Ref. 250 700,250 800, 243 603, 243 604, 243 623, 243 624, 102 023, 102 024
ME_2CALU02
HERDEGEN SAS
2, Rue Freyssinet
77500 CHELLES-FRANCE
27/06/2017 Rev. 1 (28/09/2017)
dijelovi pravilno i sigurno u pravom položaju i na svom mjestu.
♥
U slučaju da duže vrijeme niste koristili svoje pomagalo za hodanje,
neka ga pregleda tehničko osoblje prije ponovne upotrebe.
♥
Budite oprezni pri korištenju, pazite na rupe i deformacije na podlozi.
2.Sastavljanje :
Samo stručnjaci mogu prilagoditi proizvod i naučiti kako ga koristiti.
Pogrešna upotreba ili podešavanje mogu dovesti do preopterećenja uređaja
ili pacijenta. Uređaj mora individualno prilagoditi tehničko osoblje kako bi
odgovaralo vašim potrebama. Upitajte tehničko osoblje kako koristiti ovaj
proizvod i provjerite jeste li jasno razumjeli njihovo objašnjenje. U slučaju
sumnje, nemojte se ustručavati ponovno pitati.
Reference: 250700, 250800
Podešavanje visine: Izvadite kvačicu iz cijevi pomoću oba palca, zatim
podesite unutarnju cijev na željenu visinu i ponovno ga učvrstite kvačicom.
Prije uporabe štake, provjerite je li metalni klin kvačice ispravno umetnut u
cijev. Šipke imaju 1 rupu za podešavanje na vanjskoj cijevi i 5 rupica na
unutarnjoj cijevi, što znači 5 podešavanje položaja.
Držač se može namjestiti svaka 2 cm.
Reference: 243603,243604
Podešavanje visine: Izvadite kvačicu iz cijevi pomoću oba palca, zatim
podesite unutarnju cijev na željenu visinu i ponovno ga učvrstite kvačicom.
Prije upotrebe štake provjerite je li metalni zatik kvačice prošao kroz obje
cijevi i izlazi iz vanjske cijevi.
Šipke imaju 1 rupu za podešavanje na vanjskoj cijevi i 5 rupica na unutarnjoj
cijevi, što znači 5 podešavanja položaja.
Držač se može namjestiti svaka 2 cm.
Reference: 102023, 102024
Podešavanje visine:
Točna duljina trupa je ključ za sigurnu upotrebu i bolju mobilnost.
1.Obavite mjerenja dok nosite redovite cipele za šetnju.
2. Postavite uspravno, dopustite rukama da se opustite (s normalnim
zavojem u lakat) na vašim stranama.
3. Imajte drugu osobu koja mjeri udaljenost od zgloba do zgloba
Na podu. Ovaj broj je prava duljina štapa za vas.
4. Uklonite gumeni vrh
5. Spustite štap na ispravnu duljinu
6.Stavite gumeni vrh na štap.
Sigurno hodanje s šatpom na ravnim površinama:
1.Drži štap u ruci na svojoj «dobroj» strani tako da pruža potporu suprotnom
donjem dijelu
2. Napravite korak s «lošom» nogom i istovremeno povucite štap. Premjestite
štap i pogođenu nogu naprijed zajedno.
3. Oslobodite težinu kroz ruku koja drži štap po potrebi
4.Uvijek imajte lošu nogu pretpostavljenu za prvi puni korak na razini površine
5.Štap treba pomaknuti prema udaljenosti od jednog prosječnog koraka
naprijed sa svakim potezom. Ne biste trebali osjećati da se istezavate kako
biste uhvatili štap ili ste se kretali ispred njega.
Ako koristite štap za opću pokretljivost, a ne ozljedu, držite štap pomoću
svoje dominantne ruke i podignite težinu na ovoj strani tijela. Ako radite s
fizičkim terapeutom zbog ozljede, on ili ona možda imaju specifičan plan
hodanja za štap koji se razlikuje od ove.
3. Čišćenje
Štap se mora redovito čistiti s blagim sredstvom za čišćenje i mekom krpom.
NIKADA NE koristiti ABRAZIVNE tvari! Opasnost od klizanja! Obratite
se svom prodavaču ili tehničkom osoblju kako biste redovito provjeravali
pješačke pomagala. Gumeni dijelovi moraju se redovito provjeravati i
mijenjati.
4. Materijali
Cijev u eloksiranom aluminijskom ili drvenom vratilu i polipropilenskom
ručkom.
5. Zbrinjavanje
Odložite ovaj proizvod u skladu s regionalnim propisima o odlaganju otpada.
6. Tehničke specifikacije
Provjerite tablicu na vrhu korisničkog priručnika.
Ovaj proizvod ima jamstvo od 24 mjeseca od datuma kupnje, protiv
Bilo koji proizvodni nedostatak. Standardi: DIN-EN-12182: 1999, EN-ISO
11334-1, DIN-EN-ISO 11334-4, DIN-EN-ISO 10993-1. Biokompatibilno.
Mjesto i datum isporuke :
Broj računa:
Potpis i pečat prodavatelja:
♥
Non usare per scopi diversi da quello per cui questo prodotto è destinato:
ad esempio, non alzare o spostare mobili!!
