2
670915 00 01
Vorbereitung der Schlossplatte:
2 x Gummipuffer in die vorgesehenen Bohrungen einstecken. Der Nippel, der zur Montage-
hilfe dient, muss vor der Montage der Schlossplatte bündig mit der Senkung der Schlossplatte abgeschnitten werden.
Montage des Sportracks:
Zwischen Schlossplatte und Gepäckplatte werden 2 U-Scheiben Ø17 x Ø6,5 x 3 mm gefügt. Die
Schlossplatte wird im vorderen Teil der Gepäckplatte mit den Senkschrauben M6 x 16 und Muttern M6 verschraubt (Einbau-
richtung beachten!) Die Rastplatte wird im hinteren Teil der Gepäckplatte mit den Senkschrauben M6x16
und selbstsichern-
den Mutter M6 verschraubt (Einbaurichtung beachten!) Das Dichtband auf der Innenseite des Sportracks einkleben (siehe
Einblender) und das Logo außen in die Senkung kleben. Die 4 nicht benutzten Bohrungen mit Verschlußstopfen verschließen.
Montage des SPORTRACKS am Motorrad:
in der gleichen Weise wie beim Soziussitz.
Bitte vor dem Fahren den festen Sitz des SPORTRACKS im Schloss kontrollieren.
Preparing of the lid plate:
Put the two rubbers into the borings. After that, it is necessary to cut the rubbers so that they are
flush with the rear side of the lid plate.
Fastening of the SPORTRACK:
Add washers Ø17 x Ø6,5 x 3 mm between lid plate and sportrack plate. Fix the lid plate at
the front part of the sportrack with countersunk head screws M6x16 and nuts M6 - notice mounting direction!
Fix the holding plate at the rear part of the sportrack with countersunk head screws M6 x 16 and self lock nuts M6 - notice
mounting direction! Put the plastic plugs into the free borings.
Affix the seal strip inside the sportrack (see picture) and stick the emblem outside into the reduction.
Fastening of the SPORTRACK to the bike:
It´s the same as fixing the pillion seat.
Please check that the SPORTRACK is securely fitted before driving.
ACHTUNG
CAUTION
Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren! Abgebaute Teile wieder montieren.
Bitte beachten Sie unsere beigefügten Serviceinformationen.
Control all screw connections after the assembling for tightness! Reassemble the dismantled parts.
Please notice our enclosed service information.
Hepco & Becker GmbH
An der Steinmauer 6
D-66955 Pirmasens
Germany
Tel.: +49 (0)6331 - 1453 - 100
Fax: +49 (0)6331 - 1453 - 120
eMail: [email protected]
www.hepco-becker.de
Weiteres Zubehör auf unserer Homepage. More accessories: see our homepage.
Symbol
VORNE
FRONT
HINTEN
REAR
Abschneiden
Cut off