Herculano H2RS6 Instruction Manual Download Page 17

 

14 

 

 
 

14.2. Periodicamente: 
 

- Change the oil in the gearboxes after the first 50 operating hours. (Subsequent changes 

may be carried out every 300 hours). 

- Lubricate all the lubrication points every 10 hours. 
- Check the condition of the drive shaft and lubricate it. 

 
 

IMPORTANT: 

 

- To change the oil in the gearboxes, first empty the oil through the stopper and 

then unscrew one of the oil level portholes for refilling. Fill with oil through this 
point. 

 

14.2. Périodiquement : 

 

Vidanger l’huile des boîtes à engrenages après les premières 50 heures de travail (les 

révisions suivantes pourront être effectuées chaque 300 heures de travail). 

Lubrifier tous les graisseurs chaque 10 heures de travail. 
Vérifier l’état du cardan et le lubrifier. 

 

IMPORTANT : 

 

- Pour changer l’huile des boîtes à engrenages, versez l’huile par le bouchon, et 
pour  faire  un  remplissage,  il  suffit  seulement  de  dévisser  un  des  voyants 
indiquant le niveau d’huile et de réaliser le remplissage.
 

 
 

14.3. Prolonged immobilisation 

 

-  Remove any residue and dirt from the spreader and clean. 
-  Wash the conveyor’s chain drives and rollers with diesel. 
-  Lubricate all of the spreader’s lubrication points and grease the chain drives. 
-  Check for the presence of worn or broken parts and replace. 
-  Keep  the  tyre  pressure  constant  for  the  entire  crop  year.  (See  technical 

characteristics). 

-  Perform a general inspection including, if necessary, retouching the paintwork. 
-  Store the manure spreading trailer under cover. 

 

 

 

14.3.  Immobilisation prolongée 

 

-  Laver et nettoyer l’épandeur de tous les résidus et de toutes les saletés. 
-  Laver les chaînes et les pignons du tapis avec de l’essence. 
-  Lubrifier tous les graisseurs de l’épandeur et appliquer de la graisse sur les chaînes. 
-  Vérifier  s’il  existe  de  pièces  usées  ou  cassées  et  procéder,  le  cas  échéant,  à  leur 

remplacement. 

-  Conserver  la  pression  des  pneus  constante  jusqu’à  la  nouvelle  campagne.  (Voir 

caractéristiques techniques). 

-  Effectuer  une  révision  générale  incluant,  le  cas  échéant,  certaines  retouches  de 

peinture. 

-  Placer l’épandeur de fumier à l’abri du soleil et de la pluie. 

 

 

       

 
 

Summary of Contents for H2RS6

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT Read this manual carefully before using the machine IMPORTANT Lisez ce manuel avant d utiliser la machine R 004...

Page 2: ......

Page 3: ...TOOL CONNECTION AND ADJUSTMENTS 7 RACCORDEMENT TRACTEUR QUIPEMENT ET R GLAGES 8 PRECAUTIONS PRIOR TO STARTING WORK 9 PR CAUTIONS AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL 9 PRECAUTIONS WHEN TRANSPORTING 10 PR CA...

Page 4: ...s la recherche le d veloppement et le perfectionnement afin que vous profitiez de la s curit et d un fort rendement de travail Suivez toujours les instructions et les suggestions contenues dans ce Man...

Page 5: ...those being used inside the box TEIGNEZ LE MOTEUR ET ARR TEZ CORRECTEMENT LE TRACTEUR AVANT DE PROC DER AUX TRAVAUX DANS VOTRE QUIPEMENT 3 1 chaque fois que vous proc dez des op rations d accrochage...

Page 6: ...BEFORE PERFORMING MAINTENANCE AVANT DE REALISER LA MAINTENANCE COUPER LE MOTEUR DU TRACTEUR DANGER ARTICULATED MACHINERY DANGER MACHINE AVEC ARTICULATION GEARED MACHINE DANGER OF CRUSHING MACHINE ENG...

Page 7: ...DES ROUES PREMI RE SEMAINE CHAQUE JOUR SEMAINES SUIVANTES CHAQUE SEMAINE CHECK TYRE PRESSURE PERIODICALLY V RIFIER LA PRESSION DES PNEUMATIQUES P RIODIQUEMENT ONLY IN VARIANT WITH MECHANICAL CONVEYOR...

Page 8: ...trailer models are equipped with indicator signal and light devices as per current legislation Conform ment la l gislation en vigueur tous les mod les de semi remorques sont quip s de dispositifs de s...

Page 9: ...utch driven PTO shaft CE homologation P T O speed 540 r p m Hydraulic brake CARACT RISTIQUES PRINCIPALES Distribution par 4 rouleaux verticaux fumier dans les versions H4R4 H4R5 H4R6 Distribution par...

Page 10: ...bon tat de fonctionnement et de s curit engagez la lance dans le tracteur en fixant la goupille l aide d un boulon Raccorder les cha nes de traction s curit Monter le cardan conseill et assurez vous...

Page 11: ...re inversion et 1 position d immobilisation MARCHE AVANT D placer le levier dans la direction A augmente la vitesse du tapis 4 positions En position 1 la vitesse sera plus faible et augmente progressi...

Page 12: ...ection du c t oppos jusqu liminer cette situation Dans la pratique les pointes visibles des vis devront avoir la m me longueur Les r gleurs sont l avant de la remorque 8 PRECAUTIONS PRIOR TO STARTING...

Page 13: ...vel in the gearboxes V rifier le niveau d huile des bo tes engrenages en vous assurant pour cela que la remorque est parfaitement nivel e Lubricate all of the grease nipples Lubrification de tous les...

Page 14: ...0 tr min Assurez vous qu aucune personne ou animal ne se trouve dans le rayon d action de l pandage 11 PRECAUTIONS DURING SPREADING PR CAUTIONS PENDANT L PANDAGE Do not operate on steeply inclined lan...

Page 15: ...y have prevented the rollers from operating After solving the fault carry out this operation in reverse Agir sur le dispositif d immobilisation D en tirant l arbre ce qui provoquera l immobilisation d...

Page 16: ...JOUR DE TRAVAIL v rifier Oil levels in the gearboxes Niveaux d huile des bo tes engrenages That the conveyor is properly adjusted Si le tapis est convenablement r gl Tyre pressure La pression des pne...

Page 17: ...aliser le remplissage 14 3 Prolonged immobilisation Remove any residue and dirt from the spreader and clean Wash the conveyor s chain drives and rollers with diesel Lubricate all of the spreader s lub...

Page 18: ...RGEAR Ends of the spreader s rollers Extr mit s des rouleaux de l pandeur RENOLIT GP2 Reduced gearboxes greasing points Points de graissage des bo tiers r ducteurs RENOLIT GP2 Gearbox of the spreader...

Page 19: ...iques annule le droit la garantie 5 Any alteration made by the client to the characteristics of the products will cancel the warranty Toute modification faite par le client quant aux caract ristiques...

Page 20: ...COMMENT COMMANDER DES PI CES HERCULANO ALFAIAS AGR COLAS S A Apartado 1 3720 051 Loureiro OAZ Oliveira de Azem is Portugal Tel 351 256 661 900 Fax 351 256 692 497 e mail dep comercial herculano pt In...

Reviews: