![hepco & becker Easyrack 6617501 01 01 Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/hepco-and-becker/easyrack-6617501-01-01/easyrack-6617501-01-01_manual_2124836002.webp)
2
2
1
Montage des Halteadapters:
Der Halteadapter wird von unten zusammen mit der Kennzeichen-
halterung verschraubt. Zwischen Halteadapter und Kennzeichen-
halterung die Aludistanzen Ø18 x Ø7 x 23mm einsetzen.
Die Verschraubung erfolgt mit den Inbusschrauben M6 x 50mm,
U-Scheiben Ø6,4 und den Originalmuttern.
Vorbereitung:
Soziussitzbank abnehmen. Zündspule herausnehmen, um die
darunterliegenden Muttern der Kennzeichenhalterung (Pfeil) zu
erreichen. Die Originalschrauben entfallen.
Blick unter die Soziussitzbank
2x
2x
2x
Werden Alu-Rack und C-Bow in Kombination montiert, entfallen die Alu-
distanzen und der Halteadapter wird direkt auf den C-Bowhalter montiert.
ACHTUNG: auf die korrekte Position des Halteadapters achten.
Vorbereitung:
dismantle the pillion seat. Remove the ignition coil to reach the nuts
of the the license plate bracket (arrow). The original screws are
obsolete.
View under the pillion seat
NOTICE: notice correkt position of the holding adapter
If Alurack and C-Bow were mounted together, the spacers are not used.
Mount the holding adapter directly over the C-Bow holder.
Fastening of the holding adapter:
together with the number plate holder. Add alu spacer Ø18 x Ø7
x 23mm between adapter and numer plate holder. Use allen screws
M6 x 50mm, washers Ø6,4 and original nuts.
APRILIA Tuono V4R/
ab Baujahr 2012 / from date of manufacture 2012
Easyrack
Artikel Nr.: / Item-no.:
6
661
7501
01 01
schwarz/black
Alurack
Artikel Nr.: / Item-no.:
6
650
7501
01 01
schwarz/black
APRILIA Tuono V4 1000 RR
ab Baujahr 2015 / from date of manufacture 2015
Fahrt-
richtung
driving
direction
Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action,
you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws
should be tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe
the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
wie man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen. Ziehen sie alle zugänglichen
Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf das entsprechende
Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut ist. Anzugsmomente
beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!
WICHTIG
IMPORTANT
VORBEREITUNG
PREPARING