background image

 

 

 
 

3. 

GENERAL SAFETY RULES  
NORMES  GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 

 
 
 

 

 

 

 

SWITCH  OFF  THE  ENGINE  AND  ENSURE  THE  TRACTOR’S  BRAKES  ARE  ON  BEFORE 
WORKING ON ITS MACHINERY. 

 

3.1. 

Whenever connecting or disconnecting the machinery, make sure that you stand to 
one side of the tractor and check that the bolts are properly fixed in place. 

 
3.2. 

Always use suitable clothes and shoes and avoid the use of long or loose clothing. 

 
3.3. 

Whenever you want to leave the tractor, even for a short time, observe the following: 

-  Switch off the ignition and remove the key; 
-  Activate any braking systems. 

 
3.4. 

Never allow any people close to the machinery when it is in use. This prevents the 
risk of them being injured by the machinery or by any foreign bodies thrown out of it. 

 
3.5. 

Never transport persons or goods, other than those being used, inside the box. 

 

 

 
 

 

 

ÉTEIGNEZ LE MOTEUR ET ARRÊTEZ CORRECTEMENT LE TRACTEUR AVANT DE PROCÉDER 

AUX TRAVAUX DANS VOTRE ÉQUIPEMENT. 

 

3.1. 

À chaque fois que vous procédez à des opérations d’accrochage et de décrochage 
de  l’équipement,  placez-vous  en  position  latérale  par  rapport  au  tracteur,  en  vous 
assurant de la parfaite fixation des goupilles. 

 
3.2. 

Toujours utiliser des vêtements et des chaussures appropriés et éviter d’utiliser des 
vêtements larges ou lâches. 

 

3.3. 

À  chaque  fois  que  vous  voudrez  quitter  le  tracteur,  même  momentanément,  vous 
devrez : 

-  Éteindre le contact et retirer la clé ; 
-  Actionner le système de freinage correspondant. 

 

3.4. 

Ne permettez jamais que d’autres personnes s’approchent lorsque l’équipement se 
trouve  en  cours  d’utilisation,  vous  préviendrez  ainsi  tout  risque  que  ces personnes 
soient atteintes par la machine ou par un corps étranger qu’elle pourrait projeter. 

 
3.5. 

Ne jamais transportez des personnes ou des biens (différents de ceux utilisés) dans 
la benne. 

 
 
 

 

Summary of Contents for H2RS6

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT Read this manual carefully before using the machine IMPORTANT Lisez ce manuel avant d utiliser la machine R 004...

Page 2: ......

Page 3: ...TOOL CONNECTION AND ADJUSTMENTS 7 RACCORDEMENT TRACTEUR QUIPEMENT ET R GLAGES 8 PRECAUTIONS PRIOR TO STARTING WORK 9 PR CAUTIONS AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL 9 PRECAUTIONS WHEN TRANSPORTING 10 PR CA...

Page 4: ...s la recherche le d veloppement et le perfectionnement afin que vous profitiez de la s curit et d un fort rendement de travail Suivez toujours les instructions et les suggestions contenues dans ce Man...

Page 5: ...those being used inside the box TEIGNEZ LE MOTEUR ET ARR TEZ CORRECTEMENT LE TRACTEUR AVANT DE PROC DER AUX TRAVAUX DANS VOTRE QUIPEMENT 3 1 chaque fois que vous proc dez des op rations d accrochage...

Page 6: ...BEFORE PERFORMING MAINTENANCE AVANT DE REALISER LA MAINTENANCE COUPER LE MOTEUR DU TRACTEUR DANGER ARTICULATED MACHINERY DANGER MACHINE AVEC ARTICULATION GEARED MACHINE DANGER OF CRUSHING MACHINE ENG...

Page 7: ...DES ROUES PREMI RE SEMAINE CHAQUE JOUR SEMAINES SUIVANTES CHAQUE SEMAINE CHECK TYRE PRESSURE PERIODICALLY V RIFIER LA PRESSION DES PNEUMATIQUES P RIODIQUEMENT ONLY IN VARIANT WITH MECHANICAL CONVEYOR...

Page 8: ...trailer models are equipped with indicator signal and light devices as per current legislation Conform ment la l gislation en vigueur tous les mod les de semi remorques sont quip s de dispositifs de s...

Page 9: ...utch driven PTO shaft CE homologation P T O speed 540 r p m Hydraulic brake CARACT RISTIQUES PRINCIPALES Distribution par 4 rouleaux verticaux fumier dans les versions H4R4 H4R5 H4R6 Distribution par...

Page 10: ...bon tat de fonctionnement et de s curit engagez la lance dans le tracteur en fixant la goupille l aide d un boulon Raccorder les cha nes de traction s curit Monter le cardan conseill et assurez vous...

Page 11: ...re inversion et 1 position d immobilisation MARCHE AVANT D placer le levier dans la direction A augmente la vitesse du tapis 4 positions En position 1 la vitesse sera plus faible et augmente progressi...

Page 12: ...ection du c t oppos jusqu liminer cette situation Dans la pratique les pointes visibles des vis devront avoir la m me longueur Les r gleurs sont l avant de la remorque 8 PRECAUTIONS PRIOR TO STARTING...

Page 13: ...vel in the gearboxes V rifier le niveau d huile des bo tes engrenages en vous assurant pour cela que la remorque est parfaitement nivel e Lubricate all of the grease nipples Lubrification de tous les...

Page 14: ...0 tr min Assurez vous qu aucune personne ou animal ne se trouve dans le rayon d action de l pandage 11 PRECAUTIONS DURING SPREADING PR CAUTIONS PENDANT L PANDAGE Do not operate on steeply inclined lan...

Page 15: ...y have prevented the rollers from operating After solving the fault carry out this operation in reverse Agir sur le dispositif d immobilisation D en tirant l arbre ce qui provoquera l immobilisation d...

Page 16: ...JOUR DE TRAVAIL v rifier Oil levels in the gearboxes Niveaux d huile des bo tes engrenages That the conveyor is properly adjusted Si le tapis est convenablement r gl Tyre pressure La pression des pne...

Page 17: ...aliser le remplissage 14 3 Prolonged immobilisation Remove any residue and dirt from the spreader and clean Wash the conveyor s chain drives and rollers with diesel Lubricate all of the spreader s lub...

Page 18: ...RGEAR Ends of the spreader s rollers Extr mit s des rouleaux de l pandeur RENOLIT GP2 Reduced gearboxes greasing points Points de graissage des bo tiers r ducteurs RENOLIT GP2 Gearbox of the spreader...

Page 19: ...iques annule le droit la garantie 5 Any alteration made by the client to the characteristics of the products will cancel the warranty Toute modification faite par le client quant aux caract ristiques...

Page 20: ...COMMENT COMMANDER DES PI CES HERCULANO ALFAIAS AGR COLAS S A Apartado 1 3720 051 Loureiro OAZ Oliveira de Azem is Portugal Tel 351 256 661 900 Fax 351 256 692 497 e mail dep comercial herculano pt In...

Reviews: