background image

2

VORBEREITUNG
PREPARING

BENÖTIGTE WERKZEUGE
TOOLS REQUIRED

6706517 00 01

Den Soziussitz entfernen und die 4 Gummipuffer auf der 
Rückseite entfernen, Soziussitz entfällt. 
Die hintere Schraube unterhalb des Soziussitzes entfer-
nen, diese entfällt. 
Das Dichtband muss wie abgebildet auf der Unterseite 
der Sportrackplatte angebracht werden.
Hinweis: je nach Witterung dauert es bis zu 48h bis das 
Band seine volle Ausdehnung/Höhe erreicht.

Remove the pillion seat and remove the 4 rubber buffers 
on the back, pillion seat is not required. 
Remove the rear screw underneath the pillion seat, this is 
not necessary. 
The seal strip must be applied to the bottom of the sport-
rack plate as shown.
Note: depending on weather conditions, it takes up to 48 
hours for the seal strip to reach its full extension/height.

Montage des Unterbaus am Motorrad:

Die 4 Gummistopfen in die Rohrenden des Unterbaus 
fügen. Hinten erfolgt die Verschraubung in dem nun 
freien Gewinde mit der Linsenschraube M5x60 sowie 
U- Scheibe Ø5,4. Zwischen Lasche und Heck die Alu-
distanz Ø15xØ6x37 fügen. Vorne erfolgt die Montage 
auf die gleiche Weise wie die des Soziussitzes. Um ein 
sicheres Einrasten zu gewährleisten muss der Schlüssel 
in Endposition gedreht werden und der feste Sitz kontrol-
liert werden.

Mounting of the base plate on the motorcycle:

Insert the 4 rubber plugs into the pipe ends of the base 
plate. At the rear fix the base plate in the now free 
thread with filister head screw M5x60 and washer 
Ø5.4. Insert the alu spacer Ø15xØ6x37 between the 
bracket and the rear. In the front the mounting is done in 
the same way as for the pillion seat. In order to ensure 
a safe engagement, the key must be turned to the end 
position and the firm seat must be checked.

Symbol

MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS

1x

1x

1x

Reviews: