  U  slučaju 

sumnje, nemojte se ustručavati ponovno pitati.

Reference: 250700, 250800

Podešavanje  visine:  Izvadite  kvačicu  iz  cijevi  pomoću  oba  palca,  zatim 

podesite unutarnju cijev na željenu visinu i ponovno ga učvrstite kvačicom. 

Prije uporabe štake, provjerite je li metalni klin kvačice ispravno umetnut u 

cijev. Šipke imaju 1 rupu za podešavanje na vanjskoj cijevi i 5 rupica na 

unutarnjoj cijevi, što znači 5 podešavanje položaja.

Držač se može namjestiti svaka 2 cm.

Reference: 243603,243604

Podešavanje  visine:  Izvadite  kvačicu  iz  cijevi  pomoću  oba  palca,  zatim 

podesite unutarnju cijev na željenu visinu i ponovno ga učvrstite kvačicom. 

Prije upotrebe štake provjerite je li metalni zatik kvačice prošao kroz obje 

cijevi i izlazi iz vanjske cijevi.

Šipke imaju 1 rupu za podešavanje na vanjskoj cijevi i 5 rupica na unutarnjoj 

cijevi, što znači 5 podešavanja položaja.

Držač se može namjestiti svaka 2 cm.

Reference: 102023, 102024

Podešavanje visine:

Točna duljina trupa je ključ za sigurnu upotrebu i bolju mobilnost.

1.Obavite mjerenja dok nosite redovite cipele za šetnju.

2. Postavite uspravno, dopustite rukama da se opustite (s normalnim 

zavojem u lakat) na vašim stranama.

3. Imajte drugu osobu koja mjeri udaljenost od zgloba do zgloba

Na podu. Ovaj broj je prava duljina štapa za vas.

4. Uklonite gumeni vrh

5. Spustite štap na ispravnu duljinu

6.Stavite gumeni vrh na štap.

Sigurno hodanje s šatpom na ravnim površinama:

1.Drži štap u ruci na svojoj «dobroj» strani tako da pruža potporu suprotnom 

donjem dijelu

2. Napravite korak s «lošom» nogom i istovremeno povucite štap. Premjestite 

štap i pogođenu nogu naprijed zajedno.

3. Oslobodite težinu kroz ruku koja drži štap po potrebi

4.Uvijek imajte lošu nogu pretpostavljenu za prvi puni korak na razini površine

5.Štap  treba  pomaknuti  prema  udaljenosti  od  jednog  prosječnog  koraka 

naprijed sa svakim potezom. Ne biste trebali osjećati da se istezavate kako 

biste uhvatili štap  ili ste se kretali ispred njega.

Ako  koristite  štap  za  opću  pokretljivost,  a  ne  ozljedu,  držite  štap  pomoću 

svoje dominantne ruke i podignite težinu na ovoj strani tijela. Ako radite s 

fizičkim  terapeutom  zbog  ozljede,  on  ili  ona  možda  imaju  specifičan  plan 

hodanja za štap koji se razlikuje od ove.

3. Čišćenje

Štap se mora redovito čistiti s blagim sredstvom za čišćenje i mekom krpom. 

NIKADA NE koristiti ABRAZIVNE tvari! Opasnost od klizanja! Obratite 

se  svom  prodavaču  ili  tehničkom  osoblju  kako  biste  redovito  provjeravali 

pješačke  pomagala.  Gumeni  dijelovi  moraju  se  redovito  provjeravati  i 

mijenjati.

4. Materijali

Cijev u eloksiranom aluminijskom ili drvenom vratilu i polipropilenskom 

ručkom.

5. Zbrinjavanje

Odložite ovaj proizvod u skladu s regionalnim propisima o odlaganju otpada.

6. Tehničke specifikacije

Provjerite tablicu na vrhu korisničkog priručnika.

Ovaj proizvod ima jamstvo od 24 mjeseca od datuma kupnje, protiv

Bilo koji proizvodni nedostatak. Standardi: DIN-EN-12182: 1999, EN-ISO 

11334-1, DIN-EN-ISO 11334-4, DIN-EN-ISO 10993-1. Biokompatibilno.

Mjesto i datum isporuke :

Broj računa:

Potpis i pečat prodavatelja:

 

Non usare per scopi diversi da quello per cui questo prodotto è destinato: 

ad esempio, non alzare o spostare mobili!!

 

Osservare SEMPRE i limiti di peso indicati sull’etichetta o nelle istruzioni.

 

Controllare la stabilità del prodotto prima dell’uso.

 

Non modificare questo articolo. Se necessario, usare solo parti originali 

per  le  riparazioni.  Solo  personale  qualificato  è  autorizzato  a  riparare 

questo articolo.

 

Non appendere NIENTE nella parte anteriore del prodotto. Potrebbe 

causare sbilanciamenti e conseguenti cadute.

 

In caso di lungo inutilizzo, far controllare l’apparecchio dal proprio 

rivenditore specializzato.