♥
Osservare SEMPRE i limiti di peso indicati sull’etichetta o nelle istruzioni.
♥
Controllare la stabilità del prodotto prima dell’uso.
♥
Non modificare questo articolo. Se necessario, usare solo parti originali
per le riparazioni. Solo personale qualificato è autorizzato a riparare
questo articolo.
♥
Non appendere NIENTE nella parte anteriore del prodotto. Potrebbe
causare sbilanciamenti e conseguenti cadute.
♥
In caso di lungo inutilizzo, far controllare l’apparecchio dal proprio
rivenditore specializzato.
♥
Attenzione ai buchi, alle deformazioni nel terreno e alle griglie
di protezione degli alberi che possono causare sbilanciamenti e
conseguenti cadute.
♥
Controllare l’usura dell’estremità e sostituirla se necessario.
2. Installazione
La messa in servizio di questo prodotto deve essere effettuata solo da personale
qualificato. Un’errata regolazione potrebbe comportare un uso errato e un
rischio di incidenti. Il prodotto deve pertanto essere adattato individualmente
ad ogni paziente da personale qualificato. Non esitare a chiedere al rivenditore
in caso di dubbio.
Riferimenti: 250700,250800
Regolazione dell’altezza: rimuovere la clip premendo su ogni lato con il pollice.
Far scivolare il tubo interno fino al foro di regolazione desiderato, e bloccare
con la clip. Il bastone ha 1 foro di regolazione sul tubo esterno e 5 fori sul tubo
interno, ossia 5 possibilità di regolazione, ogni 2 cm.
Riferimenti: 243603,243604, 243623,243624
Regolazione dell’altezza: rimuovere la clip premendo su ogni lato con il pollice.
Far scivolare il tubo interno fino al foro di regolazione desiderato, e bloccare
con la clip. La clip deve attraversare i tubi da una parte all’altra. Il bastone ha 2
fori di regolazione sul tubo esterno e 6 fori sul tubo interno, ossia 12 possibilità
di regolazione, ogni 2 cm.
Per spostarsi, appoggiarsi sul bastone e andare avanti.
Mantenere il bastone vicino al corpo durante gli spostamenti per non cadere.
3. Manutenzione
Il prodotto deve essere pulito regolarmente con uno straccio pulito e asciutto.
L’ impugnatura deve essere pulita con un detersivo in crema non abrasivo.
Non lubrificare!! Rischio di caduta!!
Le estremità devono essere controllate e cambiate regolarmente; non esitare
a chiedere al proprio rivenditore.
4. Materiali
Tubi in alluminio anodizzato e impugnatura in polipropilene.
5. Trattamento dei rifiuti
Si prega di smaltire questo prodotto ai sensi delle direttive regionali.
6. Caratteristiche tecniche
Riferirsi alla tabella generale alla fine del manuale.
Questo prodotto è garantito per 24 mesi dalla data di acquisto, contro eventuali
difetti di fabbricazione. Conforme alle norme: DIN-EN-12182: 1999, EN-ISO
11334-1, DIN-EN-ISO 11334-4, DIN-EN-ISO 10993-1. Biocompatibile
1.Sigurnosne upute :
Molimo
pažljivo pročitajte ove sigurnosne upute prije upotrebe, i
sačuvajte ih u slučaju budućih pitanja.
1.Sigurnosne upute :
♥
UVIJEK se konzultirajte sa svojim fizijatarom ili dobavljačem da
♥
ustvrdite pravilnu prilagodbu i upotrebu opreme.
♥
Ne skladištiti vani i ostavljati na suncu ( pazite, ne ostavljajte
♥
proizvod u autu u slučaju visokih vanjskih temperatura!).
♥
Ne koristiti u ekstremnim temperaturnim uvjetima ( iznad 38°C ili ispod
0°C).
♥
Pažljivo provjerite sve dijelove na opremi (vijke, cijevi, drške i sl.).
♥
Redovito provjeriti da li su svi vijci učvršćeni.
♥
Držati čvrsto i u potpunosti dršku prilikom korištenja.
♥
U slučaju pada pustiti proizvod da padne na stranu kako vi ne bi
♥
pali na njega.
♥
Uvijek se krećite mirno i sa malim koracima da bi osigurali dobar
raspored težine i izbjegli gubitak ravnoteže.
♥
Ne koristiti na mokroj i klizavoj površini ( snijeg, led, kiša i sl.)!!
♥
Ne koristi na stubištu, riskirate ozbiljne ozljede!!
♥
Koristiti samo kao pomoć pri hodanju na propisan način, ne koristiti
♥
kao polugu ili za pomicanje namještaja i sl. !!
♥
UVIJEK pripazite na ograničenje težine na skali vaše hodalice.
♥
Nikakve modifikacije ne smiju se raditi na opremi. Koristiti samo
originalne dijelove za zamjenu potrganih ili oštećenih dijelova, i
prepustiti zamjenu tehničkom osoblju.
♥
Nakon rasklapanja ili sastavljanja pomagala za hodanje, uvjeriti se da
je sigurno postavljeno u otvorenu poziciju i poravnato sa podlogom prije
upotrebe.
♥
NIKADA nemojte objesiti ništa na pomagalo za hodanje.
♥
UVIJEK provjerite prije upotrebe da li su pomagalo i svi pripadajući