 

Attenzione ai buchi, alle deformazioni nel terreno e alle griglie 

di protezione degli alberi che possono causare sbilanciamenti e 

conseguenti cadute.

 

Controllare l’usura dell’estremità e sostituirla se necessario.

2. Installazione

La messa in servizio di questo prodotto deve essere effettuata solo da personale 

qualificato.  Un’errata  regolazione  potrebbe  comportare  un  uso  errato  e  un 

rischio di incidenti. Il prodotto deve pertanto essere adattato individualmente 

ad ogni paziente da personale qualificato. Non esitare a chiedere al rivenditore 

in caso di dubbio.

Riferimenti: 250700,250800

Regolazione dell’altezza: rimuovere la clip premendo su ogni lato con il pollice. 

Far scivolare il tubo interno fino al foro di regolazione desiderato, e bloccare 

con la clip. Il bastone ha 1 foro di regolazione sul tubo esterno e 5 fori sul tubo 

interno, ossia 5 possibilità di regolazione, ogni 2 cm.

Riferimenti: 243603,243604, 243623,243624

Regolazione dell’altezza: rimuovere la clip premendo su ogni lato con il pollice. 

Far scivolare il tubo interno fino al foro di regolazione desiderato, e bloccare 

con la clip. La clip deve attraversare i tubi da una parte all’altra. Il bastone ha 2 

fori di regolazione sul tubo esterno e 6 fori sul tubo interno, ossia 12 possibilità 

di regolazione, ogni 2 cm.

Per spostarsi, appoggiarsi sul bastone e andare avanti. 

Mantenere il bastone vicino al corpo durante gli spostamenti per non cadere.

3. Manutenzione

Il prodotto deve essere pulito regolarmente con uno straccio pulito e asciutto. 

L’ impugnatura deve essere pulita con un detersivo in crema non abrasivo. 

Non lubrificare!! Rischio di caduta!!

Le estremità devono essere controllate e cambiate regolarmente; non esitare 

a chiedere al proprio rivenditore.

4. Materiali

Tubi in alluminio anodizzato e impugnatura in polipropilene.

5. Trattamento dei rifiuti

Si prega di smaltire questo prodotto ai sensi delle direttive regionali.

6. Caratteristiche tecniche

Riferirsi alla tabella generale alla fine del manuale.

Questo prodotto è garantito per 24 mesi dalla data di acquisto, contro eventuali 

difetti di fabbricazione. Conforme alle norme: DIN-EN-12182: 1999, EN-ISO 

11334-1, DIN-EN-ISO 11334-4, DIN-EN-ISO 10993-1. Biocompatibile

1.Sigurnosne upute :

Molimo 

pažljivo  pročitajte  ove  sigurnosne  upute  prije  upotrebe,  i 

sačuvajte ih u slučaju budućih pitanja.

1.Sigurnosne upute :

 

UVIJEK se konzultirajte sa svojim fizijatarom ili dobavljačem da

 

ustvrdite pravilnu prilagodbu i upotrebu opreme.

 

Ne skladištiti vani i ostavljati na suncu ( pazite, ne ostavljajte

 

proizvod u autu u slučaju visokih vanjskih temperatura!).

 

Ne koristiti u ekstremnim temperaturnim uvjetima ( iznad 38°C ili ispod 

0°C).

 

Pažljivo provjerite sve dijelove na opremi (vijke, cijevi, drške i sl.).

 

Redovito provjeriti da li su svi vijci učvršćeni.

 

Držati čvrsto i u potpunosti dršku prilikom korištenja.

 

U slučaju pada pustiti proizvod da padne na stranu kako vi ne bi

 

pali na njega.

 

Uvijek  se  krećite  mirno  i  sa  malim  koracima  da  bi  osigurali  dobar 

raspored težine i izbjegli gubitak ravnoteže.

 

Ne koristiti na mokroj i klizavoj površini ( snijeg, led, kiša i sl.)!!

 

Ne koristi na stubištu, riskirate ozbiljne ozljede!!

 

Koristiti samo kao pomoć pri hodanju na propisan način, ne koristiti

 

kao polugu ili za pomicanje namještaja i sl. !!

 

UVIJEK pripazite na ograničenje težine na skali vaše hodalice.

 

Nikakve  modifikacije  ne  smiju  se  raditi  na  opremi.  Koristiti  samo 

originalne    dijelove    za  zamjenu    potrganih  ili  oštećenih  dijelova,  i 

prepustiti zamjenu tehničkom osoblju.

 

Nakon rasklapanja ili sastavljanja pomagala za hodanje, uvjeriti se da 

je sigurno postavljeno u otvorenu poziciju i poravnato sa podlogom prije 

upotrebe.

 

NIKADA nemojte objesiti ništa na pomagalo za hodanje.

 

UVIJEK  provjerite  prije  upotrebe  da  li  su  pomagalo  i  svi  pripadajući 

Reviews: